ويكيبيديا

    "وكرر أعضاء المجلس تأكيد" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los miembros del Consejo reiteraron
        
    los miembros del Consejo reiteraron su voluntad de adoptar medidas contra quienes amenazaban la paz, la estabilidad o la seguridad de Somalia. UN وكرر أعضاء المجلس تأكيد استعدادهم لاتخاذ إجراءات ضد الذين تشكل أعمالهم تهديدا للسلام أو الاستقرار أو الأمن في الصومال.
    los miembros del Consejo reiteraron su decisión de apoyar plenamente el proceso de paz de Bougainville. UN وكرر أعضاء المجلس تأكيد التزامهم بدعم عملية السلام في بوغينفيل بصورة كاملة.
    los miembros del Consejo reiteraron su decisión de apoyar plenamente el proceso de paz de Bougainville. UN وكرر أعضاء المجلس تأكيد التزامهم بدعم عملية السلام في بوغينفيل بصورة كاملة.
    los miembros del Consejo reiteraron su pleno apoyo a Nelson Mandela, facilitador del Acuerdo de Arusha, y a la Iniciativa Regional. UN وكرر أعضاء المجلس تأكيد تأييدهم لنيلسون مانديلا ميسِّر أروشا وللمبادرة الإقليمية.
    los miembros del Consejo reiteraron su pleno apoyo a Nelson Mandela, facilitador del Acuerdo de Arusha, y a la Iniciativa Regional. UN وكرر أعضاء المجلس تأكيد تأييدهم لنيلسون مانديلا ميسِّر أروشا وللمبادرة الإقليمية.
    los miembros del Consejo reiteraron su pleno apoyo y confianza a la Misión de las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea. UN وكرر أعضاء المجلس تأكيد كامل تأييدهم لبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا وثقتهم فيها.
    los miembros del Consejo reiteraron su apoyo inquebrantable a la labor que lleva a cabo el Secretario General en relación con Darfur. UN وكرر أعضاء المجلس تأكيد دعمهم الذي لا يتزعزع لعمل الأمين العام المتعلق بالسودان.
    los miembros del Consejo reiteraron su deseo de encontrar una solución política rápida. UN وكرر أعضاء المجلس تأكيد رغبتهم في إيجاد حل سياسي على وجه السرعة.
    los miembros del Consejo reiteraron la importancia de la cooperación de los Estados con esas cortes y tribunales de conformidad con sus obligaciones respectivas. UN وكرر أعضاء المجلس تأكيد أهمية تعاون الدول مع هذه المحاكم والهيئات القضائية وفقا لالتزامات كل منها.
    los miembros del Consejo reiteraron su apoyo al Marco y las medidas adoptadas por los signatarios para cumplir sus compromisos. UN وكرر أعضاء المجلس تأكيد دعمهم للإطار وللخطوات التي اتخذتها الأطراف الموقعة من أجل الوفاء بالتزاماتها.
    los miembros del Consejo reiteraron la importancia de un enfoque de doble vía que abordara tanto a los aspectos políticos como los de seguridad de la crisis de Malí. UN وكرر أعضاء المجلس تأكيد أهمية اتباع نهج ذي مسارين يعالج، في آن واحد، الجوانب السياسية والأمنية للأزمة في مالي.
    los miembros del Consejo reiteraron su apoyo a la acción militar de Francia y acogieron con satisfacción el despliegue acelerado de la AFISMA. UN وكرر أعضاء المجلس تأكيد دعمهم للعمل العسكري الذي قامت به فرنسا، وأعربوا عن ترحيبهم بالنشر العاجل لبعثة الدعم.
    los miembros del Consejo reiteraron su preocupación por el hecho de que las partes del Yemen seguían reclutando y utilizando a niños. UN وكرر أعضاء المجلس تأكيد قلقهم من استمرار تجنيد الأطفال واستخدامهم من قبل الأحزاب في اليمن.
    los miembros del Consejo reiteraron su apoyo a la acción militar de Francia y acogieron con satisfacción el despliegue acelerado de la AFISMA. UN وكرر أعضاء المجلس تأكيد دعمهم للعمل العسكري الذي قامت به فرنسا وأعربوا عن الترحيب بالنشر العاجل لبعثة الدعم.
    los miembros del Consejo reiteraron la importancia de un enfoque de doble vía que abordara tanto los aspectos políticos como los de seguridad de la crisis de Malí. UN وكرر أعضاء المجلس تأكيد أهمية اتباع نهج ذي مسارين يعالج الجوانب السياسية والأمنية للأزمة المالية في آن واحد.
    los miembros del Consejo reiteraron su apoyo al Marco y las medidas adoptadas por los signatarios para cumplir sus compromisos. UN وكرر أعضاء المجلس تأكيد دعمهم للإطار وللخطوات التي اتخذتها الدول الموقعة للوفاء بالتزاماتها.
    los miembros del Consejo reiteraron su condena de los continuos ataques contra el personal de mantenimiento de la paz de la UNAMID. UN وكرر أعضاء المجلس تأكيد إدانتهم لاستمرار الهجمات التي تستهدف حفظة السلام التابعين للعملية المختلطة.
    los miembros del Consejo reiteraron que la única forma de poner fin a la crisis siria consistía en alcanzar una solución política. UN وكرر أعضاء المجلس تأكيد أن التوصل إلى حل سياسي هو السبيل الوحيد لوضع حد للأزمة السورية.
    los miembros del Consejo reiteraron su indignación y preocupación por la matanza el 12 de octubre de tres miembros del personal de las Naciones Unidas en Burundi. UN وكرر أعضاء المجلس تأكيد سخطهم وقلقهم إزاء قتل ثلاثة أفراد من موظفي الأمم المتحدة في بوروندي في 12 تشرين الأول/أكتوبر.
    los miembros del Consejo reiteraron que el Presidente Taylor debería respetar su compromiso de salir de Liberia a fin de que pudiera constituirse un gobierno de transición y restablecerse la paz. UN وكرر أعضاء المجلس تأكيد ضرورة أن يفي الرئيس تايلور بالتزامه بمغادرة ليبريا لكي يمكن إقامة حكومة انتقالية وإحلال السلام من جديد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد