| El 30% acepta, sólo porque no sabe decir que no y el 10% acepta con entusiasmo, Pero luego se ponen enfermos. | Open Subtitles | ـ 55 رفضوا بعذر؛ 30 قبلوا لأنهم لا يعرفون كيف يرفضون عشرة قبلوا ولكن بعد ذلك ندموا بشدة |
| Pero luego cosas extrañas empezaron a suceder y no sé... era como cosas malas. | Open Subtitles | ولكن بعد ذلك بدأت أشياء غريبة تحدث أنا لاأعرف ,إنها تبدو .. |
| Pero luego, te lastimaste el hombro y el doctor necesitaba curarlo y no hay doctor en la isla. | Open Subtitles | ولكن بعد ذلك آذيت كتفك، واحتجت طبيباً للقيام بالتجبير، ولا يوجد هناك طبيب في الجزيرة. |
| Lo hice, Pero entonces hablé con él, y dijo que advirtió a papa que diversificara. | Open Subtitles | فعلتُ ذلك ، ولكن بعد ذلك تحدّثتُ إليه وقال أنّه حذّر أبي للتنويع |
| Lo iba a hacer, Pero entonces él apareció y no se fué. | Open Subtitles | كنت ذاهبا ل، ولكن بعد ذلك انه ظهر وتترك أبدا. |
| Sí, lo es, Pero entonces entra en acción bastante buenas de 35.000 pies. | Open Subtitles | نعم، هو، ولكن بعد ذلك في ركلات جيدة عن 35،000 قدم. |
| Pero después una batalla más grande se alzó, tan grande que todo lo que estaba en El Vacío pereció. | Open Subtitles | ولكن بعد ذلك معركة أكبر قامت، كبيرة جدا بحيث أن كل شيء داخل الفراغ لاقى الهلاك. |
| Pero luego hay un cambio muy dramático entre siete y seis millones de años atrás. | Open Subtitles | ولكن بعد ذلك هناك تغيير جذري حقا بين سبعة وستة ملايين سنة مضت. |
| Pero luego me di cuenta de que no son de oro, sino de latón. | Open Subtitles | ولكن بعد ذلك أدركت أنّها ليست من الذهب، و إنّما من النحاس. |
| Pero luego descubrí que mi hermano solo estaba bajando las marcas de lápiz del marco de la puerta. | Open Subtitles | ولكن بعد ذلك أكتشفت أن أخي كان يخفض علامة القلم التي كانت على إيطار الباب |
| Digamos que nos matas, Pero luego consigue el tiro por la policía? | Open Subtitles | ويقول لقتلنا، ولكن بعد ذلك النار عليه من قبل الشرطة؟ |
| Pero luego llegó un hombre de Samaria, un samaritano, un buen hombre. | Open Subtitles | ولكن بعد ذلك جاء رجل من السامرة، سامري، رجل جيد. |
| Pero luego trató de manosear a una de las chicas, así que intervine. | Open Subtitles | ولكن بعد ذلك حاول فرض نفسه على إحدي الفتيات، لذلك تدخلت |
| Pero luego tenemos otras personas que no eligen hacerse un cirugía facial. | TED | ولكن بعد ذلك لدينا أناس آخرين والذين لم يختاروا القيام بعملية لوجوههم. |
| Pero entonces estúpidamente salto hasta allí y decir: "No, no, están equivocados. ¡Están equivocados! | Open Subtitles | :ولكن بعد ذلك أنا قفزت هناك بغباء، وقلت لا، لا، أنهم مخطئون. |
| Pero entonces Alec y Vivian empezaron a pelearse, así que me fui. | Open Subtitles | ولكن بعد ذلك أليك وفيفيان التي القتال، لذلك أنا نقاط. |
| Pero entonces los patos se lo arrebataron a algún mensajero de la oscuridad. | Open Subtitles | ولكن بعد ذلك البط حصلت على خطف تصل بعض رسول الظلام. |
| Pero entonces me di cuenta de que alguien estaba prestando atención, alguien que podría cambiar. | Open Subtitles | ولكن بعد ذلك أدركت أن شخص كان ينتبه شخصًا بوسعه أن يجري تغييرات |
| Sencillamente, quieren tener puestos en nombre de las regiones, Pero entonces ocupar esos puestos ellos mismos. | UN | وببساطة، هم يريدون مقاعد باسم المناطق، ولكن بعد ذلك يريدون شغل تلك المقاعد أنفسهم. |
| Estaba perplejo. Pero entonces descubrí que había multitud de artículos publicados acerca de esta cuestión porque ya sucede en la atmósfera de manera natural. | TED | ولكن بعد ذلك إكتشفت أن هناك الكثير من الابحاث التي نشرت بالفعل وتناولته بإسهاب لحدوثه في الغلاف الجوي الطبيعي |
| Pero después se dio vuelta para mirar a su familia y él tenía está realmente desgarradora especie de sonrisa estoica. | Open Subtitles | ولكن بعد ذلك التفت إلى الوراء للنظر لعائلته وكان لديه هذا النوع المفجع حقا من ابتسامة الحسرة |
| posteriormente la persona que haya incurrido en responsabilidad objetiva tiene derecho a recurrir contra la persona que haya incurrido en responsabilidad culposa. | UN | ولكن بعد ذلك يحق لهذا الشخص استخدام حق التظلم ضد الشخص المسؤول عن طريق الخطأ. |