ويكيبيديا

    "وكان موضوع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el tema de
        
    • el tema del
        
    • bajo el tema
        
    • el lema
        
    • sobre el tema
        
    • tuvo por tema
        
    • y ha sido objeto
        
    • y fue objeto
        
    • el tema para el
        
    • ha sido objeto de
        
    • fue objeto de
        
    el tema de la clase era la explotación sexual y, después de su timidez inicial, las muchachas no podían dejar de hablar. UN وكان موضوع المناقشة هو الاستغلال الجنسي؛ وبعد صمت وجيز بسبب الخجل في بداية المناقشة، أخذت الفتيات يتحدثن بإسهاب.
    el tema de la Reunión fue la realización de los derechos inalienables del pueblo palestino: clave de la paz en el Oriente Medio. UN وكان موضوع الاجتماع إعمال حقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف، بوصفها شرطا لازما لتحقيق السلام في الشرق الأوسط.
    el tema de la serie de sesiones de ese año, a saber, la tecnología de la información y las comunicaciones, era bastante nuevo. UN وكان موضوع جزء تلك السنة عن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات جديدا نسبيا.
    el tema del programa de 1995 era cuestiones técnicas y de política relacionadas con la utilización del medio ambiente espacial. UN وكان موضوع برنامج عام ١٩٩٥ هو القضايا التقنية والسياسية المتصلة باستخدام بيئة الفضاء.
    el tema del curso práctico fue la interrelación de la contaminación de sustancias acuáticas tóxicas y los cambios climáticos. UN وكان موضوع حلقة العمل التفاعل بين تلوث المياه بالمواد السمية وتغير المناخ.
    el tema de esa ocasión fue la lucha contra la estigmatización, la discriminación y la violación de los derechos humanos de quienes viven con el VIH/SIDA. UN وكان موضوع هذا الاحتفال مكافحة الوصمة الاجتماعية والتمييز وانتهاك حقوق الإنسان لمن يعيشون بهذا المرض.
    el tema de esta cuarta reunión fue la cuestión de las existencias de material fisible para armas nucleares. UN وكان موضوع هذا الاجتماع الرابع هو مسألة المخزونات الاحتياطية للمواد الانشطارية لأغراض الأسلحة النووية.
    el tema de esta quinta reunión fue la no utilización con fines militares del material fisible para la propulsión naval. UN وكان موضوع هذا الاجتماع الخامس هو استخدام المواد الانشطارية لأغراض غير تصنيع الأسلحة النووية: تسيير السفن.
    el tema de la reunión había sido el proceso político en el Iraq. UN وكان موضوع الاجتماع العملية السياسية في العراق.
    el tema de este debate fue el seguimiento y la aplicación del documento final de la cumbre mundial de 2005. UN وكان موضوع المناقشة هو متابعة وتنفيذ نتائج اجتماع القمة العالمي لعام 2005.
    el tema de esa concentración fue la educación en pro de los derechos humanos. UN وكان موضوع التجمع كما يلي: التثقيف في مجال حقوق الإنسان.
    La colaboración fue el tema de las consultas anuales de 2007, en que participaron 162 ONG, las Naciones Unidas y otras organizaciones para examinar cuestiones de protección de los refugiados. UN وكان موضوع الشراكة محور المشاورات السنوية للمنظمات غير الحكومية لعام 2007 والتي جمعت بين 162 منظمة غير حكومية، والأمم المتحدة، ومنظمات أخرى لمناقشة مسألة حماية اللاجئين.
    el tema de la Conferencia era " 10 años de seguimiento de la Declaración de Beijing " . UN وكان موضوع المؤتمر هو عشر سنوات من المتابعة لإعلان بيجين.
    el tema de los concursos fue la seguridad de las mujeres y las niñas. UN وكان موضوع المسابقات سلامة وأمن المرأة والفتاة.
    el tema del programa fue que la violencia contra la mujer era un delito. UN وكان موضوع البرنامج العنف الموجه ضد المرأة بوصفه جريمة.
    el tema del seminario del año en curso se centró en los efectos económicos del envejecimiento de la población en la región de la CEPE. UN وكان موضوع الحلقة الدراسية هذا العام هو اﻵثار الاقتصادية لشيوخة السكان في منطقة اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا.
    el tema del Diálogo de alto nivel celebrado hace apenas unos días fue la migración internacional y el desarrollo. UN وكان موضوع الحوار الرفيع المستوى، الذي أُجري قبل مجرد بضعة أيام، الهجرة والتنمية الدوليتين.
    el tema del Foro fue la situación de los defensores de los derechos humanos en Europa central y oriental. UN وكان موضوع المحفل حالة المدافعين عن حقوق الإنسان في وسط أوروبا وأوروبا الشرقية.
    El plan se prepara bajo el tema " Pleno empleo y trabajo decente para todos " . UN وكان موضوع الخطة هو " تحقيق العمالة الكاملة والعمل اللائق للجميع " .
    el lema en 1992 fue el SIDA: una responsabilidad comunitaria, cuyo objeto era destacar la necesidad de que las comunidades locales y la comunidad mundial aunaran sus esfuerzos en la lucha contra el SIDA en todo el mundo. UN وكان موضوع ذلك اليوم في عام ١٩٩٢ هو " محاربة اﻹيدز: التزام جماعي " ، وقد أبرز الحاجة الى توحيد قوى المجتمعات المحلية والمجتمع العالمي في النضال العالمي ضد اﻹيدز.
    Las amplias consultas y el debate público a que dio pie redundaron en una mayor concienciación sobre el tema. UN وكان موضوع حظر العقاب البدني داخل المدارس موضع مناقشات ومداولات موسعة مع الجمهور، ساعدت في تعزيز المزيد من الوعي.
    La Cumbre tuvo por tema la gobernabilidad para una democracia eficiente y participativa. UN وكان موضوع اجتماع القمة هو الحكم الهادف إلى تحقيق ديمقراطية تتسم بالكفاءة وتقوم على المشاركة.
    Incluso en otras materias, debe seguir dudándose de la condición de extranjero como base exclusiva de las distinciones, y ha sido objeto tanto de tratados como de la práctica internacional para prevenir la discriminación en desmedro de los extranjeros en general. " UN وحتى في المسائل الأخرى، فإن الأصل الأجنبي بوصفه الأساس الوحيد للتمييز يجب أن يظل محل اعتراض، وكان موضوع معاهدات وممارسات دولية على السواء تحظر التمييز الضار ضد الأجانب عموما " ().
    Su último informe al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer se examinó en 2005 y fue objeto de un diálogo franco y constructivo. UN وذكر أن آخر تقرير قدمه بلده إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة تم النظر فيه في عام 2005 وكان موضوع حوار صريح وبنَّاء.
    el tema para el primer panel de discusión fue " El mejoramiento de la percepción pública de los migrantes " y fue moderado por el embajador Sergio Marchi, Miembro emérito y Académico residente del Centro para el Comercio y el Desarrollo Sustentable, Ginebra. UN وكان موضوع حلقة النقاش الأولى تحسين التصورات العامة عن المهاجرين وأدار هذه الحلقة السفير سيرجيو مارشي، وهو زميل أقدم وعالم مقيم، في المركز الدولي للتجارة والتنمية المستدامة في جنيف.
    - es un tema bastante bien delimitado, que ha sido objeto de importantes obras doctrinales pero nunca se ha estudiado por ningún órgano oficial internacional; UN - فهو موضوع محدد المعالم الى حد ما، وكان موضوع عدة مؤلفات هامة لكنه لم يدرس بعد على الاطلاق من قبل أية هيئة رسمية دولية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد