ويكيبيديا

    "ولا يتضمن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • no se consignan
        
    • no contiene
        
    • no incluye
        
    • no incluía
        
    • no se considerarán torturas
        
    • y no contenía
        
    • no se incluyen
        
    • no figura
        
    • no comprende
        
    • ni la
        
    • no contempla
        
    • tampoco contiene
        
    • el Comité no puede aceptar
        
    • ni contiene
        
    En el informe no se consignan más opiniones, observaciones o sugerencias de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos (ACNUDH) que las que figuran en los informes hechos públicos por ésta. UN ولا يتضمن التقرير أية آراء أو وجهات نظر أو اقتراحات من جانب المفوضية السامية لحقوق الإنسان.
    En el informe no se consignan más opiniones, observaciones o sugerencias de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos (ACNUDH) que las que figuran en los informes hechos públicos por ésta. UN ولا يتضمن التقرير أية آراء أو وجهات نظر أو اقتراحات من جانب المفوضية السامية لحقوق الإنسان.
    En el informe no se consignan más opiniones, observaciones o sugerencias de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos (ACNUDH) que las que figuran en los informes hechos públicos por ésta. UN ولا يتضمن التقرير أية آراء أو وجهات نظر أو اقتراحات من جانب مفوضية حقوق الإنسان، ما عدا ما هو وارد في التقارير التي سبق أن نشرتها المفوضية السامية.
    La ley no contiene disposiciones específicas sobre la fijación de la remuneración cuando no se aplican sus disposiciones generales. UN ولا يتضمن القانون أحكاما خاصة بشأن تحديد اﻷجور في الحالات التي لا تنطبق فيها أحكامه العامة.
    El informe no contiene sin embargo información respecto al resultado de las mismas. UN ولا يتضمن التقرير مع ذلك معلومات عما انتهت إليه هذه الطلبات.
    Esta cifra no incluye los intentos fallidos ni los disparos directos contra las fuerzas israelíes. UN ولا يتضمن هذا الرقم المحاولات الفاشلة أو إطلاق النار مباشرة على القوات الإسرائيلية.
    En el informe no se consignan más opiniones, observaciones o sugerencias de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos (ACNUDH) que las que figuran en los informes hechos públicos por esta. UN ولا يتضمن التقرير أية آراء أو وجهات نظر أو اقتراحات من جانب مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بخلاف ما يرد منها في التقارير العلنية الصادرة عن المفوضية.
    En el informe no se consignan más opiniones, observaciones o sugerencias de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos (ACNUDH) que las que figuran en los informes hechos públicos por esta. UN ولا يتضمن التقرير أية آراء أو وجهات نظر أو اقتراحات من جانب مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بخلاف ما يرد منها في التقارير العلنية الصادرة عن المفوضية.
    En el informe no se consignan más opiniones, observaciones o sugerencias de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos (ACNUDH) que las que figuran en los informes hechos públicos por ésta. UN ولا يتضمن التقرير أية آراء أو وجهات نظر أو اقتراحات من جانب مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بخلاف ما يرد منها في التقارير العلنية الصادرة عن المفوضية.
    En el informe no se consignan más opiniones, observaciones o sugerencias de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos (ACNUDH) que las que figuran en los informes hechos públicos por ésta. UN ولا يتضمن التقرير أية آراء أو وجهات نظر أو اقتراحات من جانب مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بخلاف ما يرد منها في التقارير العلنية الصادرة عن المفوضية.
    En el informe no se consignan más opiniones, observaciones o sugerencias de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos (ACNUDH) que las que figuran en los informes hechos públicos por ésta. UN ولا يتضمن التقرير أي آراء أو وجهات نظر أو اقتراحات من جانب مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بخلاف ما يرد منها في التقارير العلنية الصادرة عن المفوضية.
    En el informe no se consignan más opiniones, observaciones o sugerencias de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos que las que figuran en los informes hechos públicos por esta. UN ولا يتضمن هذا التقرير أية آراء أو وجهات نظر أو اقتراحات من المفوضية السامية لحقوق الإنسان بخلاف ما يرد منها في التقارير والبيانات العلنية الصادرة عن المفوضية.
    En el informe no se consignan más opiniones, observaciones o sugerencias de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos (ACNUDH) que las que figuran en los informes hechos públicos por ésta. UN ولا يتضمن التقرير أية آراء أو وجهات نظر أو اقتراحات من جانب المفوضية السامية لحقوق الإنسان غير ما يرد منها في التقارير العلنية الصادرة عن المفوضية.
    En el informe no se consignan más opiniones, observaciones o sugerencias de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos (ACNUDH) que las que figuran en los informes hechos públicos por ésta. UN ولا يتضمن التقرير أية آراء أو وجهات نظر أو اقتراحات من جانب المفوضية السامية لحقوق الإنسان، بخلاف ما يرد منها في التقارير العلنية الصادرة من المفوضية.
    El Código Penal no contiene disposiciones que constituyan discriminación contra la mujer. UN ولا يتضمن قانون العقوبات أي أحكام تشكل تمييزا ضد المرأة.
    La Ley de inmigración no contiene ninguna disposición que trate específicamente del terrorismo. UN ولا يتضمن قانون الهجرة في الوقت الحالي إشارة محددة إلى الإرهاب.
    El Código Penal de Haití no contiene referencias expresas a esa cuestión. UN ولا يتضمن قانون العقوبات الهايتي إشارات صريحة إلى هذه المسألة.
    El investigador no examinó tal objeto y el expediente no contiene más información al respecto. UN ولم يدرس المحقق أي شيء كهذا ولا يتضمن التقرير أي معلومات إضافية بشأنه.
    Este precio no incluye el de los tanques de oxígeno y acetileno. UN ولا يتضمن المبلغ الاسطوانات المملوءة بالأوكسجين والأسيتيلين.
    Este monto no incluía los recursos adicionales, estimados en 1.000 millones de dólares, aproximadamente. UN ولا يتضمن هذا المبلغ موارد إضافية تقدر بنحو 1 مليار دولار.
    no se considerarán torturas los dolores o sufrimientos que sean consecuencia únicamente de sanciones legítimas, o que sean inherentes o incidentales a éstas. UN ولا يتضمن ذلك اﻷلم أو العذاب الناشئ فقط عن عقوبات قانونية أو الملازم لهذه العقوبات أو الذي يكون نتيجة عرضية لها.
    La mayoría de ellos seguía siendo demasiado general y no contenía información cuantificable. UN ولا يزال معظم المؤشرات مفرطا في العمومية ولا يتضمن معلومات قابلة للقياس.
    En el cuadro no se incluyen los elementos que son exclusivos de cada conferencia. UN ولا يتضمن الجدول العناصر التي يتفرد بها كل مؤتمر على حدة.
    En la comunicación no figura ninguna prueba de que se hayan interpuesto. UN ولا يتضمن البلاغ أي دليل على أن هذه السبل استُنفدت.
    ni la resolución ni el informe contienen un límite del mandato para las personas que hayan sido designadas miembros de la Junta. UN ولا يتضمن أي من القرار أو التقرير أي حد زمني للأشخاص الذين يجري تعيينهم في المجلس.
    Los Estados Unidos no niegan de manera arbitraria el derecho a la vida financiando determinadas actividades, y la Constitución no contempla ninguna obligación de financiar el ejercicio de todos los derechos que contiene. UN ولم تحرم أحداً في الولايات المتحدة من الحق في الحياة بصورة تعسفية بأن اختارت تمويل أنشطة بعينها، ولا يتضمن الدستور أية التزامات بتمويل ممارسة كل حق وارد فيه.
    El último proyecto de reglamento, indicado supra, tampoco contiene disposiciones al respecto. UN ولا يتضمن مشروع اﻷنظمة الجديد المقترح المشار إليه أعلاه أية أحكام تتعلق بمثل تلك اﻹجراءات.
    el Comité no puede aceptar el argumento aducido por el Estado Parte de que era improcedente que los abogados presentaran una comunicación al Comité de Derechos Humanos después de haber solicitado la gracia presidencial y de que esa solicitud fuera rechazada, y el Estado Parte no puede imponer unilateralmente esa condición que limita tanto la competencia del Comité como el derecho de las supuestas víctimas a presentar comunicaciones. UN ولا يتضمن البروتوكول الاختياري على الإطلاق ما يقيد حق أي شخص يزعم أنه ضحية انتهاك حقوقه المنصوص عليها في العهد من أن يقدم بلاغا بعد رفض طلب الرأفة أو العفو؛ ولا يجوز للدولة الطرف أن تفرض، من جانب واحد، مثل هذا الشرط الذي يقيد كلا من اختصاص اللجنة وحق الشخص الذي يدعي أنه ضحية في أن يقدم بلاغا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد