En los dos años posteriores al incidente ni él ni Ninguno de sus testigos fueron llamados a declarar por ningún oficial instructor ni en la investigación administrativa ni en la instrucción judicial. | UN | وفي فترة السنتين التي تلت الحادث لم يقم أي محقّق باستدعاء صاحب البلاغ ولا أحد من شاهديه للإدلاء بشهاداته سواء أثناء إجراء التحقيق الإداري أو التحقيق القضائي. |
Ni su esposa, ni el cura, Ninguno de sus amigos, nadie. | Open Subtitles | لا زوجتك، ولا الكاهن، ولا أحد من أصدقائك، لا أحد |
Sí, y Ninguno de los otros prisioneros escuchó o vio nada. | Open Subtitles | أجل ولا أحد من المساجين الأخرين سمع أو رأى أي شيء. |
y nadie del trabajo está aquí? | Open Subtitles | حضرت مع أخي ولا أحد من المكتب هنا |
y nadie del trabajo está aquí? | Open Subtitles | حضرت مع أخي ولا أحد من المكتب هنا |
Y ninguna de nuestras computadoras ha podido descifrar el algoritmo. | Open Subtitles | ولا أحد من حواسيبنا استطاع حل اللوغاريتم. |
La persecución es un verdadero problema, acerca del que, para ser perfectamente honesto, Ninguno de estos padres o sus sobrepagados abogados saben nada. | Open Subtitles | الإضطهاد هو مشكلة و التي تكون صريحة بشكل كبير ولا أحد من هؤلاء أباء الضواحي |
Ninguno de los hombres de es mesa puede. | Open Subtitles | ولا أحد من اولئك الرجال في تلك المنضدة يمكنه ذلك |
Nadie en mi familia es militar y Ninguno de mis amigos. | Open Subtitles | ولا أحد من عائلتي في الجيش ولا حتى أصدقائي |
Ninguno de los 4.051 niños deportados regresó jamás. | Open Subtitles | ولا أحد من ال 4051 طفل الذين تم ترحيلهم على متن ذلك القطار قد عاد أبداً. |
Sí, y Ninguno de nuestros chicos haría jamás algo así. | Open Subtitles | نحن نعلم ذلك مسبقاً. أجل، ولا أحد من رجالنا قد يقوم بشيء مثل ذلك. |
Ninguno de ellos ha sabido de ella, y ya hablé con la mayoría de ellos. | Open Subtitles | ولا أحد من هؤلاء يكنّ لها الضغينة وقمت بالتحدث مع أغلبهم |
Ninguno de esos aspirantes a comandantes en jefe tomó un momento para apoyar a un oficial desplegado. | Open Subtitles | ولا أحد من هولاء الذي سيصبح القائد العام للقوات المسلحة أستغل لحظة من الوقت ليهب دفاعًا عن ضابطٍ يقف على خط النار. |
Nostradamus es un favorito de mi madre y Ninguno de estos hombres causó la muerte de tu hijo. | Open Subtitles | نستروداموس هو المفضّل لوالدتي ولا أحد من هؤلاء الرجال تسبّب بموت ابنك |
Ajá, y Ninguno de los cirujanos allí tienen experiencia con él. | Open Subtitles | ولا أحد من الجراحين هُناك لديه خبره مع هذا الشيء. |
Sí. Ninguno de ellos tiene un centavo. | Open Subtitles | أجل ولا أحد من أفراده يملك أي مال |
y Ninguno de tus clientes se ha dado cuenta? | Open Subtitles | ولا أحد من أؤلئك السادة خمن ذلك؟ |
Ninguno de tus amigos carteros puede escucharte. | Open Subtitles | ولا أحد من أصدقائك سعاة البريد سيسمعك |
No hay respuesta y nadie del GCT sabe de él en las últimas 24 horas. | Open Subtitles | لا يوجد إجابه هناك ولا أحد من "م.ج.ع" سمع منه في آخر 24 ساعة. |
No responde a mis sms, y nadie del grupo tiene noticias suyas? | Open Subtitles | لديّ صديق من مركز إعادة التأهيل (هانك), ولم يردّ على أيّ من رسائلي. ولا أحد من المجموعة يعلم شيئاً عنه. |
Es de dos direcciones, Y ninguna de las conversaciones esta grabada asi que no puedo decir cuanto han sido usado o lo que se ha dicho. | Open Subtitles | إنها تحمل خطان, ولا أحد من المستخدمان متصل حالياً لذلك لا توجد طريقة لمعرفة, منذ متى وهذا الأمر يُستخدم أو ما قيل فيه |