ويكيبيديا

    "وكيله" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • su agente
        
    • su representante
        
    • subdirectora Lynch
        
    • efectos de
        
    • órgano por él autorizado
        
    Se reconocen los ingresos una vez que se ha efectuado la entrega y que el vendedor o su agente ha cobrado el importe de la venta. UN يتم إثبات الإيراد عندما يتم التسليم ويستلم البائع أو وكيله المبلغ نقداً.
    Según su agente, el director llamó diciendo que el chico... tenía la apariencia perfecta para el papel. Open Subtitles وفقاً لما قاله وكيله قال المخرج أن لديه الشكل المناسب للدور
    Hay otras cosas que un actor puede hacer además de esperar a su agente. Open Subtitles ثمة أمور أخرى في متناول الممثل، علاوة على انتظار وكيله كماذا؟
    Para justificar el hecho de no haber recurrido esa decisión, el autor invocó la sobrecarga de trabajo de su representante. UN ولتبرير عدم الطعن في هذا القرار، أشار صاحب الشكوى إلى عبء العمل المفرط الواقع على وكيله.
    Para justificar el hecho de no haber recurrido esa decisión, el autor invocó la sobrecarga de trabajo de su representante. UN ولتبرير عدم الطعن في هذا القرار، أشار صاحب الشكوى إلى عبء العمل المفرط الواقع على وكيله.
    Jean LeCavalier con la subdirectora Lynch por un asunto de urgente importancia. Open Subtitles -بالطبع "جون لاكافيير" اريد محادثه وكيله الاستخبارت لسبب عالي الاهميه
    25.4 La notificación al representante designado del contratista servirá de notificación a éste para todos los efectos en relación con el presente contrato y el representante designado representará al contratista a los efectos de la notificación de una demanda o de otra diligencia ante un tribunal competente. UN ٢٥-٤ يعتبر إخطار الشخص المعين ممثلا للمتعاقد إخطارا فعليا للمتعاقد في كل اﻷغراض المشمولة بهذا العقد، ويكون الشخص المعين ممثلا للمتعاقد هو وكيله فيما يتعلق باﻹعلان أو اﻹخطار في أية دعوى تقام أمام محكمة أو هيئة قضائية مختصة.
    Escribe sus manuscritos trata con su agente, hace creíbles sus personajes femeninos. Open Subtitles تتعامل مع وكيله.ــــ شخصيات انثوية ،،، هذا مقنع.
    Segundo, necesito que esto salga bien para que me haga su agente inmobiliario. Open Subtitles ثانيا احتاج ان يجري هذا بشكل جيد حقا لكي يجعلني وكيله العقاري هذا الرجل يغير العقارات
    Y el mismo Dios ha enviado a su agente, Su mensajero, para ayudar en nuestro conflicto. Open Subtitles و الربّ بنفسه أرسل وكيله , رسوله لِيُؤيّدنا في صراعنا
    Y si todavía no está enfadado conmigo, lo estará cuando le diga que despida a su agente inmobiliario. Open Subtitles وإذا لم يعد غاضب مني سيغضب عندما أطلب منه أن يطرد وكيله العقاري
    6. La comunicación debe dirigirse a la otra parte, normalmente la otra parte en el contrato original o su agente autorizado. UN 6- ينبغي أنّ يوجّه الإشعار إلى الطرف الآخر، وعادة إلى الطرف الآخر للعقد الأصليّ أو وكيله المعتمد.
    El importador de los bienes o su agente es culpable de un delito punible en condena sumaria con prisión de seis meses o multa de 400 dólares, o ambas cosas, y en condena por el Tribunal Supremo con prisión de dos años o multa de 2.000 dólares, o ambas cosas. UN ويعد مستورد السلع أو وكيله مذنبا لارتكاب جريمة يعاقب عليها إذا أدين بإجراءات موجزة، بالسجن مدة ستة أشهر أو بغرامة قدرها أربعمائة دولار أو بكلتا العقوبتين, وإذا أدين من قبل المحكمة العليا، بالسجن مدة سنتين أو بغرامة ألفي دولار أو بكلتا العقوبتين.
    Normalmente se depositan en un almacén o en un muelle mientras el importador o su agente aduanero presenta la declaración y los documentos justificativos necesarios para el despacho en una oficina de aduanas. UN ويتم تخزين البضائع عادة في مخزن أو على رصيف إلى حين تقديم المستورِد أو وكيله المخلِّص الإقرار والمستندات الداعمة للتخليص في مكتب جمركي.
    Aunque creo que había un extraño acuerdo con su agente, Open Subtitles لقد كان هناك اتفاق ما بينه و بين وكيله " بيتر مايكنسون"
    O a su agente o intermediario. Open Subtitles حتى عن وكيله أو وسيطه
    Y como su representante no hago negocios en el día en que falleció mi ahijado. Open Subtitles وبكوني وكيله لا أقوم بالعمل في يوم ممات ابني بالمعمودية
    2. La propuesta será presentada por el tutor del novio o su representante o persona autorizada, (que deberá ser varón no pariente consanguíneo), o por una persona que actúe en su nombre o por su representante; UN 2- إيجاب بما يفيد التزويج عرفاً من ولي المعقود بها أو وكيله، مكلف، ذكر غير محرم أو بإجازته أو من وكيله.
    2. La propuesta será presentada por el tutor del novio o su representante o persona autorizada, que deberá ser varón, no pariente en grado prohibido, o por una persona autorizada por él. UN ٢ - إيجاب بما يفيد التزوج عرفًا من ولي للمعقود بها، مكلف، ذكر، غير محرم، أو بإجازته أو من وكيله.
    Soy su representante. Ese es el ex presidente Gerald Ford. Open Subtitles أنا وكيله ، إنه رئيس سابق يُدعى "جيرالد فورد"
    René Dupont, tengo cita con la subdirectora Lynch. Muy bien. Open Subtitles "ريني ديبون", انا هنا من اجل لقاء وكيله الاستخبارات
    26.4 La notificación al representante designado del contratista servirá de notificación a éste para todos los efectos en relación con el presente contrato y el representante designado representará al contratista a los efectos de la notificación de la demanda o de otra diligencia ante un tribunal competente. UN ٦٢-٤ يعتبر إخطار الشخص المعين ممثلا للمتعاقد إخطارا فعليا للمتعاقد في كل اﻷغراض المشمولة بهذا العقد، ويكون الشخص المعين ممثلا للمتعاقد هو وكيله فيما يتعلق باﻹعلان أو اﻹخطار في أية دعوى تقام أمام محكمة أو هيئة قضائية مختصة.
    El propietario o el órgano por él autorizado estarán obligados a conceder una reducción de la jornada o semana laboral a las mujeres que tengan hijos con discapacidad a su cargo y que así lo soliciten. UN ويكون رب العمل أو وكيله ملزما بتوظيف المرأة التي لديها طفل ذو إعاقة بنظام الدوام الجزئي اليومي أو الأسبوعي إذا طلبت ذلك، ويشمل ذلك أمهات الأطفال بالتبني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد