| Y creo que naciste en algún lugar cerca de aquí, junto a este río. | Open Subtitles | وأظن بإنكِ ولدتِ في مكان ما قريب من هنا على ذلك النهر |
| Tienes que vivir la vida para la que naciste. | Open Subtitles | عليكِ أن تعيشي الحياة التي ولدتِ لتحييها. |
| naciste el día que te bajaste de ese barco y te convertiste en mi esposa. | Open Subtitles | لقد ولدتِ من جديد يوم خرجت من ذلك المركب وأصبحتِ زوجتي |
| Supongo que lo eres. De alguna manera, aquí nació tu ser mortal. | Open Subtitles | أفترض بأنكِ كذلك إن جاز التعبير لقد ولدتِ هنا.يا فانية |
| Si hubieras nacido después que las feministas habrías sido una verdadera gángster. | Open Subtitles | إذا ولدتِ بعد هؤلاء المناهضات لحقوق المرأة لكنتِ زعيمة العصابة الحقيقية |
| naciste para una meta más elevada, para ser la líder de nuestro pueblo. | Open Subtitles | ولدتِ لغاية أهمّ بكثير لتكوني قائدة لشعبنا |
| Por lo menos tienes que dormir en un ataúd en la tierra donde naciste. | Open Subtitles | ويجب على الأقل النوم في تابوت مصنوع من خشب الأرض التي ولدتِ عليها، |
| Por lo menos debes dormir en un ataúd en el suelo donde naciste | Open Subtitles | ويجب على الأقل النوم في تابوت مصنوع من خشب الأرض التي ولدتِ عليها، |
| Si estás aquí, si naciste, se lo debes a él. | Open Subtitles | إذا كنتِ هنا، ولدتِ فأنتِ تدينين بذلك له |
| Es difícil creer que naciste en un país que entrega el premio Nóbel. | Open Subtitles | من الصعب التصديق أنكِ ولدتِ في بلد توزع جائزة نوبل. |
| Al parecer, naciste para el trabajo. | Open Subtitles | من الواضح، أنكِ ولدتِ من أجل هذه الوظيفة |
| Tienes un dote natural para este juego. naciste para esto. | Open Subtitles | انتِ حقاً مخلوقة لهذه اللعبة انتِ ولدتِ من اجل هذا |
| Es más poderoso que los otros, y naciste con la responsabilidad de guiar y proteger tu círculo. | Open Subtitles | إنها اكثرُ قوةً من الأخريات وقد ولدتِ وعليكِ مسؤولية قيادة وحماية دائرتكِ |
| ¿No me dijiste que naciste en 1976? | Open Subtitles | ألم تخبريني أنكِ ولدتِ سنة 1976؟ |
| naciste el 5 de diciembre de 1972. | Open Subtitles | لقد ولدتِ في الخامس من كانون الأول سنة 1972. |
| Y cuando naciste, fue el mejor día de nuestras vidas. | Open Subtitles | وعندما ولدتِ لقد كانَ أفضلَ يومٍ في حياتنا |
| Lo tienes todo desde que naciste. | Open Subtitles | لقد ولدتِ و لديكِ كل وسائل الراحة فى هذاالعالم. |
| Significa que cuando naciste tenías un lustre en la cara, como un velo nupcial. | Open Subtitles | إنَّهُ يعني أنَّكِ عندما ولدتِ كانَ هناك بريق على وجهك |
| ¿Dónde estábamos? lba a contarme dónde nació. | Open Subtitles | والآن أين توقفنا كنت ستخبريننى أين ولدتِ |
| Usted nació y vivió en Nagasaki. | Open Subtitles | لقد ولدتِ وترعرعرتِ في ناجازاكي |
| Esto debe ser irritante para un tipo que se pasó dos décadas tratando de ver si habías nacido viendo. | Open Subtitles | ذلك يؤدي الى اثارة الرجل الذي قضى عقدان يحاول رؤية ما ولدتِ و انتِ ترينه |
| Es la primera en la familia Nacida en cautiverio. | Open Subtitles | هي الأولى في عائلتِها التى ولدتِ في أسرِ. |