Se suscribió un contrato marco para el suministro de sangre y suministros sanguíneos. | UN | وإبرام عقد إطاري بشأن التزود بالدم ولوازمه. |
Etiopía llevó a cabo una evaluación de las instituciones de formación de parteras y les proporcionó material didáctico y suministros. | UN | وأجرت إثيوبيا تقييماً لمؤسسات التدريب في مجال القبالة وجهّزتها بمواد التدريب ولوازمه. |
v) Provisión de todo el equipo de talleres y las herramientas y suministros de construcción correspondientes. | UN | ' 5` توفير جميع معدَّات الورش ذات الصلة وأدوات التشييد ولوازمه. |
No se pagarán los gastos de mudanza de los efectos personales y enseres domésticos de un funcionario que se traslade de un domicilio a otro en el mismo lugar de destino. | UN | ولا تدفع أية مصاريف لنقل أمتعة الموظف الشخصية ولوازمه المنزلية من مسكن إلى آخر في مركز العمل نفسه. |
Aparato y accesorios para cortar láminas de metal | UN | قطع ألواح معدنية ولوازمه مجموعات أدوات كهرباء ونجارة |
La administración local provee personal, equipo y suministros para la educación, tiene una escuela primaria y una escuela secundaria en Stanley, además de cuatro escuelas menores instaladas en haciendas para los niños de los asentamientos. | UN | وتوفر الحكومة المحلية المدرسين ومعدات التعليم ولوازمه ولها في ستانلي مدرسة للتعليم الابتدائي وأخرى للتعليم الثانوي وتشغل الحكومة المحلية أيضا أربع مدارس صغيرة في مستوطنات مزارع كبيرة. |
La administración local provee personal, equipo y suministros para la educación, y tiene una escuela primaria y una escuela secundaria en Stanley y cuatro escuelas rurales en haciendas grandes. | UN | وتوّفر الحكومة المحلية المدرسين ومعدات التعليم ولوازمه ولديها مدرسة للتعليم الابتدائي وأخرى للتعليم الثانوي في ستانلي، وتدير الحكومة المحلية أيضا أربع مدارس صغيرة في مستوطنات مزارع كبيرة. |
Además, el Equipo se encarga de revisar las propuestas de compras locales para el alquiler y construcción de locales, suministros de ingeniería y material y suministros de construcción. | UN | وإضافة إلى ذلك، يتولى الفريق مسؤولية استعراض عروض الشراء المحلية المتعلقة باستئجار المرافق وبنائها، واللوازم الهندسية، ومواد التشييد ولوازمه. |
d) Durante la puesta en marcha de la MONUC, se adquirieron grandes cantidades de materiales de construcción y suministros de varios proveedores sin que el funcionario responsable siguiera los procedimientos básicos de recepción e inspección. | UN | (د) في بداية بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية اشتُريت كميات كبيرة من مواد البناء ولوازمه من عدة بائعين دون أن يُــتم الموظف المسؤول إجراءات الاستلام والفحص الأساسية. |
La disminución de las necesidades está causada principalmente por el descenso de las adquisiciones de equipo diverso, las menores necesidades por concepto de honorarios y suministros de capacitación y la reducción de los costos por concepto de flete y gastos conexos. | UN | 36 - يعزى انخفاض الاحتياجات أساسا إلى تراجع اقتناء المعدات الأخرى وتراجع الاحتياجات إلى رسوم التدريب ولوازمه وانخفاض تكاليف الشحن والتكاليف المرتبطة بها. |
e) Provisión de todo el equipo de talleres y las herramientas y suministros de construcción correspondientes. | UN | (هـ) توفير جميع معدَّات الورش ذات الصلة وأدوات التشييد ولوازمه. |
e) Provisión de todo el equipo de talleres y las herramientas y suministros de construcción correspondientes. | UN | (هـ) توفير جميع معدَّات الورش ذات الصلة وأدوات التشييد ولوازمه. |
e) Provisión de todo el equipo de talleres y las herramientas y suministros de construcción correspondientes. | UN | (هـ) توفير جميع معدَّات الورش ذات الصلة وأدوات التشييد ولوازمه. |
e) Provisión de todo el equipo de talleres y las herramientas y suministros de construcción correspondientes. | UN | (هـ) توفير جميع معدَّات الورش ذات الصلة وأدوات التشييد ولوازمه. |
96. En estas estimaciones se incluyen los gastos de papel y útiles de oficina para uso civil y militar, papel y suministros para fotocopias y suministros de procesamiento electrónico de datos tales como disquetes, cintas, etc., a razón de un promedio mensual de 98.600 dólares. | UN | ٦٩ - يغطي هذا التقدير تكلفة القرطاسية واللوازم المكتبيـــــة المطلوبــــة للاستخدامات المدنية والعسكرية، وورق الاستنساخ ولوازمه ولوازم التجهيز الالكتروني للبيانات مثل الأقراص واﻷشرطة وما الى ذلك بتكلفة شهرية متوسطها ٦٠٠ ٩٨ دولار. |
71. En esta estimación se incluyen los gastos de papel y útiles de oficina para uso civil y militar, papel y suministros para fotocopiadoras y suministros como disquetes, cintas magnéticas, etc. | UN | ١٧ - يغطي هذا التقدير تكلفة القرطاسية واللوازم المكتبية المطلوبة للاستخدامات المدنية والعسكرية وورق الاستنساخ الضوئي ولوازمه ولوازم التجهيــز الالكتروني للبيانات مثل الأقراص وأشرطة التسجيل وما إلى ذلك. |
El 17 de octubre de 1996, un equipo humanitario mixto de las Naciones Unidas y de organizaciones no gubernamentales, integrado por 17 miembros, que se encontraba en una misión en el distrito de Grand Cape Mount, fue capturado a punta de pistola y detenido y su equipo y suministros saqueados por los combatientes. | UN | وفي ١٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، أسر المقاتلون بقوة السلاح فريقا إنسانيا مشتركا تابعا لﻷمم المتحدة/ومنظمة غير حكومية ومؤلفا من ١٧ عضوا واحتجزوه ونهبوا معداته ولوازمه عندما كان يقوم بمهمة في مقاطعة جبل غراند كيب. |
Podrán autorizarse cantidades mayores si el funcionario presenta pruebas fehacientes de que los efectos personales y enseres domésticos que normalmente necesita superan esos límites. | UN | ويمكن الإذن برفع ذلك الحد الأقصى إذا قدم الموظف دليلا مقنعا على أن أمتعته الشخصية ولوازمه المنزلية العادية والضرورية المراد نقلها تتجاوز ذلك الحد. |
Las Naciones Unidas proporcionarán uniformes y accesorios a los funcionarios del Servicio Móvil que deban utilizarlos, pero no les pagarán subsidios para prendas de vestir. | UN | وتوفﱢر اﻷمم المتحدة الزي الموحﱠد ولوازمه للموظفين من فئة الخدمة الميدانية المطالبين بارتداء ذلك الزي، ولكنها لا تدفع لهم بدل ملابس. |
Equipo y accesorios de computadoras, incluidos los programas informáticos | UN | معدات الحاسوب ولوازمه الإضافية، بما في ذلك البرامج الحاسوبية |