Podrás ver tu hogar por última vez... antes de que tú... Y todos los de tu planeta... sean destruidos. | Open Subtitles | انت ستتمكن من رؤية وطنكَ للمرة الأخيرة قبل ان تموت انت وكل شخص حي على كوكبك |
Te has alejado de todo Y todos los que se preocupan por mi. | Open Subtitles | لقد أبعدتي نفسك .. عن كل شيء وكل شخص تهتمين به |
Desde luego, todo país es singular y toda persona es singular, pero los problemas no son singulares. | UN | وطبعا، فإن كل بلد هو فريد من نوعه وكل شخص هو فريد من نوعه. ولكن المشاكل ليست فريدة من نوعها. |
No odio a las mujeres, odio todo y a todos incluyéndome a mí mismo. | Open Subtitles | أنا لا أكره النساء أنا أكره كل شئ وكل شخص وهذا يشملني |
todas las personas tienen derecho a recibir asesoramiento jurídico por un honorario de 1.125 vatu. | UN | وكل شخص مؤهل للحصول على مشورة قانونية مقابل رسوم تبلغ 125 1 فاتو. |
Cada persona es responsable de la paz y el bienestar de los demás y nadie es libre hasta que todo el mundo es libre. | UN | وكل شخص مسؤول عن سلام ورفاهة كل شخص آخر، ولا يوجد شخص حر ما لم يكن أي شخص آخر حرا. |
quien recurra a la fuerza ilegal para obtener una confesión o información sobre un delito podrá ser condenado a una pena de tres meses a tres años de prisión. | UN | وكل شخص يستخدم القوة غير المشروعة من أجل الحصول على معلومات عن جريمة أو اعتراف بها، يتعرض للسجن لمدّة تتراوح بين ثلاثة أشهر وثلاث سنوات. |
toda persona que tenga domicilio permanente en Dinamarca tiene derecho a gozar del sistema de seguro médico público que en gran medida es gratuito. | UN | وكل شخص له عنوان دائم في الدانمرك من حقه الاستفادة من نظام التأمين الصحي العام والذي يعتبر، إلى حد كبير، مجانياً. |
Y todos pueden hacer algo al respecto como individuos. | TED | وكل شخص يستطيع فعل شيء بهذا الخصوص كفرد. |
Y realmente ha sido una historia de amor, un tipo de amor expansivo, abundante y profundamente satisfactorio para nuestros compañeros humanos Y todos en este acto de creación. | TED | ولقد كانت بالفعل قصّة حب، حبٌ واسع ووفير ومُرْضٍ بحق لأقراننا من البشر وكل شخص من الخلق. |
Y todos tienen un método para afrontar estos problemas. | TED | وكل شخص لديه طريقته لمعالجة هذه المشاكل |
" 1. A efectos [del presente instrumento], se entiende por víctima la persona desaparecida y toda persona física que haya sufrido un perjuicio directo a consecuencia de una desaparición forzada. | UN | 1- لأغراض [هذا الصك]، يقصد بالضحية الشخص المختفي وكل شخص طبيعي لحقه ضرر مباشر من جراء هذا الاختفاء. |
1. A los efectos de la presente Convención, se entenderá por " víctima " la persona desaparecida y toda persona física que haya sufrido un perjuicio directo como consecuencia de una desaparición forzada. | UN | 1 - لأغراض هذه الاتفاقية، يقصد ب " الضحية " الشخص المختفي وكل شخص طبيعي لحق به ضرر مباشر من جراء هذا الاختفاء القسري. |
1. A los efectos de la presente Convención, se entenderá por " víctima " la persona desaparecida y toda persona física que haya sufrido un perjuicio directo como consecuencia de una desaparición forzada. | UN | 1- لأغراض هذه الاتفاقية، يقصد ب " الضحية " الشخص المختفي وكل شخص طبيعي لحق به ضرر مباشر من جراء هذا الاختفاء القسري. |
Entonces necesitamos trabajar juntos o Croatoan va a matar a Mara y a todos los demás en Haven. | Open Subtitles | اذن نحن بحاجة الى العمل معا او سيقتل كروتوان مارا وكل شخص اخر في هايفن |
llevar el SIDA y a todos los que Io padecen... Io más lejos que sea posible. | Open Subtitles | حصل عليه وكل شخص يحصل عليه نبتعد عنه بكل طريقة ممكنة |
todas las personas contra las cuales se inician procedimientos civiles o criminales tienen derecho a ser oídas públicamente de conformidad con los requisitos del párrafo 1 de este artículo. | UN | وكل شخص بوشرت في حقه إجراءات جنائية أو مدنية أن تنظر قضيته بمراعاة الشروط المنصوص عليها في الفقرة ١ من هذه المادة. |
todo el mundo tiene una obligación hacia la sociedad y para lograr que el mundo sea un lugar mejor donde vivir. | UN | وكل شخص عليه واجب إزاء المجتمع وإزاء جعل العالم مكاناً أفضل للعيش فيه. |
Quiero saber con quien ha hablado y donde ha estado. | Open Subtitles | اود ان اعلم كل شخص تحدثت له وكل شخص قابلته |
Evidentemente, toda persona que sea declarada culpable de atentar contra la vida o la salud de una mujer será castigada debidamente. | UN | وكل شخص تثبت مسؤوليته عن إلحاق ضرر بحياة إمرأة أو صحتها يعاقب على ذلك بطبيعة الحال. |
Siempre ha sido así, cada escuela tiene sus tradiciones y cada uno está sentado según sus familias nobles. | Open Subtitles | هذههيالطريقةالمُعتادة، كل مدرسة لها تقاليدها الخاصة بها وكل شخص هنا موضوع طبقـاً لطبقته مـن النبـلاء |
Y cada persona en este bar sabe exactamente lo que estás pensando. | Open Subtitles | وكل شخص عازب في هذه الحانة يعرف بالضبط فيما تفكر |
El acusado, los testigos, los peritos Y todo el que sea llamado a comparecer ante el tribunal será interrogado en primer lugar por el Presidente. | UN | الرئيس هو الذي يبدأ بسؤال المتهم، والشهود والخبراء وكل شخص يُدعى لﻹدلاء بشهادته في المحكمة. |
Es una reacción física que todos sienten. | Open Subtitles | أنت حتى لا تعرف كيف يهرب فإنه رد فعل طبيعي وكل شخص يحسه |
No puedes ocuparte de todo y de todos todo el tiempo. | Open Subtitles | لا تستطيعين أن تعتني بكل شيء وكل شخص طيلة الوقت |
Cariño, ahora sé seguro que durante tanto tiempo como viva tu padre intentará hacerme daño a mí y a cualquiera que ame | Open Subtitles | حبيبتي الآن أعلم متأكدة بأني طالما أني على قيد الحياة أباكِ سيحاول أن يؤذيني أنا وكل شخص أحبه |
-Fue terrible. todos los demás tenían un trabajo importante y más éxito que yo. | Open Subtitles | لفد كنت سيئا وكل شخص كان لديه عمل هام وكانوا افضل مني |