En varios casos los contratos de los empleados habían expirado, pero no había indicios de renovación en los expedientes. | UN | وفي عدة حالات، كانت عقود الموظفين قد انتهت، ولكن لم يكن هناك في ملفاتهم ما يدل على تجديدها. |
Naturalmente, ella habría salido en la foto, pero no había nadie más para sujetar la cámara y ella insistió. | Open Subtitles | كان يجب ان تكون بالصورة ولكن لم يكن هناك احد ليلتقط الصور وأصرت وقتها |
"en busca de oro, pero no había nadie ahí""." | Open Subtitles | يبحثون عن الذهب، ولكن لم يكن هناك أحدا هناك |
Dijo que hablaríamos después. pero no hubo un después. | Open Subtitles | قال إننا سنتكلم عن هذا لاحقاً ولكن لم يكن هناك لاحقاً |
El grupo de tareas había llegado a la conclusión de que los requisitos de información del anexo I se habían cumplido, pero que no se contaba con ninguna base científica evidente para adoptar una decisión en relación con el uso industrial. | UN | وقد خلصت فرقة العمل إلى أنه قد تم استيفاء متطلبات المعلومات المنصوص عليها في المرفق الأول، ولكن لم يكن هناك أي أساس علمي واضح لاتخاذ قرار بشأن الاستخدام الصناعي. |
Hice que chequearon todo para usted, Pero no hay nada con el nombre Izumo o ningún otro japonés entrando al país. | Open Subtitles | لقد قمت ببعض التدقيق من اجلك ولكن لم يكن هناك اي شيء عن أي شخص يدعى ايزومو أو أي سيد ياباني دخل البلاد |
Era libre, pero no había nada exquisito en eso. | Open Subtitles | كنت حرا. ولكن لم يكن هناك شيء رائع حول هذا الموضوع. |
Me quedaba sentado en la casa pero no había nadie ahí. | Open Subtitles | كنت أجلس داخل المنزل، ولكن لم يكن هناك أحد. |
Estaba hecho añicos pero no había señales de él. | Open Subtitles | لقد سُحقت بطريقة سيئة ولكن لم يكن هناك علامة لوجوده |
Eso implica que chocó con algún objetivo intermedio, pero no había pruebas de rebotes, | Open Subtitles | يعني أنه ضرب هدف وسيط. ولكن لم يكن هناك أي دليل على أن في مكان الحادث، هوكس. |
pero no había razón para que nos tuviéramos que quedar los dos. | Open Subtitles | ولكن لم يكن هناك أي سبب يتطلب أن نبقى نحن الاثنان هناك |
pero no había grabación. Acabo de ir a la escuela de acción. | Open Subtitles | ولكن لم يكن هناك تصوير، فلقد جئت الآن من مدرسة الأكشن |
pero no había signos de que la trombosis estuviera tan mal. | Open Subtitles | ولكن لم يكن هناك أي إشارة إلى أن التخثر بهذا السوء. |
Lucky y yo lo buscamos, pero no había. | Open Subtitles | أوه .. لاكي وأنا بحثنا عنه ولكن لم يكن هناك أي منه |
Las 13 localizaciones examinadas en el análisis STR coincidieron perfectamente con Benny Cordero, pero no había ninguna otra localización en la muestra. | Open Subtitles | كل ال13 موضع في تحليل إي اس آر متطابقين تماماً مع عينة بيني كروديرو ولكن لم يكن هناك اي مواضع أخري بالعينة |
Si, estuvimos monitoreando el área durante los últimos cinco minutos pero no hubo actividad. | Open Subtitles | نعم، لقد كنا نراقب المنطقة للخمس دقائق الماضية، ولكن لم يكن هناك أي نشاط |
Se logró avanzar bastante, pero no hubo tiempo suficiente para analizar a fondo el reglamento relativo a las instalaciones de reciclaje de buques ni las directrices que se están elaborando en relación con el proyecto de convenio. | UN | وقد تحقق تقدم جم ولكن لم يكن هناك وقت كاف للنظر بشكل مستفيض في القواعد التنظيمية المتصلة بمرافق إعادة تدوير السفن والمبادئ التوجيهية التي يجري وضعها بموجب مشروع الاتفاقية. |
pero no hubo una declaración de guerra... | Open Subtitles | ولكن لم يكن هناك تصريحات خرب |
El grupo de tareas había llegado a la conclusión de que los requisitos de información del anexo I se habían cumplido, pero que no se contaba con ninguna base científica evidente para adoptar una decisión en relación con el uso industrial. | UN | وقد خلصت فرقة العمل إلى أنه قد تم استيفاء متطلبات المعلومات المنصوص عليها في المرفق الأول، ولكن لم يكن هناك أي أساس علمي واضح لاتخاذ قرار بشأن الاستخدام الصناعي. |
Y se encierra en el baúl. Wow. Pero no hay montañistas en el área para que la encuentren. | Open Subtitles | وحبست نفسها في صندوق السيارة ولكن لم يكن هناك متنزهون في المنطقة ليجدوها |
La Junta observó también que en 2012 el registro de la asistencia se había hecho en el sistema, pero no se había procedido a la aprobación de los registros. | UN | ولاحظ المجلس أيضا تسجيل الحضور في النظام الخاص بذلك عام 2012 ولكن لم يكن هناك اعتماد للسجلات. |
El Comité observa que la posibilidad de acceder a un juicio con jurado se rige por el derecho federal, pero que no hay ninguna ley federal sobre la cuestión. | UN | وتلاحظ اللجنة أن إمكانية إجراء محاكمة أمام هيئة محلفين مسألة يحسمها قانون اتحادي، ولكن لم يكن هناك قانون اتحادي بشأن هذا الموضوع. |
Todos los hechos lo delataban pero no habia una evidencia contundente. | Open Subtitles | أشارت كل الوقائع إليه، ولكن لم يكن هناك دليل دامغ. |
Sue fue capturado en cumplimiento de una orden de registro, pero nunca hubo un delito imputado. | Open Subtitles | سو وفقا لبحث أمر، ولكن لم يكن هناك جريمة المنسوبة إليه. |