el objetivo de esas conversaciones preliminares era: | UN | وكان الهدف من هذه الاتصالات الاستكشافية: |
el objetivo de la visita era evaluar la función y la situación de los defensores de los derechos humanos en Angola. | UN | وكان الهدف من هذه الزيارة هو تقييم الحالة والدور الذي يضطلع به المدافعون عن حقوق الإنسان في أنغولا. |
el objetivo de la reunión fue averiguar como podría llegarse a un posible consenso en relación con las cuestiones pendientes. | UN | وكان الهدف من هذا الاجتماع هو استكشاف طرق تحقيق الوفاق المحتمل بشأن القضايا التي لم يتم تسويتها. |
el objetivo del programa era instruir técnicas y prácticas de fisioterapia a los fisioterapeutas. | UN | وكان الهدف من البرنامج تدريب موظفي العلاج الطبيعي في المهارات والتقنيات العلاجية. |
el propósito de esta anulación era proteger el derecho del sospechoso a la libertad. | UN | وكان الهدف من هذا اﻹلغاء هو حماية حق المشتبه فيه في الحرية. |
la finalidad de la nueva prestación será prestar asistencia a las familias más pobres sin fomentar su dependencia de la asistencia social. | UN | وكان الهدف من الإعانة الجديدة هو تقديم المساعدة لأفقر العائلات دون أن تصبح هذه العائلات معتمدة على الإعانة الاجتماعية. |
La conferencia tenía por objeto poner de relieve los derechos del niño en Europa. | UN | وكان الهدف من المؤتمر هو تسليط اﻷضواء على حقوق الطفل في أوروبا. |
La privatización tenía el objetivo de aumentar la eficiencia y el acceso. | UN | وكان الهدف من الخصخصة زيادة الكفاءة وسبل الوصول إلى الفرص. |
el objetivo de esa evaluación era dar una opinión sobre las siguientes cuestiones: | UN | وكان الهدف من ذلك التقييم هو إبداء الرأي بشأن ما يلي: |
el objetivo de esas tres reuniones era fortalecer la cooperación y la colaboración entre los Estados miembros en las esferas mencionadas. | UN | وكان الهدف من الاجتماعات الثلاثة اﻷولى هو تعزيز التعاون والتآزر فيما بين الدول اﻷعضاء في المجالات المعنية. |
el objetivo de los seminarios y la reunión de expertos fue fortalecer la capacidad de consultoría de gestión. | UN | وكان الهدف من الحلقات الدراسية واجتماعات فريق الخبراء تعزيز القدرات على تقديم المشورة الادارية. |
el objetivo de muchos de los proyectos ha sido reducir la dependencia de la SADC de las rutas de transporte a través de Sudáfrica. | UN | وكان الهدف من العديد من هذه المشاريع هو تقليل اعتماد الجماعة على طرق النقل داخل جنوب افريقيا. |
el objetivo de esas actividades ha sido el control de posiciones abandonadas y la observación y ubicación de posiciones y actividades del Ejército Croata. | UN | وكان الهدف من هذه اﻷنشطة هو السيطرة على المواقع المتخلى عنها ورصد مواقع وأنشطة الجيش الكرواتي وتحديد مكانها. |
el objetivo del presente manual es mejorar la comparabilidad de las estadísticas publicadas sobre el comercio internacional de servicios. | UN | وكان الهدف من وضع الدليل هو تعزيز إمكانية مقارنة الإحصاءات الصادرة بشأن التجارة الدولية في الخدمات. |
el objetivo del seminario fue facilitar la preparación de un presupuesto realista y viable. | UN | وكان الهدف من هذه العملية هو تسهيل إعداد ميزانية واقعية وقابلة للتنفيذ. |
el objetivo del curso de capacitación era aumentar la capacidad de los participantes en materia de planificación y vigilancia de la ordenación del medio ambiente y de planificación del uso de las tierras. | UN | وكان الهدف من تلك الدورة التدريبية هو زيادة قدرة المشتركين على تخطيط ورصد اﻹدارة البيئية وتخطيط استعمال اﻷراضي. |
el propósito de la nueva Constitución era la autonomía en las cuestiones internas. | UN | وكان الهدف من الدستور الجديد توفير الحكم الذاتي في القضايا الداخلية. |
la finalidad de la Estructura Administrativa era prestar asistencia en la administración de Kosovo hasta que se establecieran verdaderas instituciones de Kosovo. | UN | وكان الهدف من إقامة الهيكل الإداري المشترك هو المساعدة في إدارة كوسوفو إلى أن تقام مؤسسات حقيقية في كوسوفو. |
Así pues, la presencia del Secretario General Adjunto tenía por objeto brindar la oportunidad de aportar nuevas aclaraciones. | UN | وكان الهدف من حضور وكيل الأمين العام هو توفير الفرصة للحصول على المزيد من الإيضاحات. |
el objeto de ese compendio inicial era entender el uso y la disponibilidad de tales instrumentos de decisión. | UN | وكان الهدف من هذا الكتيب الأول هو فهم الفائدة من وسائل القرار هذه ومدى توافرها. |
el objetivo era determinar si realmente Uganda prestaba apoyo al Ejército de Liberación Popular del Sudán con medios logítisticos militares. | UN | وكان الهدف من ذلك التأكد مما إذا كانت أوغندا تدعم فعلا الجيش الشعبي لتحرير السودان بالسوقيات الحربية. |
la finalidad del examen era aprender de otros antes de embarcarse en la elaboración de propuestas para mejorar sus propios sistemas. | UN | وكان الهدف من الاستعراض هو التعلم من اﻵخرين قبل الشروع في وضع اقتراحات لتحسين النظام في كل منهما. |
el propósito del proyecto es publicar un informe analítico sobre las principales corrientes en la esfera de las políticas de migración internacional y sobre nuevas cuestiones políticas de particular interés para los gobiernos. | UN | وكان الهدف من المشروع هو نشر تقرير مسح تحليلي عن الاتجاهــات الرئيسية السائدة في مجال سياسة الهجرة الدولية، وعن قضايا السياسات الناشئة والقضايا ذات اﻷهمية الخاصة بالنسبة للحكومات. |
los objetivos de estos foros de consulta eran: | UN | وكان الهدف من هذه المحافل الاستشارية هو: |
el objeto del examen era determinar en qué medida podía depositarse la confianza en su labor. | UN | وكان الهدف من الاستعراض معرفة إلى أي حد يمكن التعويل على أعمال المكتب. |
Esos proyectos tenían por objeto prestar un apoyo concreto a los programas nacionales y, en general, contribuir al crecimiento económico. | UN | وكان الهدف من هذه المشاريع هو توفير الدعم المحدد للبرامج الوطنية وبصفة عامة المساهمة في النمو الاقتصادي. |
los objetivos del crucero eran reunir datos hidrodinámicos y de la geología marina en relación con la erosión costera en la región de África central y occidental. | UN | وكان الهدف من الرحلة هو جمع بيانات عن حركة المياه والجيولوجيا البحرية التي تؤثر على التحات الساحلي في منطقة غرب ووسط أفريقيا. |
El programa tuvo por objeto explicar los principios que le sirven de base y sus procedimientos. | UN | وكان الهدف من البرنامج هو بناء وعي بالمبادئ التي يقوم عليها النظام علاوة على إجراءاته. |
su objetivo era convencer al Gobierno de la necesidad de promulgar legislación sobre competencia con la mayor brevedad posible. | UN | وكان الهدف من هذه الحلقة الدراسية اقناع الحكومة بضرورة المبادرة بالسرعة الممكنة إلى سن تشريعات بشأن المنافسة. |