ويكيبيديا

    "ولجنة القضاء على" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el Comité para la Eliminación de la
        
    • al Comité para la Eliminación de la
        
    • del Comité para la Eliminación de la
        
    • y el Comité contra la
        
    • y Comité para la Eliminación de la
        
    • el Comité sobre la Eliminación de la
        
    • y el CEDAW
        
    • y el Comité para la Eliminación de
        
    • y al
        
    • y del
        
    . el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial ha encontrado distintas disposiciones discriminatorias en la mencionada ley: UN ولجنة القضاء على التمييز العنصري رأت أن أحكاماً متنوعة من هذا القانون متسمة بالتمييز:
    El Comité de los Derechos del Niño y el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer han examinado recientemente la cuestión del aborto en relación con niñas y mujeres que han sido violadas. UN لقد ناقشت لجنة حقوق الطفل ولجنة القضاء على التمييز ضد المرأة مؤخراً مسألة إجهاض الفتيات والنساء اللاتي يتعرضن للاغتصاب.
    - enviar representantes ante los comités encargados de la supervisión, a saber, el Comité de Derechos Humanos y el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial. UN توفير ممثلين في اللجان الإشرافية أي اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
    Si se estima necesario, se podría prestar asistencia similar para el seguimiento de los dictámenes del Comité contra la Tortura y el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial. UN كما يمكن توفير مساعدة في مجال متابعة الآراء التي تقدمها لجنة مناهضة التعذيب ولجنة القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري إذا رئي أن ذلك ضروري.
    De manera similar, está aumentando el número de casos presentados al Comité sobre la Tortura y al Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial. UN وبالمثل، فإن عبء الحالات التي تقدم إلى لجنة مناهضة التعذيب ولجنة القضاء على التمييز العنصري آخذ في التزايد.
    :: La provisión de representantes en los comités de supervisión, a saber: el Comité de Derechos Humanos y el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. UN تقديم البيانات أمام اللجان المشرفة، وهي اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ولجنة القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري.
    El Comité contra la Tortura, el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial, y el Comité de los Derechos del Niño también han tratado de esta cuestión en varias ocasiones. UN وعالجت المسألة أيضا في مناسبات شتى كل من لجنة مناهضة التعذيب ولجنة القضاء على التمييز العنصري ولجنة حقوق الطفل.
    Propuestas presentadas por el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial, el Comité de los Derechos del Niño y el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer UN مقترحات مقدمة من لجنة القضاء على التمييز العنصري ولجنة حقوق الطفل ولجنة القضاء على التمييز ضد المرأة
    El Relator Especial y el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial podrían abordar problemas concretos. UN ويمكن أن يقوم المقرر الخاص ولجنة القضاء على التمييز العنصري بمعالجة الشواغل الخاصة.
    Actualmente se están finalizando las recopilaciones de las observaciones finales del Comité contra la Tortura y el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial. UN ويجري حالياً استكمال تجميع التعليقات الختامية للجنة مناهضة التعذيب ولجنة القضاء على التمييز العنصري.
    El Comité de Derechos Humanos y el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial están integrados por 18 expertos cada uno. UN تتألف كلٌ من اللجنة المعنية بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية ولجنة القضاء على التمييز العنصري من 18 خبيراً.
    Asimismo continuó su participación y cooperación con la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos (ACNUDH) y el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. UN وواصل المشاركة والتعاون أيضا مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ولجنة القضاء على التمييز ضد المرأة.
    Una forma de lograr ese objetivo es mejorar la cooperación entre la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, el Comité para la Eliminación de la discriminación contra la mujer y otros órganos creados en virtud de tratados sobre derechos humanos. UN ويتمثل أحد السبل لتحقيق هذا في تحسين التعاون بين لجنة مركز المرأة ولجنة القضاء على التمييز ضد المرأة وغيرهما من هيئات حقوق اﻹنسان التعاهدية.
    Se han recibido respuestas detalladas del Comité de Derechos Humanos, el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, el Comité de los Derechos del Niño, el Comité contra la Tortura y el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. UN وقد وردت إجابات تفصيلية من اللجنة المعنية بحقوق الانسان، واللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، ولجنة حقوق الطفل، ولجنة مناهضة التعذيب ولجنة القضاء على التمييز ضد المرأة.
    42. La delegación del Nepal se felicita de las medidas adoptadas para financiar el funcionamiento del Comité contra la Tortura y el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial, y subraya que sería conveniente aplicarlas rápidamente. UN ٤٢ - وأعرب عن اغتباط وفد نيبال بالتدابير التي تم اعتمادها من أجل تمويل عمليات لجنة مناهضة التعذيب ولجنة القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري وأكد على استصواب تطبيق هذه التدابير بسرعة.
    La Convención, junto con el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial, constituyen los principales instrumentos para la lucha de la comunidad internacional contra el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y otras formas de intolerancia. UN وقال إن هذه الاتفاقية تشكل، هي ولجنة القضاء على التمييز العنصري، الوسيلتين الرئيسيتين المتاحتين لدى المجتمع الدولي في مجال مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وبغض اﻷجانب وكافة أشكال التعصب.
    En cuanto al procedimiento, el Comité se modeló de acuerdo con otros órganos creados en virtud de tratados, especialmente el Comité de Derechos Humanos y el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial. UN ومن الناحية الاجرائية، تتشكل اللجنة على غرار الهيئات التعاهدية اﻷخرى، ولا سيما اللجنة المعنية بحقوق الانسان ولجنة القضاء على التمييز العنصري.
    WISTAT abarca casi todos los países y territorios y la mayoría de los sectores de las estadísticas sociales y afines y es la fuente principal de estadísticas para los informes preparados por la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer y el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer. UN وتغطي هذه القاعدة ما يقرب من جميع البلدان والمناطق ومعظم ميادين الاحصاءات الاجتماعية والمتصلة بها وهي المصدر الرئيسي ﻹحصاءات التقارير التي تعدها لجنة مركز المرأة ولجنة القضاء على التمييز ضد المرأة.
    Se sugirió que se examinaran la función y el lugar que correspondía ocupar a la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, al Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer y a la División para el Adelanto de la Mujer, así como a otras dependencias pertinentes de las Naciones Unidas. UN واقترح إعادة النظر في دور ومكان لجنة مركز المرأة، ولجنة القضاء على التمييز ضد المرأة، وشعبة النهوض بالمرأة والوحدات اﻷخرى ذات الصلة في اﻷمم المتحدة.
    A ese respecto citó los casos del Comité de Derechos Humanos y del Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial. UN وقد استشهد في هذا الشأن بحالتي اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان ولجنة القضاء على التمييز العنصري.
    Esos organismos son: el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial y el Comité contra la Tortura. UN وهذه الهيئات هي اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، ولجنة القضاء على التمييز العنصري ولجنة مناهضة التعذيب.
    Esta tarea incumbía no sólo al Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales sino también al Comité de los Derechos del Niño, Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer y Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial. UN وهي لا تشمـل لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية فحسب، بل تشمل أيضا لجنة حقوق الطفل، ولجنة القضـاء علـى التمييز ضد المرأة، ولجنة القضاء على التمييز العنصري.
    Durante el año pasado, el Comité de Derechos Humanos, el Comité de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, el Comité sobre la Eliminación de la Discriminación Racial, el Comité sobre los Derechos del Niño y el Comité contra la Tortura han examinado en total los informes de 112 Estados partes y aprobado cinco comentarios generales que aclaran el sentido de los tratados y ofrecen indicaciones prácticas acerca de su aplicación. UN وعلى مدى السنة الماضية، نظرت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان، واللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، ولجنة القضاء على التمييز العنصري، ولجنة حقوق الطفل ولجنة مناهضة التعذيب، في 112 من تقارير الدول الأطراف واعتمدت خمسة تعليقات عامة توضح مغزى المعاهدات وتطرح محددات عملية بشأن تنفيذها.
    El CESCR, el CRC y el CEDAW recomendaron que Zambia asignara suficientes recursos al sector de la salud y que mejorara las condiciones de empleo de los profesionales de la salud. UN وأوصت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، ولجنة حقوق الطفل، ولجنة القضاء على التمييز ضد المرأة بتخصيص الموارد الملائمة للقطاع الصحي لتحسين ظروف العمل للعاملين الصحيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد