Estas reuniones y la Conferencia de Examen que se ha de celebrar en el año 2001 serán importantes para hacer avanzar la cuestión de las minas terrestres. | UN | فهذه الجلسات ومؤتمر الاستعراض لعام ٢٠٠١ سيكونان هامين في دفع مسألة اﻷلغام البرية إلى اﻷمام. |
Filipinas espera con interés participar activamente en el Comité Preparatorio y la Conferencia de Examen prevista para el año próximo. | UN | وتتطلَّع الفلبين إلى المشاركة بفعالية في اللجنة التحضيرية ومؤتمر الاستعراض المقرَّر عقده في العام المقبل. |
Las reuniones de la Comisión Preparatoria y la Conferencia de Examen deberán considerar los medios posibles de lograr la universalidad del Tratado, especialmente mediante la adhesión, a la mayor brevedad, de los Estados que poseen capacidad nuclear. | UN | ينبغي أن تنظر اجتماعات اللجنة التحضيرية ومؤتمر الاستعراض في سبل ووسائل تحقيق عالمية المعاهدة، لا سيما عن طريق انضمام الدول الحائزة لقدرات نووية إلى المعاهدة في أبكر موعد ممكن. |
en la Conferencia de Examen, celebrada recientemente en Viena, se tomó nota con agradecimiento de los antecedentes de seguridad del Pakistán. | UN | ومؤتمر الاستعراض الذي عقد مؤخرا في فيينا، أعرب عن تقديره لسجل الأمان النووي في باكستان. |
Turquía reitera su adhesión a todas las resoluciones sobre el Oriente Medio aprobadas por la Asamblea General de las Naciones Unidas y la Conferencia de Examen y promete apoyar sin reservas el establecimiento de una zona libre de armas nucleares en Asia central. | UN | وتركيا لا تزال ملتزمة بجميع القرارات المتعلقة بالشرق الأوسط التي اتخذتها الجمعية العامة للأمم المتحدة ومؤتمر الاستعراض. وتلتزم بدعمها التام لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في منطقة آسيا الوسطى. |
7. Acordaron que se debía mejorar la participación de las organizaciones de la sociedad civil en el Comité Preparatorio y la Conferencia de Examen. | UN | 7 - تتفق على ضرورة تعزيز دور المجتمع المدني في اللجنة التحضيرية ومؤتمر الاستعراض. |
Turquía reitera su adhesión a todas las resoluciones sobre el Oriente Medio aprobadas por la Asamblea General de las Naciones Unidas y la Conferencia de Examen y promete apoyar sin reservas el establecimiento de una zona libre de armas nucleares en Asia central. | UN | وتركيا لا تزال ملتزمة بجميع القرارات المتعلقة بالشرق الأوسط التي اتخذتها الجمعية العامة للأمم المتحدة ومؤتمر الاستعراض. وتلتزم بدعمها التام لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في منطقة آسيا الوسطى. |
7. Acordaron que se debía mejorar la participación de las organizaciones de la sociedad civil en el Comité Preparatorio y la Conferencia de Examen. | UN | 7 - تتفق على ضرورة تعزيز دور المجتمع المدني في اللجنة التحضيرية ومؤتمر الاستعراض. |
El Comité Preparatorio y la Conferencia de Examen de 2010 también deben condenar a este régimen por volver oídos sordos a los llamamientos internacionales e instarlo a que ponga fin de inmediato a sus actividades nucleares clandestinas. | UN | وينبغي لهذه اللجنة التحضيرية ومؤتمر الاستعراض لعام 2010 أيضا إدانة هذا النظام لأنه يتحدى النداءات الدولية وحثه على أن يوقف فورا أنشطته النووية السرية. |
El Comité preparatorio y la Conferencia de Examen de 2010 también deben condenar a este régimen por volver oídos sordos a los llamamientos internacionales e instarlo a que ponga fin de inmediato a sus actividades nucleares clandestinas. | UN | وينبغي لهذه اللجنة التحضيرية ومؤتمر الاستعراض لعام 2010 أيضاً إدانة هذا النظام لأنه يتحدى النداءات الدولية وحثه على أن يوقف فوراً أنشطته النووية السرية. |
3. Fortalecimiento del mecanismo de seguimiento del Programa de Acción y preparativos para la reunión del Grupo de Expertos de 2011 y la Conferencia de Examen de 2012 | UN | 3 - تعزيز آلية متابعة برنامج العمل، والتحضيرات لاجتماع فريق الخبراء في عام 2011 ومؤتمر الاستعراض لعام 2012 |
Para tener éxito, el período de sesiones en curso y la Conferencia de Examen de 2015 deben expresar la voluntad política de todos los Estados partes de avanzar de manera equilibrada y coordinada hacia el logro de objetivos específicos relacionados con los tres pilares del Tratado. | UN | ورأى أن الدورة الحالية ومؤتمر الاستعراض لعام 2015، لكي يكونا ناجحين ينبغي أن يعربا عن الإرادة السياسية لجميع الدول الأطراف للتقدم بصورة متوازنة ومنسقة صوب تحقيق أهداف أركان المعاهدة الثلاثة وأضاف أن المواقف بشأن نزع السلاح النووي وعدم الانتشار واضحة. |
Las reuniones del Comité Preparatorio y la Conferencia de Examen de 2015 no pueden ni deben permanecer indiferentes ante este caso evidente de incumplimiento. | UN | ولا يمكن، بل ولا ينبغي لاجتماعات اللجنة التحضيرية ومؤتمر الاستعراض لعام 2015 غض الطرف عن هذه الحالة الواضحة من حالات عدم الامتثال. |
III. La suspensión del estado de alerta y la Conferencia de Examen de 2015 | UN | ثالثا - إلغاء حالة التأهب ومؤتمر الاستعراض لعام 2015 |
Consciente de sus propias responsabilidades en el seguimiento de la Conferencia Mundial y la Conferencia de Examen, así como de la necesidad de fortalecer su capacidad para cumplir plenamente con esas responsabilidades, | UN | وإذ تعي المسؤوليات الخاصة بها في عملية متابعة المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب ومؤتمر الاستعراض والحاجة إلى تعزيز قدرتها على الاضطلاع بهذه المسؤوليات على نحو كامل، |
Se recordó que tanto en la Conferencia de Examen y prórroga de 1995 como en la Conferencia de las Partes del Año 2000 se había puesto de manifiesto la importancia de las garantías de seguridad. | UN | وأُشير إلى أن مؤتمر عام 1995 لاستعراض المعاهدة وتمديدها ومؤتمر الاستعراض لعام 2000 أبرزا أهمية الضمانات الأمنية. |
Se recordó que en la Conferencia de Examen y Prórroga de 1995 y en la Conferencia de Examen de 2000 se había subrayado la importancia de las garantías de seguridad. | UN | وأشير إلى أن مؤتمر عام 1995 لاستعراض المعاهدة وتمديدها ومؤتمر الاستعراض لعام 2000 أبرزا أهمية الضمانات الأمنية. |
Pide que la Secretaría prepare una compilación de esos informes como actividad preparatoria para el examen de estas cuestiones en las reuniones de la Comisión Preparatoria y de la Conferencia de examen del año 2005. | UN | ويطلب المؤتمر أن تقوم الأمانة العامة بإعداد مجموعة من التقارير على سبيل التحضير للنظر في هذه المسائل في اجتماعات اللجنة التحضيرية ومؤتمر الاستعراض لعام 2005. |
Draft decisions on the organization of work of the Preparatory Committee and the 2015 Review Conference | UN | مشاريع المقررات المتعلقة بتنظيم أعمال اللجنة التحضيرية ومؤتمر الاستعراض لعام 2015 |
Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. Greenpeace desempeñó un papel activo en las reuniones del Comité Preparatorio del Tratado y en las Conferencias de Examen durante el período 2002-2005 y proporcionó materiales de información que fueron utilizados posteriormente por los delegados, contribuyendo así activamente a las intervenciones de las ONG. | UN | معاهدة الأمم المتحدة لحظر انتشار الأسلحة النووية: لعبت غرينبيس دورا ايجابيا في اجتماعات اللجنة التحضيرية لمعاهدة حظر انتشار الأسلحة النووية ومؤتمر الاستعراض خلال المدة من 2002 إلي 2005، وقدمت أوراقاً استخدمتها الوفود فيما بعد، لتساهم بذلك مساهمة ايجابية في الأوراق التي قدمتها المنظمات غير الحكومية. |
Exhortaron a las Potencias nucleares a que cumplieran de forma cabal y efectiva las obligaciones que les incumbían en virtud del Tratado, en particular en la esfera del desarme nuclear, y a que aplicaran los resultados de sus Conferencias de Examen, en especial la Conferencia de las Partes de 1995 encargada del examen y la prórroga del Tratado y la Conferencia de las Partes de 2010 encargada del examen del Tratado. | UN | ودعوا الدول الحائزة للأسلحة النووية إلى التنفيذ الكامل والفعال لالتزاماتها بموجب المعاهدة، لا سيما في مجال نزع الأسلحة النووية، ونتائج المؤتمرات التي عقدت لاستعراضها لا سيما مؤتمر الاستعراض والتمديد المنعقد عام 1995، ومؤتمر الاستعراض المنعقد عام 2000 ومؤتمر الاستعراض المنعقد عام 2010. |
Asimismo, el Movimiento de los Países No Alineados también desea subrayar que la transparencia de las reuniones del Comité Preparatorio y de la Conferencia de 2005 encargada del examen del Tratado deben constituir un principio fundamental de la metodología del Comité. | UN | وأردف قائلا بأن حركة بلدان عدم الانحياز أعربت كذلك عن أملها في أن تكون الشفافية في جلسات اللجنة التحضيرية ومؤتمر الاستعراض لعام 2000 مبدأ أساسيا في منهجية عمل اللجنة. |