Desde que nací me crié en un ambiente de sospechas y desconfianza. | Open Subtitles | منذ لحظة ولادتي نشأت وسط بيئة من الشك وإنعدام الثقة |
Justo después de que nací, los funcionarios le ordenaron a mi madre que se esterilizara. | TED | بعد ولادتي مباشرة قامت الجهات المسؤولة المحلية بأمر والدتي بقطع الخلف |
El último gran dragón que se cazó antes de que yo naciera fue por mi tío. | Open Subtitles | آخر تنين عظيم تم أسره بفترة طويلة قبل ولادتي بواسطة عمي |
Nunca conocí al pajero. Murió antes que yo naciera. | Open Subtitles | في أحد قبور الإنكا , لقد مات قبل أن تتم ولادتي |
Pasamos de 20 millones no mucho después de mi nacimiento a estar ahora por debajo de los 6 millones. | TED | نذهب من 20 مليون بعد فترة ليست طويلة عند ولادتي الأن نحن نتحدث عن حوالي 6 ملايين. |
Aquí estoy yo con mi papá un par de días después de haber nacido. | TED | هذا أنا و والدي بعد بضعة أيام من ولادتي. |
Y luego dije, "Y realmente no creo que mi fecha de parto prevista sea precisa." | TED | إذا كانت محتملة، وعندها قلت لا أعتقد بصحة دقة موعد ولادتي المحدد سلفًا |
Las compraron el año en que yo nací y fue extraordinario porque no tuve que esperar a ir a la biblioteca a buscar la información; | TED | وقد تم شراءها في يوم ولادتي وكانت رائعة جداً لانه حينها لم يكن يتوجب علي الذهاب الى المكتبة للحصول على المعلومات |
- Murió después de nacer yo. | Open Subtitles | لقد توفى بعد ولادتي مباشرةً |
Uds. vinieron a mi fiesta de cumpleaños. | Open Subtitles | لقد كنتم في حفلة عيد ميلادي. انه تاريخ ولادتي |
Mis padres se separaron antes de que naciera y el siguiente matrimonio de mi madre duró ¿qué, tres años completos? | Open Subtitles | والداي انفصلا قبل ولادتي وزواج أمي التالي ظل لمدة ثلاث أعوام |
Parece ser... que desde que nací... he sido un poco menos de lo que él esperaba. | Open Subtitles | يبدو ان منذ ولادتي لم اكن على قدر تطلعاته |
Mi mamá siempre me dijo que mi papá desapareció justo después de que nací. | Open Subtitles | أخبرتني أمي دائماً أن أبي رحل بعد ولادتي |
Estoy segura de que ella vendrá a celebrar mi ausencia, como lo hará toda la gente que ha deseado verme muerto desde el día en que nací. | Open Subtitles | أعرف أنها ستأتي لتحتفل بغيابي كما سيفعل كل الناس الذين تمنوا موتي منذ ولادتي |
No puedo creer que los océanos eran azules antes de que yo naciera. | Open Subtitles | من الصعب بالنسبة لي أن أتخيل أن هذا المحيط المستخدمة أن يكون الأزرق قبل ولادتي. |
Sí, nunca lo conocí. Murió antes de que yo naciera. | Open Subtitles | نعم، لم يسبق لي مقابلته لقد مات قبل ولادتي |
Mi madre me dijo ayer que tenía una hermana gemela que murió antes de que yo naciera. | Open Subtitles | أخبرتي أمي البارحة أنني كنت أملك توأماً مطابقاً توفي قبل ولادتي |
Y en el momento de mi nacimiento, en 1979, solo un 5 % de los niños y un 1 % de las niñas recibían enseñanza escolar. | TED | وخلال ولادتي سنة 1979، كان خمسة بالمائة من الصبيان وواحد بالمائة من الفتيات فقط هم القلة الذين تلقّوا تعليمًا. |
Era el Dr. Kean, a quien conocía sólo a través de las historias que mi madre me contaba sobre ese día, porque, claro, como es costumbre en mí, llegué dos semanas tarde a mi nacimiento. | TED | أن هذا الرجل هو الدكتور كين شخصا قد سمعت به من خلال قصص أمي لأنني قد تأخرت عن موعد ولادتي بأسبوعين |
Mi madre, nuestra madre, me tuvo en sus brazos por ocho días luego de haber nacido, porque tenía miedo de que me llevaran también, como a ti. | Open Subtitles | أمّي، امنا بعد ولادتي حملتني .بين زراعيها لثمان ايام لانها كانت خائفة من ان .أُخذ منها كما حدث معك |
Ella hubiera ido a casa y yo habría muerto antes que yo hubiera nacido. | Open Subtitles | كانت ستذهب الى المنزل وكنت سأموت حتى قبل ولادتي |
Siempre creí que sería tu madre la que me atendería en el parto. | Open Subtitles | دائماً كنتُ أفكر دائماً أن والدتك هي من ستقوم بإجراءات ولادتي. |
Mi mamá es francesa. Mi padre es alemán. Nos fuimos cuando yo nací. | Open Subtitles | أمي فرنسية وأبي ألماني ، رحلنا عند ولادتي |
Sí. Abandonó a mi madre antes de nacer yo. | Open Subtitles | نعم , نعم لقد ترك والدتي قبل ولادتي |
Lamento haberme perdido tu cumpleaños. Me alegro que te perdieras mi cumpleaños pero ojalá hubieras venido a la fiesta. | Open Subtitles | ـ أسف لأني فوت عيد ميلادك ـ حسناً , يسرني أنك فوت ولادتي |
Él dijo que sabía antes que naciera que estaría programado para traspasar los límites. | Open Subtitles | لقد قال لي بأنه عرف قبل ولادتي بأني قد بُرمِجتُ لتخطي كل الحدود |
Fue antes de mi época pero mi papá me contó todo acerca de eso. | Open Subtitles | لقد حدث هذا قبل ولادتي لكن أبي أخبرني عن كل شيء بشأنه |
Bueno pienso en mi infancia, buena parte de la cual la pasé, después de nacer aquí en Chicago, la pasé en Europa. Si estuvieran | TED | دعوني أعود بذاكرتي .. لقد قضيت فترة جيدة .. بعد ولادتي في شيكاغو في اوروبا .. اذا عبرت ذات يوم |