Pueden existir razones de orden administrativo para agrupar un determinado conjunto de países, Pero hay imperativos programáticas que exigen examinar enfoques diferentes. | UN | قد تكون هناك أسباب إدارية لربط مجموعة معينة من البلدان معاً، ولكن هناك ضرورات برنامجية تتطلب بحث نُهج مختلفة. |
Tal vez haya 12 estadios Pero hay 32 campos de entrenamiento, en donde todos los paises van a entrenar. | TED | من المحتمل إنشاء 12 استاد. ولكن هناك 32 ملعباً للتدريب حيث ستتدرب فيها جميع الفرق المشاركة. |
Pero hay algunos problemas, y es por eso, que pienso que, la gente no ha buscado las feromonas de manera eficaz en los humanos. | TED | ولكن هناك بعض المشاكل، وهذا هو السبب، الذي أعتقد أنه وراء عدم بحث الناس عن الفيرومونات بشكل فاعل لدى البشر. |
Esto suena de sentido común y lo es, Pero hay mucha ciencia que apoya esta tesis, basándose en cómo funciona nuestra memoria espacial. | TED | يبدو هذا منطقيا وهو كذلك ولكن هناك الكثير من العلوم لدعم هذه الفرضية بناءً على طريقة عمل الذاكرة المكانية لدينا |
Pero hay cosas que deberíamos dejar de lado, conciudadano, empezando por nuestras propias versiones preciadas de la realidad. | TED | ولكن هناك أشياء علينا أن نتخلى عنها، مواطني العزيز، بدءاً من نسخ واقعنا المحتفى بها. |
Hay un desafío simbolizado en la parte superior, Pero hay otro desafío para la ciencia en la parte inferior. | TED | هناك تحدٍ مرموز له في الأعلى ولكن هناك تحدٍ آخر أمام العلم مرموز له في الأسفل |
He leido esto una y otra vez, Pero hay palabras que no puedo entender. | Open Subtitles | لقد قرأت هذا مرارا وتكرارا لكن ولكن هناك كلمات لا أستطيع فهمها |
Quizá no en el campo de batalla, Pero hay muchas formas de coraje. | Open Subtitles | ربما ليس في ميدان المعركة ولكن هناك الكثير من أنواع الشجاعه |
Escuchen. Sé que están heridos, Pero hay algo que tienen que entender. | Open Subtitles | اسمعا, أعرف أنكما تأذيتما ولكن هناك شيئاً يجب أن تفهماه |
Quizá no en el campo de batalla, Pero hay muchas formas de coraje. | Open Subtitles | ربما ليس فى ميدان المعركة ولكن هناك الكثير من أنواع الشجاعة |
Pero hay 52 semanas en el año... y muchas mas desde que es Reina. | Open Subtitles | ولكن هناك 52 أسبوع في السنة يا سيدتي و2500 في تاريخك كملكة |
Hay un programa ejecutándose en la unidad de control del aire Pero hay una reja de seguridad detrás de la ventilación. | Open Subtitles | هناك حاسب الي به برنامج يعمل على نظام التكييف ولكن هناك مشبك أمني في الحائط خلف فتحة التهوية |
Pero hay 43 granjeros con llaves de los portones. - ¿Estás bien? | Open Subtitles | ولكن هناك 43 مزارع لديهم مفاتيح البوّابات هل أنتَ بخير؟ |
Puede que haya nieve en la cima, Pero hay fuego en el valle. | Open Subtitles | ربما هناك ثلوج على المناجم .. ولكن هناك نيران في الوديان |
Siento interrumpir, Sr. Bartowski, Pero hay una llamada telefónica para usted en el bar. | Open Subtitles | اسفة لمقاطعتك , سيد برتاوسكى ولكن هناك مكالمة تليفونية لك عند البار |
No estoy muriendo, Pero hay alguien que seguro que quiere que lo esté. | Open Subtitles | أنا لا أحتضر، ولكن هناك شخص يتمنى بالتأكيد أن أكون كذلك |
Pero hay una cualidad que siempre me ayuda en este tipo de situaciones. | Open Subtitles | ولكن هناك دائماً نوعية واحدة تساعدني خلال هذا النوع من الأشياء |
Pero existe otro síndrome raro, de hecho tan raro que casi ningún médico e incluso neurólogo ha oído hablar de él. | TED | ولكن هناك متلازمة أخرى نادرة، نادرة جدا، في الواقع، القليل جدا من الأطباء سمعوا عنها، حتى أطباء الأعصاب |
Actualmente no hay ninguna medida legislativa al respecto pero se están realizando actividades de educación pública para ofrecer una perspectiva jurídica sobre este tema. | UN | ولا يوجد تشريع في الوقت الحالي في هذا الصدد، ولكن هناك توعية عامة عملاً على إيجاد بُعد قانوني لتلك المسألة. |
La producción de material fisionable es cara y técnicamente exigente, pero puede alcanzarse con un duro esfuerzo; el equipamiento es difícil de obtener, pero existen múltiples opciones para violar los controles de exportación y el régimen internacional de salvaguardias sigue siendo imperfecto. | UN | فمن الصعب الحصول على المعدات اللازمة، ولكن هناك عدة طرق لانتهاك ضوابط التصدير، ولا يزال نظام الضمانات الدولي غير تام. |
pero es imparable la combinación de corrientes de refugiados y movimientos de repatriación. | UN | ولكن هناك مزيجا متزايدا من تدفقات اللجوء وعمليات اﻹعادة إلى الوطن. |
Tuve bastante suerte porque sólo estuve afectado por un período de dos meses, pero había personas que estuvieron afectadas por más de dos meses seguidos. | UN | لقد كنت محظوظا على نحو خاص ﻷنني تأثرت لفترة شهرين فقط، ولكن هناك من تأثر لفترات أطول من شهرين متتابعين. |
Ahora, puedo no saber por qué la Sra. Hallet no condujo su automóvil hasta allá Pero una cosa si sé: | Open Subtitles | الأن . ربما لا أعلم لماذا السيده هيلت لم تسوق سيارتها راجعه ولكن هناك شئ واحد اعرفه |
Existen, sin embargo, importantes diferencias entre Europa occidental y las demás economías desarrolladas. | UN | ولكن هناك فوارق هامة بين أوروبا الغربية والاقتصادات المتقدمة النمو اﻷخرى. |
No importa si es larga o corta, Hay una historia sobre nosotros. | Open Subtitles | لا يهم إن كانت قصيرة أو طويلة ولكن هناك قصتنا |
no obstante, existen otras muchas formas de clasificar y definir los controles internos. | UN | ولكن هناك طرق أخرى متنوعة جرى بها تنظيم وتعريف الضوابط الداخلية. |
Los monos creen que pueden adueñarse de esta roca, pero tiene inquilinos. | Open Subtitles | القرود يظنون أنهم يمتلكون تلك الصخرة ولكن هناك بعض المستأجرين |
pero tengo otro lado: Carrie Dragshaw, El personaje que creé en Instagram. | TED | ولكن هناك جانب آخر لي: كاري دراجشو الشخصية التي صنعتها في الانستجرام |
En su decisión, el Ministerio del Interior dijo que Dragan Jankovic cumplía los requisitos para adquirir la ciudadanía croata, pero que había razones de interés para la República de Croacia que justificaban el rechazo de su solicitud. | UN | وقالت وزارة الداخلية في قرارها إن دراغان يانكوفيتش مستوف لشروط اكتساب المواطنة الكرواتية، ولكن هناك أسباب ذات أهمية بالنسبة لجمهورية كرواتيا ورفض طلبه بسببها. |
Esto puede ser coincidencia pero un taxista con el taxímetro apagado mató a un inspector. | Open Subtitles | لا أعرف إن كان هذا مجرد مصادفه ولكن هناك مفتش شرطه قـُـتل بواسطة سائق تاكسى |
Cualquier persona puede conseguir papel y tinta pero Sólo hay ocho impresoras maestro capaces de trabajar ese tipo intrincado de moneda . | Open Subtitles | أي شخص يصنع الورق والحبر ، ولكن هناك فقط 8 طابعات رئيسية قادرة على هذا النوع من العملة المعقدة. |