ويكيبيديا

    "ولا بد لنا من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • tenemos que
        
    • necesitamos
        
    • y debemos
        
    • hemos de
        
    tenemos que tomar nota de este hecho y examinar y modificar sin demora nuestras redes y plataformas de cooperación, con arreglo a esta tendencia. UN ولا بد لنا من أن نراعي تلك الحقيقة وأن نستعرض شبكاتنا وبرامجنا وأن نعدلها وفقا لهذا الاتجاه من دون إبطاء.
    tenemos que actuar vigorosamente y en forma mancomunada. UN ولا بد لنا من العمل معا بحماس للقضاء على هذا التهديد.
    tenemos que fortalecer la capacidad de la Organización en estas esferas. UN ولا بد لنا من تعزيز قدرة المنظمة في هذين المجالين.
    necesitamos actuar a través de la educación, la prevención, el tratamiento y la rehabilitación. UN ولا بد لنا من اتخاذ إجراءات من خلال التعليم والوقاية والعلاج والتأهيل.
    necesitamos que los países prósperos del mundo cumplan sus compromisos de prestar ayuda a los países más pobres del mundo. UN ولا بد لنا من أن تفي بلدان العالم المزدهرة الاقتصاد بالتزامها بتقديم المساعدة إلى بلدان العالم الفقيرة.
    Debemos poner fin al derramamiento de sangre y debemos impedir que ocurra otra catástrofe humanitaria. UN ولا بد لنا من وقف إراقة الدماء، وعلينا منع وقوع كارثة إنسانية أخرى.
    tenemos que poner fin definitivamente a la cultura de la impunidad en materia de terrorismo. UN ولا بد لنا من أن نضع حدا نهائيا لثقافة اﻹفلات من العقاب فيما يتعلق باﻹرهاب.
    tenemos que reconocer que El Cairo fue un paso importante, pero todavía no es suficiente. UN ولا بد لنا من أن نقر بأن المؤتمر الدولي للسكان والتنمية قد مثل خطوة هامة، إلا أنه لا يكفي.
    tenemos que trabajar unidos para erradicar la pobreza. UN ولا بد لنا من العمل معا للقضاء على الفقر.
    tenemos que movilizar todas nuestras fuerzas y energías para superarlo. UN ولا بد لنا من أن نعبئ كل قوانا وطاقاتنا لمواجهته.
    tenemos que estar seguros de nuestros propios valores e ideales a fin de entablar un diálogo rico y constructivo. UN ولا بد لنا من التأكد من قيمنا ومُثلنا العليا كيما نبدأ حوارا ثريا وبناء.
    tenemos que mantener el más alto compromiso internacional en la zona. UN ولا بد لنا من أن نبقي على قدر عال من الالتزام الدولي.
    tenemos que trabajar de consuno para acabar con la pobreza. UN ولا بد لنا من أن نعمل سويا لنقضي على الفقر.
    tenemos que hacer que la sociedad civil y en especial las organizaciones no gubernamentales colaboren. UN ولا بد لنا من إشراك المجتمع الأهلي، لا سيما المنظمات غير الحكومية في هذا التعاون.
    tenemos que cumplir esos requisitos de una forma cabal e integrada. UN ولا بد لنا من تلبية تلك المطالب بطريقة شاملة ومتكاملة.
    necesitamos hacer una pausa para evaluar la situación. UN ولا بد لنا من أن نتوقف للتأمل فيما وصلنا إليه.
    necesitamos instrumentos multilaterales para hacer frente a los retos que plantea el proceso de mundialización. UN ولا بد لنا من أدوات متعددة الأطراف لمواجهة تحديات عالم معولم.
    necesitamos reconocer el efecto mariposa: lo que hacemos en nuestros propios hogares afectará a nuestros hermanos y hermanas en algún rincón distante del mundo. UN ولا بد لنا من الإقرار بأثر الفراشة: أي ما نفعله في بيتنا ذاته سيؤثر بإخوتنا وأخواتنا التابعين في زاوية قصيّة من العالم.
    Esas advertencias deben tomarse ahora seriamente y debemos encontrar la forma apropiada de hacer frente a ellas. UN ولا بد من أن تؤخذ هذه التحذيرات مأخذ الجد الآن، ولا بد لنا من العثور على الأسلوب المناسب للتعامل معها.
    Las sociedades civiles han mostrado un vivo interés, y debemos responder a sus peticiones. UN ولقد أبدت المجتمعات المدنية اهتماًماً كبيراً بهذا الأمر ولا بد لنا من أن نستجيب لطلباتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد