para obtener información sobre los precios o las visitas en otros idiomas que el inglés, puede llamarse al teléfono interno 34440. | UN | وللحصول على معلومات بشأن اﻷسعار أو الجولات التي تستعمل فيها لغات غير الانكليزية، يرجى الاتصال بالفرع الهاتفي 34440. |
Esto ofrece una oportunidad para mantener contacto directo con representantes indígenas y para obtener información que de otra manera resulta más difícil de obtener. | UN | وهذا يتيح فرصة لﻹبقاء على اتصال مباشر مع ممثلي السكان اﻷصليين وللحصول على معلومات يصعب الحصول عليها بغير هذا السبيل. |
quienes deseen obtener información general sobre la conferencia en que se firmará la Convención, en particular sobre inscripciones, apoyo financiero y trámites de viaje y visado, pueden visitar el siguiente sitio web: www.osloccm.no. | UN | وللحصول على معلومات عامة عن مؤتمر توقيع الاتفاقية، بما في ذلك التسجيل والدعم المالي وترتيبات السفر والتأشيرات، يرجى زيارة الموقع التالي: > www.osloccm.no. < |
quienes deseen obtener información sobre cuestiones sustantivas pueden ponerse en contacto con el Sr. Ahmed Seif El-Dawla, Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo (dirección electrónica: seifel-dawla@un.org; tel.: 1 (212) 457-1017). | UN | وللحصول على معلومات بشأن المسائل الفنية، يرجى الاتصال بالسيد أحمد سيف الدولة، رئيس قسم، المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب (البريد الإلكتروني: seifel-dawla@un.org؛ الهاتف 1 (212) 457-1017). |
los interesados en obtener información al respecto pueden ponerse en contacto con la Sra. Lotta Tahtinen (tel.: 1 (917) 367-2212) (véase pág. 9). | UN | وللحصول على معلومات في هذا الصدد، يرجى الاتصال بالسيدة لوتا تاهتينن (الهاتف (1 (917) 367-2212 (انظر الصفحة 9). |
para información sobre las hipótesis utilizadas para fines actuariales, véase la nota 19. | UN | وللحصول على معلومات بشأن الافتراضات المستخدمة للأغراض الاكتوارية، انظر الإقرار الوارد في الملاحظة 19. |
para más información sobre el Foro de Interesados, incluidos la nota conceptual y el proyecto de programa, sírvase pulsar aquí. | UN | وللحصول على معلومات عن منتدى أصحاب المصلحة، بما فيها المذكرة المفاهيمية ومشروع برنامج العمل، يرجى النقر هنا. |
para obtener información adicional sobre los eventos paralelos, sírvanse consultar las directrices publicadas en el sitio web de la CLD. | UN | وللحصول على معلومات عن الأحداث الموازية، يُرجى الرجوع إلى المبادئ التوجيهية المنشورة على موقع الاتفاقية على الإنترنت. |
para obtener información adicional, el presente informe ha utilizado encuestas por muestreo realizadas recientemente en el territorio palestino ocupado. | UN | وللحصول على معلومات إضافية، استند هذا التقرير إلى عينات من دراسات استقصائية أجريت مؤخرا في اﻷرض الفلسطينية المحتلة. |
para obtener información concreta, los reclutas deben contactar por vía telefónica al Ministerio de las Fuerzas Armadas Revolucionarias. | UN | وللحصول على معلومات محددة، على المجندين الحصول على تفاصيل عن طريق الاتصال بوزارة القوات المسلحة الثورية. |
para obtener información sobre el procedimiento de acreditación sírvase dirigirse al: | UN | وللحصول على معلومات بشأن اعتماد الصحفيين، يرجى الاتصال بأحد العنوانين التاليين: |
para obtener información numérica hay que medir los gráficos, lo cual no es muy exacto. | UN | وللحصول على معلومات رقمية يجب أن يجري قياس الرسوم البيانية، وهو أمر غير دقيق تماماً. |
quienes deseen obtener información sobre cuestiones sustantivas pueden ponerse en contacto con el Sr. Ahmed Seif El-Dawla, Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo (dirección electrónica: seifel-dawla@un.org; tel.: 1 (212) 457-1017). | UN | وللحصول على معلومات بشأن المسائل الفنية، يرجى الاتصال بالسيد أحمد سيف الدولة، رئيس قسم، المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب (البريد الإلكتروني: seifel-dawla@un.org؛ الهاتف 1 (212) 457-1017). |
quienes deseen obtener información sobre cuestiones sustantivas pueden ponerse en contacto con el Sr. Ahmed Seif El-Dawla, Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo (dirección electrónica: seifel-dawla@un.org, tel.: 1 (212) 457-1017). | UN | وللحصول على معلومات بشأن المسائل الفنية، يرجى الاتصال بالسيد أحمد سيف الدولة، رئيس قسم، المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب (البريد الإلكتروني: seifel-dawla@un.org؛ الهاتف: 1 (212) 457-1017). |
quienes deseen obtener información sobre cuestiones sustantivas pueden ponerse en contacto con el Sr. Ahmed Seif El-Dawla, Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo (dirección electrónica: seifel-dawla@un.org, tel.: 1 (212) 457-1017). | UN | وللحصول على معلومات بشأن المسائل الفنية، يرجى الاتصال بالسيد أحمد سيف الدولة، رئيس قسم، المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب (البريد الإلكتروني: seifel-dawla@un.org؛ الهاتف: 1 (212) 457-1017). |
quienes deseen obtener información sobre cuestiones sustantivas pueden ponerse en contacto con el Sr. Ahmed Seif El-Dawla, Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo (dirección electrónica: seifel-dawla@un.org; tel.: 1 (212) 457-1017). | UN | وللحصول على معلومات بشأن المسائل الفنية، يرجى الاتصال بالسيد أحمد سيف الدولة، رئيس القسم، المديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب (البريد الإلكتروني: seifel-dawla@un.org؛ الهاتف: 1 (212) 457-1017). |
los interesados en obtener información al respecto pueden ponerse en contacto con la Sra. Lotta Tahtinen (tel.: 1 (917) 367-2212).] | UN | وللحصول على معلومات في هذا الصدد يرجى الاتصال بالسيدة لوتا تاهتينن (الهاتف 1 (917) 367-2212)] |
los interesados en obtener información al respecto pueden ponerse en contacto con la Sra. Lotta Tahtinen (tel.: 1 (917) 367-2212).] | UN | وللحصول على معلومات في هذا الصدد يرجى الاتصال بالسيدة لوتا تاهتينن (الهاتف |
para información sobre las hipótesis utilizadas para fines actuariales, véase la nota 20. | UN | وللحصول على معلومات بشأن الافتراضات المستخدمة للأغراض الاكتوارية، انظر الإفصاح الوارد في الملاحظة 20. |
para más información sobre el Foro de Interesados, incluidos la nota conceptual y el proyecto de programa, sírvase pulsar aquí. | UN | وللحصول على معلومات عن منتدى أصحاب المصلحة، بما فيها المذكرة المفاهيمية ومشروع برنامج العمل، يرجى النقر هنا. |
puede encontrarse información sobre los progresos alcanzados en la preparación del manual de instrucciones en el documento UNEP/CHW/OEWG/3/12. | UN | وللحصول على معلومات عن سير العمل في إعداد دليل التعليمات، يمكن الاطلاع على الوثيقة UNEP/CHW/OEWG/3/12. |
pueden obtenerse informaciones sobre las modalidades de la acreditación dirigiéndose a: | UN | وللحصول على معلومات بشأن اعتماد الصحفيين، يرجى الاتصال بأحد العنوانين التاليين: |
Además, el Estado parte informa al Comité de que pidió asistencia a su Embajada en Dhaka en relación con el artículo presentado por la autora presuntamente publicado en el diario Dainik Nowroj a fin de verificar la existencia del diario y obtener información sobre, entre otras cosas, su distribución y sus lectores. | UN | وعلاوةً على ذلك، تبلغ الدولة الطرف اللجنة بأنها طلبت المساعدة من سفارتها في دكا بشأن المقال الذي قدمته صاحبة البلاغ والذي ادعت أنه نُشِر في صحيفة دينيك نوروج للتأكُّد من وجود هذه الصحيفة وللحصول على معلومات عن حجم توزيعها وعدد قرائها وجملة أمور أخرى. |
Las torturas y los malos tratos son al parecer un medio frecuente de castigo y de obtener información o confesiones en especial de personas sospechosas de realizar actividades antigubernamentales. | UN | ويبدو أن التعذيب وإساءة المعاملة يشكلان وسيلتين شاع استخدامهما ﻷغراض التعذيب وللحصول على معلومات أو اعترافات، خاصة من اﻷشخاص المشتبه في أن لهم أنشطة مناهضة للحكومة. |
si se desea información detallada sobre las actividades del Comité, véanse los párrafos 206 a 210 del presente informe. | UN | وللحصول على معلومات تفصيلية عن نشاط اللجنة، انظر الفقرات من 206 إلى 210 من هذا التقرير. |
para obtener más información sobre la acreditación, sírvase dirigirse a: | UN | وللحصول على معلومات بخصوص الاعتماد، يُرجى الاتصال بالجهة التالية: |