Si liberan el nuevo Narvik, nadie está a salvo, Ni siquiera en una isla. | Open Subtitles | لو حرروا النارفيك الجديد، لا أحد سيكون بأمان، ولا حتّى على جزيرة |
Ni tú, ni nada de esto... Ni siquiera mi reflejo en el espejo. | Open Subtitles | لا أنت ولا أيّ مما أرى، ولا حتّى صورتي في المرآة. |
Usted sabe que no fui la primera opción, Ni siquiera la décima. | Open Subtitles | أيّهـا السّينـاتور، إنّكَ تعلم بأنّني لم أكن الإختيار الأوّل ولا حتّى العاشر |
Nadie puede salir vivo de aquí antes de los 10.000, Ni siquiera tú. | Open Subtitles | لا أحد منّا سيغادر هذه الغرفة حيّاً قبل العشرة آلاف. ولا حتّى أنت |
Ni siquiera un agente de la cia ha sido procesado, ni acusado de un crimen. | Open Subtitles | ولا حتّى حاول واحِدٌ من عملاء وكالة المخابرات المركزية من أن يُتّهم على الأقلّ، لأيّ نوع من الجريمة |
Yo no soy un camarero. De acuerdo a mi Tío, Ni siquiera tengo un trabajo. | Open Subtitles | أنا لستُ نادلاً وفقاً لعمّي ولا حتّى لديّ وظيفة |
Ni siquiera estuve con otro desde mi último período. | Open Subtitles | أنا لم أنم حتّى مع رجل آخر منذ آخر دورة شهرية. ولا حتّى مرّة واحدة |
Ninguno habla inglés, Ni siquiera pueden mantener una conversación en su propia lengua. | Open Subtitles | ليسوا إنجليزيين، ولا حتّى يفهمون أيّ محادثة بلغتهم هم |
Que no hizo ninguna pregunta, nada, Ni siquiera mi nombre, nada. | Open Subtitles | لم يسألوني أيّ سؤال ولا حتّى سألوا عن اسمي |
No puedes regresar de eso, Ni siquiera aquí. | Open Subtitles | لا يتسنّى له العودة من الموت، ولا حتّى هنا |
¿Ni siquiera sobre los controles de ADN que están en toda la ciudad? | Open Subtitles | ولا حتّى عن نقاط تفتيش الحمض النوويّ التي تظهر في كافة أنحاء المدينة؟ |
Ni siquiera un pedazo de carne, Ni una gota de sangre. | Open Subtitles | ولا حتّى قطعة من اللحم للذباب، ولا أيّ قطرة دمّ. |
Ninguna tarjeta, ninguna flor, Ni siquiera una llamada telefónica. | Open Subtitles | لا بطاقات، لا أزهار، ولا حتّى مخابرة هاتفيّة واحدة |
Sin órdenes judiciales. Ni siquiera una infracción de tránsito. | Open Subtitles | لا توجد مذكّرات تفتيش، ولا حتّى مخالفة سير |
Estamos intentando revisar las finanzas de Bill, pero no podemos encontrar tarjetas de crédito, Ni siquiera una cuenta bancaria. | Open Subtitles | نحاول أن ننظر إلى كشوفه الماليّة ، ولكن لا يمكننا العثور على بطاقات إئتمانيّة ، ولا حتّى حساب مصرفي |
La casa entera estaba limpia. No hay archivos, ordenadores, Ni siquiera un clip. | Open Subtitles | المكان نظيف بأكمله، ليس هناك صورة ولا أجهزة كمبيوتر، ولا حتّى مشبك أوراقٍ |
Dada la naturaleza de este caso, déjenme recordarles el no comentar esto con nadie, Ni siquiera con la familia. | Open Subtitles | نظراً لطبيعة هذه القضيّة، دعوني أذكّركم بعدم مناقشة الأمر مع أيّ شخص، ولا حتّى العائلة |
¿Ni siquiera dos personas enamoradas de mentira? | Open Subtitles | لا بعض الشامبانيا ولا الحلوى الباهرة. ولا حتّى متحابّان كبيران في السن يزيّفان العشق؟ |
¿Ni siquiera algo pequeñito? | Open Subtitles | ولا حتّى شيئاً صغيراً. كلا، لن نُحضر هدايا. |
Ni una cocinera me mirará vestido así. | Open Subtitles | ولا حتّى خـادمة المطبخ انظـرواإليّفي هذاالزي! |
Intenta vivir en Oz, sabiendo que nadie pensó que eras lo suficientemente buena... no tu madre Y tampoco el único hombre que estuvo en nuestras vidas. | Open Subtitles | وأنتِ تعرفين أنّه لا أحد يراكِ كفئاً ولا حتّى والدتك ولا الرجل الوحيد الذي صادفناه كلتانا |
Cualquiera sea su fe, sus arcos no son tan fuertes. ni tampoco lo es su puntería. | Open Subtitles | أيّاً كان إيمانهم، سهامهم ليست بتلك القوّة ولا حتّى هي هدفهم |