| Fue entrenado por la CIA, en vista a la invasión de Playa Girón. | UN | وتلقى تدريبا تحت إشراف وكالة الاستخبارات المركزية استعدادا لعملية خليج الخنازير. |
| Tomando prestado un concepto de la CIA, te ayuda a ablandar a la audiencia. | TED | لأستعير مفهوم من وكالة الاستخبارات المركزية في بلدي. انها تساعدك لتلين جمهورك. |
| Estuve nueve años y medio como agente infiltrado en la CIA, persiguiendo a gente mala por todo el país. | TED | وأمضيت تسع سنوات ونصف ضابطًا سريًا في وكالة الاستخبارات المركزية ألاحق الأشرار في جميع أنحاء البلاد، |
| Se remitirá al Organismo de Inteligencia de Nigeria a fin de recibir una explicación detallada. | UN | ستحال إلى وكالة الاستخبارات النيجيرية للحصول على تفسير مفصّل. |
| En ese caso, el Organismo de Inteligencia pertinente, que también realiza su propia investigación, examina y evalúa la información suministrada al Canadá por otro Estado como fundamento para la inclusión en la lista. | UN | وفي هذه الحالة، تخضع المعلومات المقدمة إلى كندا من الدولة الأخرى لدعم الطلب إلى مراجعة وتقييم من جانب وكالة الاستخبارات الأمنية ذات الصلة، التي تُجري أيضا تحقيقها الخاص. |
| Y os incluyo, queridos camaradas, miembros de la agencia de inteligencia de Alemania del Este. | Open Subtitles | و أنا أُشملكم في هذا أيُّها الرفاق الأعضاء في وكالة الاستخبارات الألمانيَّة الشرقيَّة |
| La CIA ha comenzado la investigación bajo el nombre de Muñecas Chinas. | Open Subtitles | وكالة الاستخبارات المركزيه بدأت التحقيق فى القضيه بأسم دمـــــى الصيـــــن |
| - Cree que está en la CIA. | Open Subtitles | يعتقد بأنه في وكالة الاستخبارات المركزية |
| Prometo que nadie en la CIA sabe la identidad secreta de tu padre. | Open Subtitles | أعدك لا أحد في وكالة الاستخبارات المركزية يعلم بهوية أباك السرية |
| ¿El equipo de la CIA que detuvo el secuestro del Air France en el '86? | Open Subtitles | فريق وكالة الاستخبارات المركزية الذين أوقفوا خطف طائرة الخطوط الفرنسية في عام 1986؟ |
| Que, ¿nunca te habías reunido con un agente de la CIA antes? | Open Subtitles | ماذا ، ألم تقابل عميل من وكالة الاستخبارات من قبل؟ |
| - El mismo sujeto que lo hizo en Bagdad. - Lynch, de la CIA. | Open Subtitles | الشخص نفسه الذي كلفنا بالمهمة في بغداد لينش، من وكالة الاستخبارات المركزية |
| Fueron aceptados algunos trabajos que ni la CIA ni la Armada autorizaron oficialmente. | Open Subtitles | بعض العمليات قُبلت ولا وكالة الاستخبارات المركزية ولا البحرية وافقت عليهم |
| La CIA lanzó la misma búsqueda hace 2 horas y encontró algo. | Open Subtitles | وكالة الاستخبارات اجرت ذات البحث منذ ساعتين واكتشفت شيئاً مهماً |
| Eso es lo que la CIA pensaba. | Open Subtitles | هذا ما تعتقده وكالة الاستخبارات الامريكية |
| ¿Me estás diciendo que la CIA envió un operativo a un campo de entrenamiento terrorista? | Open Subtitles | هل تقول لي ان وكالة الاستخبارات ارسلت عميلا الى معسكر تدريب ارهابيين ؟ |
| El director general ha adoptado medidas adicionales para regular y consolidar la función del Organismo de Inteligencia y Seguridad en los servicios de inteligencia de Bosnia y Herzegovina. | UN | واتخذ المدير العام خطوات إضافية لتنظيم دور وكالة الاستخبارات والأمن وتطويره في ' أوساط الاستخبارات` في البوسنة والهرسك. |
| Es de crucial importancia supervisar al Organismo de Inteligencia y Seguridad y proporcionarle adecuadas orientaciones políticas en su labor. | UN | ومما له أهميته الحيوية ممارسة الرقابة على وكالة الاستخبارات والأمن وتوفير التوجيه السياسي الملائم لها في عملها. |
| La dirección del Organismo de Inteligencia y Seguridad de Bosnia y Herzegovina (OSA) prosiguió sus esfuerzos por consolidar el organismo reformado. | UN | 67 - واصلت قيادة وكالة الاستخبارات الأمنية في البوسنة والهرسك جهودها الرامية إلى توطيد الوكالة التي تم إصلاحها. |
| Sin embargo, para nada me agradaría compartirlas con una agencia de inteligencia, especialmente una agencia de inteligencia extranjera. | TED | حتى الآن، وليس لدي أي شيء أود على وجه الخصوص ارغب في مشاركته مع وكالة الاستخبارات وخصوصا وكالة الاستخبارات الخارجية. |
| El nexo que existe entre las atribuciones de la Dirección de Inteligencia Financiera según las dos leyes asegura una máxima eficiencia a los efectos de la represión del financiamiento del terrorismo. | UN | وتكفل الصلة بين اختصاصات وكالة الاستخبارات المالية بموجب القوانين حدا أقصى من الكفاءة فيما يتعلق بقمع تمويل الإرهاب. |
| No existe un grado mínimo de información que sea obligatorio proporcionar a una persona afectada por las decisiones de la ASIO. | UN | وليس هناك حد أدنى من المعلومات التي يتعين كشفها للشخص المتضرر في سياق قرارات وكالة الاستخبارات. |
| 6.7 La legalidad de las decisiones adoptadas en aplicación de la Ley de la Organización Australiana de Inteligencia de Seguridad está sujeta a revisión judicial. | UN | 6-7 وتخضع مشروعية القرارات المتخذة في إطار قانون وكالة الاستخبارات للمراجعة القضائية. |
| Él ES el gobierno británico, cuando no está demasiado ocupado siendo el Servicio Secreto o de la CIA en sus tiempos libres. | Open Subtitles | هو الحكومة البريطانية عندما لا يكون مشغول للغاية بكونه بجهاز الأمن البريطاني أو وكالة الاستخبارات المركزية على أساس مستقل |
| xvi) Más significativo aún es el hecho de que los ISI realizaran investigaciones paralelas, reunieran elementos de prueba y detuvieran a sospechosos. | UN | ' 16` الأهم من ذلك هو أن وكالة الاستخبارات المشتركة أجرت تحقيقات موازية وجمعت أدلة واعتقلت المشتبه فيهم. |
| A mediodía se le trasladó a la sede de la ANR. | UN | وفي منتصف النهار تم نقله إلى مقر وكالة الاستخبارات الوطنية. |
| La recién creada CIA (Central Intelligence Agency) decidió tomar la ofensiva. | Open Subtitles | قررت وكالة الاستخبارات المركزية المشكّلة حديثًا الأخذ بزمام المبادرة |
| Por ello creé el cargo de " supervisor de la reforma de los servicios de inteligencia " , nombrando para el mismo al Embajador Kalman Kocsis, quien colaborará con la dirección del Organismo de Inteligencia y Seguridad a fin de que la reforma de la entidad se lleve a cabo como es debido. | UN | ولذلك أنشأت وظيفة ' ' المشرف على إصلاح الاستخبارات`` وعينت فيها السفير كلمان كوكسيس. وسيعمل مع إدارة وكالة الاستخبارات والأمن حتى تتطور الوكالة على النحو المطلوب. |