ويكيبيديا

    "وكالات أخرى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • otros organismos
        
    • otras agencias
        
    • otras organizaciones
        
    • los demás organismos
        
    • otras entidades
        
    • de otros
        
    • los organismos
        
    • otra agencia
        
    Señaló asimismo que la Oficina estaba preparando memorandos de entendimiento con otros organismos. UN وذكر أيضا أن المفوضية تعد اﻵن مذكرات تفاهم مع وكالات أخرى.
    Durante el último año también se ha hecho hincapié en las evaluaciones realizadas en colaboración con otros organismos. UN كما تم التشديد أثناء السنة المنصرمة على عمليات التقييم التي جرت بشراكة مع وكالات أخرى.
    otros organismos a los que el Representante planteó esta cuestión contestaron que no habían respondido por falta de recursos. UN وأجابت وكالات أخرى رفع إليها الممثل هذا الطلب أنها لم تلبيه بسبب الموارد المحدودة المتاحة لها.
    El Consorcio ha recibido el respaldo de otros organismos de las Naciones Unidas. UN وأيدت وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة اتحاد التنمية المشتركة بين الأعراق.
    otros organismos de las Naciones Unidas, fundaciones privadas y organizaciones no gubernamentales (ONG) UN :: وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة، ومؤسسات خاصة، ومنظمات غير حكومية
    Si las sospechas se confirman, la policía procesa esa información en colaboración con otros organismos. UN وتقوم الشرطة بتحليل المعلومات بالتعاون مع وكالات أخرى حيثما ثبتت مثل هذه الشكوك.
    El PNUD estaba colaborando con otros organismos para aumentar la armonización y lograr que el presupuesto se basara más en los resultados. UN وقال إن البرنامج الإنمائي يعمل مع وكالات أخرى من أجل تحقيق تنسيق أفضل وجعل الميزانية أكثر استنادا إلى النتائج.
    Las dos organizaciones forjarán asociaciones con otros organismos para asegurar que la iniciativa se convierta en una empresa global. UN وسوف تقيم المنظمتان شراكات مع وكالات أخرى بغية ضمان أن تؤدي المبادرة إلى بذل مجهود عالمي.
    La Dependencia también colabora con otros organismos de las Naciones Unidas en Eritrea. UN وتعاونت الوحدة أيضا مع وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة في إريتريا.
    Remitidas a otros organismos de las Naciones Unidas para que tomaran medidas UN أحيلت إلى وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة لاتخاذ إجراء بشأنها
    ¿Se producen casos frecuentes de bandidaje que afecten a otros organismos de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales? UN هل يتكرر ارتكاب أعمال لقطع الطرق تتأثر بها وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة ومنظمات غير حكومية؟
    otros organismos, como el Consejo Religioso Islámico y la Fundación Sultan Haji Hassanal Bolkiah también proporcionaban vivienda a quienes no la tenían. UN كما تتولى وكالات أخرى مثل المجلس الديني الإسلامي ومؤسسة السلطان الحاج حسن البلقية توفير منازل لمن لا منزل لهم.
    otros organismos, como la Organización Internacional del Trabajo (OIT) y la FAO, están fortaleciendo sus grupos de expertos regionales. UN وتعمل وكالات أخرى مثل منظمة العمل الدولية ومنظمة الأغذية والزراعة على تعزيز مجموعاتها من الخبراء الإقليميين.
    De esa suma, 55 millones de dólares se habían pagado a otros organismos de las Naciones Unidas y 16 millones de dólares a gobiernos. UN ومن هذه القيمة، هناك 55 مليون دولار دُفعت إلى وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة و 16 مليون دولار دُفعت لحكومات.
    Obviamente, es preciso que otros organismos desempeñen también una parte activa en esta lucha. UN ومن الواضح أن هناك وكالات أخرى ينبغي أن تقوم بدور فعال في هذه المكافحة.
    Hace poco se impartió con éxito un curso experimental en Addis Abeba en el que participaron otros organismos de las Naciones Unidas. UN وعقدت مؤخرا في أديس أبابا بنجاح دورة تدريبية استرشادية شاركت فيها وكالات أخرى لﻷمم المتحدة.
    La Oficina había asumido responsabilidades en el cumplimiento de su mandato que más propiamente correspondían a otros organismos. UN فقد اضطلعت المفوضية في أداء ولايتها بمسؤوليات تخص بشكل أنسب وكالات أخرى.
    En muchos casos el ACNUR las había asumido porque otros organismos del sistema internacional no desempeñaban cabalmente sus funciones. UN وقد تولت المفوضية هذه المهام، في حالات كثيرة، ﻷن وكالات أخرى في النظام الدولي لا تمارس دورها كاملا.
    En el examen también se tendrán en cuenta dichas evaluaciones así como cualquier otra evaluación del sector hídrico realizada por otros organismos bilaterales o multilaterales de asistencia. UN وستؤخذ هذه التقييمات في الاعتبار أيضا في الاستعراض وفي أية دراسات تقييمية أخرى لقطاع المياه تجريها وكالات أخرى للمساعدة الثنائية أو المتعددة اﻷطراف.
    Esta distinción quiere evitar la duplicación de esfuerzos y la invasión innecesaria del mandato de otros organismos. UN والقصد من رسم هذه الحدود هو اجتناب ازدواجية الجهود والتداخل غير الضروري مع ولايات وكالات أخرى.
    otras agencias de noticias también han publicado declaraciones en que se hacía alarde de la capacidad militar de Hezbollah. UN ونشرت وكالات أخرى للأنباء أيضاً تصريحات يُتباهى فيها بقدرات حزب الله العسكرية.
    ONUDI, en consulta con otras organizaciones UN اليونيدو بالتشاور مع وكالات أخرى
    Ambas oficinas del ACNUR seguirán coordinando y compartiendo información sobre Somalia con los demás organismos, así como con las oficinas del ACNUR en los países de asilo. UN وسيستمر كلا مكتبي المفوضية في تنسيق وتقاسم المعلومات بشأن الصومال مع وكالات أخرى ومع مكاتب المفوضية في بلدان اللجوء.
    Esos organismos deben colaborar con otras entidades competentes y con los titulares de derechos indígenas en la elaboración de un marco y un conjunto de recursos para que los conocimientos tradicionales se incorporen en la actividad normativa nacional. UN وتدعو الحاجة إلى أن تعمل تلك الوكالات مع وكالات أخرى ذات صلة ومع أصحاب الحقوق من الشعوب الأصلية من أجل وضع إطار ومجموعة موارد لإدراج المعارف التقليدية ضمن عملية صنع السياسات الوطنية.
    En 1990, prácticamente todos los organismos de las Naciones Unidas realizaban actividades en Mozambique, además de otros organismos multilaterales, donantes bilaterales y organismos oficiales, así como organizaciones no gubernamentales. UN وفي عام ٠٩٩١، كانت جميع وكالات اﻷمم المتحدة تقريباً عاملة في موزامبيق، فضلاً عن وكالات أخرى متعددة اﻷطراف، ومانحين ثنائيين، ووكالات رسمية، ومنظمات غير حكومية.
    Cuando era miembro del cuerpo diplomático ruso bajo un alias ¿alguna otra agencia quiso... Open Subtitles بينما أنت تحت اسم مستعار كعضو في السلك الدبلوماسي الروسى هل تلقيت عروض من وكالات أخرى لاستخدامك ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد