ويكيبيديا

    "وكالة أخرى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • otro organismo
        
    • otra agencia
        
    • otros organismos
        
    • de otro
        
    • otra entidad
        
    • un organismo
        
    La autoridad contratante o algún otro organismo se encargaría de actualizar periódicamente esa cifra. UN ويمكن أن تقوم السلطة المتعاقدة أو وكالة أخرى بتحديد ذلك الرقم دوريا.
    Afirma también que se le llevó a las instalaciones del KGB sin orden previa de la fiscalía ni de ningún otro organismo. UN وهو يدعي أيضاً أنه نُقل إلى وكالة أمن الدولة دون أمر صادر عن النيابة العامة أو أي وكالة أخرى.
    otro organismo de Camboya presentó una reclamación similar por un importe de 93.000 dólares. UN وقدمت وكالة أخرى في كمبوديا مطالبة مماثلة قدرها ٠٠٠ ٩٣ دولار.
    otro organismo de Camboya presentó una reclamación similar por un importe de 93.000 dólares. UN وقدمت وكالة أخرى في كمبوديا مطالبة مماثلة قدرها ٠٠٠ ٩٣ دولار.
    En una fecha indeterminada, un tal Zagolko se dirigió a la agencia para solicitar los servicios de ésta; posteriormente, el autor visitó a Zagolko y firmó con él un contrato con el membrete de otra agencia. UN وفي تاريخ غير محدد، قصد شخص يدعى زاغولكو هذه الوكالة لطلب خدمات فقام صاحب البلاغ في وقت لاحق بزيارة زاغولكو ووقع معه عقداً على ورقة مطبوع أعلاها اسم وكالة أخرى.
    No hay ningún otro organismo que tenga asignada esa responsabilidad concreta. UN ولا تسند ﻷي وكالة أخرى هذه المسؤولية المحددة.
    Ni la UNCTAD ni ningún otro organismo debía creer que podía operar aisladamente. UN ولا ينبغي أن يتصور اﻷونكتاد أو أي وكالة أخرى أنه يستطيع العمل بمعزل عن اﻵخرين.
    Una solución puede ser la utilización de los sistemas de nómina de otro organismo de las Naciones Unidas en Ginebra. UN وتنطوي إحدى تلك البدائل على استخدام تسهيلات جداول الرواتب في وكالة أخرى من وكالات اﻷمم المتحدة في جنيف.
    Como ningún otro organismo de las Naciones Unidas había adquirido esos módulos de gestión de recursos humanos o de nómina de sueldos, al ACNUR le resultaba difícil determinar en qué medida los módulos necesitaban adaptarse o configurarse. UN وحيث أنه لم تشترِ أي وكالة أخرى بالأمم المتحدة وحدات إدارة الموارد البشرية أو كشوف المرتبات المعنية، وجدت المفوضية أن من الصعب تقييم مدى ما تتطلبه هذه الوحدات من تعديل أو تشكيل.
    Como ningún otro organismo de las Naciones Unidas había adquirido esos módulos de gestión de recursos humanos o de nómina de sueldos, al ACNUR le resultaba difícil determinar en qué medida los módulos necesitaban adaptarse o configurarse. UN وحيث إنه لم تشترِ أي وكالة أخرى بالأمم المتحدة وحدات إدارة الموارد البشرية أو كشوف المرتبات المعنية، وجدت المفوضية أن من الصعب تقييم مدى ما تتطلبه هذه الوحدات من تعديل أو تشكيل.
    Entre otros hechos recientes a este respecto, cabe mencionar la preparación simultánea, en 2002, por otro organismo de las Naciones Unidas de un nuevo plan para gastar alrededor de 100 millones de dólares en un sistema análogo. UN ومن التطورات الأخرى التي حدثت في هذا المجال، قيام وكالة أخرى من وكالات الأمم المتحدة، على نحو متزامن، بإعداد خطة جديدة، في عام 2002، لإنفاق نحو 100 مليون دولار على نظام مماثل.
    Entre otros hechos recientes a este respecto, cabe mencionar la preparación simultánea, en 2002, por otro organismo de las Naciones Unidas de un nuevo plan para gastar alrededor de 100 millones de dólares en un sistema análogo. UN ومن التطورات الأخرى التي حدثت في هذا المجال، قيام وكالة أخرى من وكالات الأمم المتحدة، على نحو متزامن، بإعداد خطة جديدة، في عام 2002، لإنفاق نحو 100 مليون دولار على نظام مماثل.
    El titular fue adscrito a otro organismo en 2005. UN انتُدب شاغل الوظيفة إلى وكالة أخرى عام 2005.
    Un ponente observó que el tema de los inmigrantes indocumentados planteaba toda una serie aparte de cuestiones difíciles, y que el tema de la migración era de la competencia de otro organismo de las Naciones Unidas. UN وأشار أحد أعضاء فريق المناقشة إلى أن موضوع المهاجرين غير النظاميين يشكل بحد ذاته مجموعة منفصلة من القضايا الشائكة وأن مسألة الهجرة تعنى بها وكالة أخرى من وكالات الأمم المتحدة.
    La ONUDI contempló con envidia la semana pasada cómo a otro organismo de ejecución se le otorgó un incremento presupuestario de un 13 por ciento. UN وقال إن اليونيدو تنظر بعين الحسد إلى وكالة أخرى مُنحت في الأسبوع الماضي زيادة في ميزانيتها قدرها 13 في المائة.
    Aproximadamente a las 8 de la tarde, el autor fue llevado a las oficinas del KGB sin que mediara orden de la fiscalía ni de ningún otro organismo. UN وحوالي الساعة الثامنة مساءً، اقتيد صاحب البلاغ إلى مكتب وكالة أمن الدولة دون أمر صادر عن النيابة أو أي وكالة أخرى.
    ii) con el consentimiento del gobierno, encomendar la ejecución a otro organismo u otro asociado en la implementación. UN ' 2` بموافقة الحكومة، إسناده إلى وكالة أخرى مسؤولة عن التنفيذ أو إلى شريك منفذ آخر.
    El Jefe Adjunto de Misión de la UNPROFOR determinará si la OACNUR u otro organismo es el más adecuado para patrocinar la actividad de que se trata. UN ويجوز لنائب رئيس بعثة قوة اﻷمم المتحدة للحماية أن يحدد ما إذا كانت مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين أو أية وكالة أخرى مناسبة للقيام برعاية هذا النشاط.
    La CEPAL u otra agencia suelen brindar el apoyo de secretaría a los grupos. UN وكثيرا ما تقدم اللجنة الاقتصادية أو وكالة أخرى دعم خدمات الأمانة إلى هذه الأفرقة.
    El FNUAP informó a la Junta que, en este caso concreto, el traslado se retrasó por la negativa de otros organismos de las Naciones Unidas a mudarse a los locales compartidos propuestos. UN وأبلغ الصندوق المجلس أنه في هذه الحالة بالذات تأجل انتقاله بسبب رفض وكالة أخرى تابعة لﻷمم المتحدة بأن تنتقل إلى المبنى المقترح تقاسمه.
    c) patrocinio (o beca) de su empleador o de otra entidad. UN )ج( منحة دراسية يقدمها صاحب العمل أو وكالة أخرى.
    Cuando resulta posible, se excluyen los datos relativos a las transferencias de recursos de un organismo del sistema a otro. UN واستُبعدت ، حيثما أمكن ذلك، البيانات المتعلقة بتحويل الموارد من إحدى وكالات المنظومة إلى وكالة أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد