ويكيبيديا

    "ولا بدّ" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • debe
        
    • es necesario
        
    • es preciso
        
    • deben
        
    • debes ser
        
    Se debe recurrir a los servicios periciales nacionales con miras a fomentar la capacidad y promover la sostenibilidad de los programas. UN ولا بدّ من الاستفادة من الخبرة الوطنية لتسهيل بناء القدرات واستدامة البرامج.
    La ONUDI debe colaborar con organizaciones complementarias para ampliar su respuesta a las necesidades de desarrollo de los Estados Miembros. UN ولا بدّ لليونيدو من أن تعمل مع منظمات أخرى تُكمّل عملها بغية توسيع أفق استجابتها إلى احتياجات التنمية في الدول الأعضاء.
    El público debe ser consciente de que la violencia contra la mujer es inaceptable. UN ولا بدّ من توعية الجمهور بأن العنف ضد المرأة ليس مقبولاً.
    es necesario identificar los factores que influyen en el retroceso señalado en la disponibilidad de servicios de tratamiento y rehabilitación en América Latina y el Caribe y en Asia oriental y sudoriental, y deben adoptarse medidas correctoras. UN ولا بدّ من تحديد العوامل التي تؤثّر على الانخفاض المبلّغ عنه في توافر العلاج وإعادة التأهيل في كل من أمريكا اللاتينية والكاريـبـي وشرق آسيا وجنوبها الشرقي، كما ينبغي اتخاذ اجراءات علاجية.
    es necesario realizar mayores esfuerzos para fortalecer la fiscalización de precursores y combatir la fabricación y el tráfico ilícitos de estimulantes de tipo anfetamínico. UN ولا بدّ أيضا من بذل المزيد من الجهود لتعزيز مراقبة السلائف، ومكافحة صنع المنشّطات الأمفيتامينية على نحو غير مشروع.
    es preciso aclarar de una vez por todas y para siempre que fue Azerbaiyán quien emprendió una agresión armada contra Nagorno-Karabaj. UN ولا بدّ من التوضيح أخيرا وإلى اﻷبد بأن أذربيجان هي التي بدأت عدوانا مسلحا على ناغورني - كارباخ.
    Cualquier solución pacífica en el Oriente Medio debe reconocer y garantizar los derechos básicos de ambos pueblos. UN ولا بدّ لأي حل سلمي في الشرق الأوسط أن يعترف بالحقوق الأساسية لكلا الشعبين وأن يضمن تلك الحقوق.
    debe ofrecerse una garantía de protección mayor a las personas con capacidad limitada de actuar y a las personas que carecen de capacidad jurídica. UN ولا بدّ من تعزيز ضمانات حماية الأشخاص ذوي القدرة المحدودة على التصرّف والأشخاص العاجزين.
    debe dotarse a esos programas de un mayor grado de ejecución selectiva y apoyo financiero. UN ولا بدّ من التركيز بدرجة أكبر على تلك البرامج ومدّها بالدعم المالي.
    Ella debe ser uno de sus alumnos. el debe haber puesto a levantarse a la misma. Open Subtitles يجب أن تكون إحدى طلابه ولا بدّ إنّه من أرسلها
    Son pequeños milagros, no? Es muy afortunada. debe estar muy feliz. Open Subtitles إنهم أعاجيب صغيرة، أنتِ محظوظة جداً، ولا بدّ من أنكِ سعيدة جداً
    Trece tenía su bolso, ésa debe ser de la paciente. Open Subtitles ثلاثة عشر تحمل حقيبتها تلك ولا بدّ من حقيبة المريضة
    es necesario dirigirse a los jóvenes con servicios que estén mejor orientados a satisfacer sus necesidades. UN ولا بدّ من توفير خدمات تلائم أكثر احتياجات الشباب. المحتويات الصفحة
    es necesario que el desarrollo económico del Afganistán sea mucho más rápido. UN ولا بدّ من تسريع كبير لتنمية أفغانستان الاقتصادية.
    es necesario crear dichas aptitudes para la ejecución satisfactoria del proyecto de globalizar los servicios de asistencia técnica. UN ولا بدّ من إيجاد تلك المهارات من أجل إنجاح تنفيذ مشروع عولمة مكاتب الخدمة.
    es necesario que cooperemos en estructuras mundiales y participemos en las distintas formas de la gobernanza global para hacer frente a esos desafíos. UN ولا بدّ لنا من التعاون في هياكل عالمية، والمشاركة في أشكال مختلفة من الحوكمة العالمية، لمجابهة تلك التحديات.
    Para ello es preciso que la comunidad internacional centre sus esfuerzos en la rehabilitación del Afganistán. UN ولا بدّ للمجتمع الدولي، كيما يحصل ذلك، أن يركّز جهوده على تأهيل أفغانستان اقتصاديا.
    es preciso que la ONUDI mantenga su condición de organización independiente que trabaja para el desarrollo en el marco de una asociación mundial en pro del desarrollo. UN ولا بدّ لليونيدو من أن تحافظ على مركزها كمنظمة إنمائية مستقلة في إطار الشراكة العالمية المتعلقة بالتنمية.
    es preciso reforzar en medida considerable la capacidad de los romaníes y los gobiernos para que este Decenio tenga éxito. UN ولا بدّ من تعزيز قدرة جماعة الروما والحكومات تعزيزاً قوياً لضمان نجاح العقد.
    Las Naciones Unidas deben situarse en el centro de nuestras actividades. UN ولا بدّ للأمم المتحدة أن تكون في محور أنشطتنا.
    Para que la Organización pueda cumplir su mandato deben consolidarse las prácticas recomendables. UN ولا بدّ من توطيد أفضل الممارسات إذا كان للمنظمة أن تنجز ولايتها.
    ¡Y tú debes ser la mujer a la que llamó! ¡Brillante! Open Subtitles ولا بدّ أنّكِ المرأة التي اتّصل بها رائع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد