No lo sé, señor, pero he echado un vistazo... a la facultad agrónoma a la que asistió Olive Rix. | Open Subtitles | أنا لا أعرف يا سيدي، ولكن لقد ألقيت نظرة على الكلية الزراعية أن الزيتون ريكس حضر. |
Y sé que a nadie le importa, pero he tenido una semana realmente mala. | Open Subtitles | وأنا أعلم أن لا أحد يهتم، ولكن لقد كان أسبوعا سيئا حقا. |
Quizá estoy fuera de lugar hablándote de este modo, pero he pensado en ti a menudo. | Open Subtitles | ربما أنا لاأجــلكِ بالتحدث معكِ بهذه الطريقة ولكن لقد كنتُ أفكــرُ بكِ في كثير من الأحيان |
Puede parecer raro pero he llegado a pensar en esa lluvia de meteoritos como una bendición. | Open Subtitles | بعد آخر سقوط للنيازك ربما يبدو غريباً ولكن لقد أصبحت أعتقد بأن سقوط النيازك بركة من الرب |
- Pero dijiste algo que tiene sentido. - ¿Lo del pene? | Open Subtitles | ولكن لقد قلت شئ عقلانيا المتعلق بالقضيب؟ |
Siento que estés flipando, pero he caminado cinco kilómetros por Koreatown para venir. | Open Subtitles | حسنا , انا آسف انكِ محبطة ولكن لقد مشيت للتو مسافة 3 ميل من خلال الحي الكوري لأصل هنا |
Realmente no miré como está la cosa, pero ¡he dicho que va hacer mucho calor! | Open Subtitles | حقيقة أنا لم أري أي شيئ .. ولكن لقد قلت أنه سيكون .. حاراً هنا |
pero he trabajado duro durante 66 años para unir a nuestro pueblo, mientras fuisteis encerrados en una cárcel lejana. | Open Subtitles | ولكن لقد عملت بجدّ لـ66 عاماً لتوحيد شعبنا أثناء وجودكِ في زنزانة |
pero he pagado el precio ¡ahora soy yo el que no tiene su sistema de transformación! ¿No puedes despegar del piso? | Open Subtitles | ولكن لقد دفعت الثمن أنا هو الشخص الذي فقد التيكوغ |
Sí, tengo un número, pero he intentado rastrearlo. | Open Subtitles | نعم ، لدي رقم ولكن لقد حاولت تتبع ذلك الرقم |
Lo agradezco mucho, pero he venido hasta aquí para estar con mi niñita, y no voy a tenerla fuera de mi vista. | Open Subtitles | اقدر هذا حقا ولكن لقد جئت كل هذه المسافة لأكون مع طفلتي |
No me importaría pero he tenido que cruzar la planta de fábrica, sin mencionar que todo apesta a pintura, todo por adular a algunos de la familia real. | Open Subtitles | لا مانع، ولكن لقد كان مجرد عبور أرضية المصنع. ناهيك عن المكان كله ريكس من الطلاء. |
Me vas a disculpar, pero he subido todas las banderas que tenía para hoy. | Open Subtitles | سوف عذر لي، ولكن لقد علقت من جميع الأعلام انا ذاهب الى يوم واحد. |
No siempre tomé las mejores decisiones con mi vida... pero he intentado aprender de mis errores. | Open Subtitles | أنا لم يجعل دائما أفضل الخيارات في حياتي، ولكن لقد حاولت أن التعلم من أخطائي. |
pero he construido fábricas, las catedrales de la Edad Moderna, porque creo que el hombre es autosuficiente y encuentra la salvación a través del trabajo. | Open Subtitles | ولكن لقد قمت ببناء المصانع، كاتدرائيات العصر الحديث، لإيماني التام بوجوب اكتفاء البشر ذاتياً |
Bueno, ha sido un podo difícil oír por encima del ruido, pero he podido entender algunas palabras. | Open Subtitles | حسناً , إذاً , لقد كان شيئاً صعباً لأتصنت مع كل هذا الضجيج ولكن لقد كنت قادرة علي علي فهم بعض الكلمات |
Sé que parece traído de los pelos, pero he pensado mucho en ello... y realmente apreciaría su apoyo. | Open Subtitles | أنا أعلم أن هذا يبدو قليلا من الأزرق، ولكن لقد فكرت كثيرا حول هذا الموضوع، وأود حقا نقدر دعمكم. |
Sé que no lo parece, pero he estado haciendo todo esto por ti. | Open Subtitles | أنا أعلم أنه لا يبدو مثل ذلك، ولكن لقد تم القيام كل هذا بالنسبة لك. |
- Pero ocurre. A veces. | Open Subtitles | ولكن لقد كان من المعروف أن يحدث. |
Pero, me gustó lo que hiciste en el museo para atraer a un mercado más joven. | Open Subtitles | ولكن, لقد أحببت مافعلته بالمتحف جذبتِ تاجر جديد |
También sé que pasamos por un momento difícil pero ya las hemos visto peores y lo hemos superado. | Open Subtitles | ايضا أنا اعرف ما تمرين به هو صعب ولكن لقد مررنا به و سوف نتخطاه |
Pero siempre pensé que volveria... y luego ella... | Open Subtitles | ولكن لقد تبين لي الأمر بأن أعود إلي وعندها هي |