ويكيبيديا

    "ولست بحاجة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • necesito
        
    • Tengo que
        
    • huelga
        
    • debo
        
    • no es necesario
        
    • no hace falta
        
    Mira, Jackson, no quiero pelear, no me gusta el público y no necesito dinero. Open Subtitles انظر جاكسون , انا لا احب القتال ولا المصارعة ولست بحاجة للمال
    Algo que genere un gran número de cadáveres que necesito para mi trabajo. Open Subtitles الأمر الذي سيخرج كل الجثث من الأرض ولست بحاجة للقيام بعملي
    Tengo todos los nutrientes que necesito en esta agua con sal y miel. Open Subtitles أحصل على جميع العناصر الغذائية ولست بحاجة لـ الماء والملح والعسل.
    Y no Tengo que resaltar la diferencia de coeficiente intelectual o temperamento. Open Subtitles ولست بحاجة لأذكر الفارق في معدل الذكاء ولا المزاج العصبي
    No necesito explicarte las consecuencias para tu familia si me das problemas. Open Subtitles ولست بحاجة إلى شرح عواقب لعائلتك إذا قمت بإنشاء المشاكل؟
    Mis hijos están varados en Paris, Cabo, lo necesito para llegar a ellos. Open Subtitles تقطعت بهم السبل أطفالي في باريس البدني، ولست بحاجة للحصول عليها.
    El Primer Ministro Mokhehle ha descrito adecuadamente la situación y no necesito agregar nada más. UN وقد وصف رئيس الوزراء موخيهله هذه الحالة على نحو وافٍ، ولست بحاجة إلى أن أضيف المزيد.
    No necesito subrayar que mi país está totalmente comprometido con estos objetivos. UN ولست بحاجة إلى أن أؤكد أن بلدي ملتزم التزاما كاملا بهــذه الغايات.
    No necesito explayarme sobre el contenido del proyecto de resolución, ya que es esencialmente el mismo de años anteriores. UN ولست بحاجة إلى الإسهاب في تناول محتوى مشروع القرار، لأن مضمونه مماثل للسنوات الماضية من الناحية الجوهرية.
    Puedo decirles que me siento halagado y que no necesito más felicitaciones. UN ويمكنني أن أقول لكم إن ذلك قد أرضى غروري، ولست بحاجة إلى مزيد من عبارات المجاملة.
    No necesito 300 millones ni que mi hermano sea el presidente para darte una paliza. Open Subtitles ولست بحاجة لـ 300 مليون دولار لأنتخب أخي رئيسًا لكي ينال منك، أيها الوغد.
    No necesito ir parloteando por ahí sobre mis buenas acciones. Open Subtitles ولست بحاجة للذهاب لبلابين ' الأفعال الكويسة في كل مكان.
    necesito dos ojos al frente. Open Subtitles كل الحق، كنت اثنين، ولست بحاجة عينان على الجبهة.
    Lo último que necesito es una camarera arrogante desperdiciando mi tiempo. Open Subtitles ولست بحاجة إلى نادلة تؤدي المديرة وتضيع وقتي
    Tuve una mala infancia. Gran cosa. No necesito tu compasión... porque estoy aquí y viviendo tal como yo quería. Open Subtitles كانت لديّ طفولة سيئة ولست بحاجة إلى تعاطفك، لأنني هنا
    Lindsay, necesito unos 20 minutos, ¿sí? Open Subtitles ليندساي، ولست بحاجة مثل 20 دقيقة، كل الحق؟
    Y no Tengo que decirte que hay un montón de gente que preferirían evitar que eso se haga público. Open Subtitles ولست بحاجة لأن أخبرك بأن هناك عالم بأسره من أناسٍ يفضّلون عدم كشف ذلك على الملأ.
    Me gusta dormir en la oficina, porque nunca Tengo que ir a trabajar, y nunca Tengo que regresar a casa. Open Subtitles أحب النوم في المكتب لأني لست بحاجة لأن أركب للوصول إلى المكتب ولست بحاجة للرموب للعودة للمنزل
    Cariño, Tengo que hablar con Bud solo por un segundo. Open Subtitles العسل، ولست بحاجة للتحدث مع براعم وحده لمدة ثانية واحدة فقط.
    huelga recalcar la necesidad de una participación mayor y más concreta de países en desarrollo si vamos a tener éxito en proyectos espaciales que tienen por objetivo prestar asistencia en preocupaciones mundiales tales como el medio ambiente, y abordarlas. UN ولست بحاجة إلى أن أؤكد على ضرورة مشاركة الدول النامية على نحو أكبر وأشد تماسكا لو أردنا أن ننجح في مشاريع الفضاء التي ترمي إلى التصدي لشواغل عالمية مثل البيئة والمساعدة على تناولها.
    Hay un cierto conjunto de reglas que debo seguir, y este año, rompí todos ellos. Open Subtitles هناك بعض مجموعة من القواعد ولست بحاجة لمتابعة، وهذا العام، كسرت كل منهم.
    no es necesario recordar que ha adoptado diversas formas para responder convenientemente a las características tradicionales e históricas de las distintas culturas y civilizaciones. UN ولست بحاجة الى التذكير بأنه تم اختيار طرق مختلفة للتكيف مع الخصائص التقليدية والتاريخية لمختلف الثقافات والحضارات.
    no hace falta que diga que las tareas son ingentes y que exigen valor y voluntad política. UN ولست بحاجة إلى أن أؤكد على أن المهام مهام هائلة وتتطلب توفر الشجاعة والإرادة السياسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد