ويكيبيديا

    "ومؤسسة بيل وميليندا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Fundación Bill y Melinda
        
    • la Fundación de Bill y Melinda
        
    • la Fundación Bill and Melinda
        
    Las cinco principales fundaciones que financiaron actividades de población en 1998 fueron: la Fundación Ford, la Fundación David y Lucile Packard, la Fundación Rockefeller, la Fundación Bill y Melinda Gates y la Wellcome Trust. UN وفي عام 1998 كانت هناك خمسة مؤسسات تتصدر قائمة المؤسسات الممولة للأنشطة السكانية هي: مؤسسة فورد، ومؤسسة ديفيد ولوسيل باكارد، ومؤسسة روكفلر، ومؤسسة بيل وميليندا غيتس وصندوق ويلكوم الاستئماني.
    Entre los asociados en la financiación figuran el Gobierno del Japón, el Fondo de los Estados Unidos para el UNICEF y la Fundación Bill y Melinda Gates. UN ومن الشركاء الممولين حكومة اليابان وصندوق الولايات المتحدة لليونيسيف ومؤسسة بيل وميليندا غيتس.
    España, Italia, Noruega, Suecia y la Fundación Bill y Melinda Gates participaron en su puesta en marcha, junto con Francia y el Reino Unido. UN وشارك في إنشائه كل من إسبانيا وإيطاليا والنرويج والسويد ومؤسسة بيل وميليندا غيتس جنبا إلى جنب مع فرنسا والمملكة المتحدة.
    : Entre los colaboradores principales figuran Unilever, Procter & Gamble, la Fundación de Bill y Melinda Gates, Rotary International, la Fundación Skat y la Fundación pro Naciones Unidas. UN القطاع الخاص/المؤسسات الخاصة: من الشركاء الرئيسيين شركة يونيليفر؛ وشركة بروكتر وغامبل؛ ومؤسسة بيل وميليندا غيتس؛ ومنظمة الروتاري الدولية؛ ومؤسسة سكات؛ ومؤسسة الأمم المتحدة.
    Más recientemente, la Fundación pro Naciones Unidas, la Fundación Bill and Melinda Gates y el Banco Mundial se han sumado a la iniciativa. UN ومنذ عهد قريب قامت كل من مؤسسة الأمم المتحدة، ومؤسسة بيل وميليندا غيتس والبنك الدولي بتوحيد جهودها.
    Pueden citarse como ejemplo el Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria, la Alianza GAVI (anteriormente denominada Alianza Mundial para el Fomento de la Vacunación y la Inmunización) y la Fundación Bill y Melinda Gates. UN ومن الأمثلة على ذلك، الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا والتحالف العالمي للقاحات والتحصين ومؤسسة بيل وميليندا غيتز.
    La iniciativa canadiense sobre la vacuna del VIH, una colaboración innovadora entre el sector público y el privado concretada entre el Gobierno del Canadá y la Fundación Bill y Melinda Gates, se propone acelerar los esfuerzos mundiales para elaborar vacunas contra el VIH que sean seguras, eficaces, asequibles y accesibles a nivel mundial. UN وترمي المبادرة الكندية للقاح المضاد لفيروس نقص المناعة البشرية، وهي عبارة عن تعاون ابتكاري للقطاعين العام والخاص فيما بين حكومة كندا ومؤسسة بيل وميليندا وغيتس، إلى التعجيل بالجهود العالمية الرامية إلى استحداث لقاح مضاد لفيروس نقص المناعة البشرية، يكون مأمونا وناجعا ومتيسرا ومتاحا عالميا.
    La financiación para el Plan de Acción proviene del Plan de Emergencia del Presidente de los Estados Unidos de América para luchar contra el SIDA, la Fundación Bill y Melinda Gates, la Chevron Corporation y Johnson and Johnson. UN وتُمول الخطة العالمية عن طريق خطة رئيس الولايات المتحدة الطارئة للإغاثة من الإيدز، ومؤسسة بيل وميليندا غيتس، وشركتَي شيفرون وجونسون أند جونسون.
    Se ha movilizado un total de 45 millones de dólares gracias a la contribución del Departamento de Desarrollo Internacional del Reino Unido, la Fundación Bill y Melinda Gates y la Cooperación Italiana. UN وتمت تعبئة ما مجموعه 45 مليون دولار حتى الآن بفضل مساهمة إدارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة ومؤسسة بيل وميليندا غيتس والتعاون الإيطالي.
    Entre los asociados se encuentran la Cruz Roja de los Estados Unidos, los Centros de Control y Prevención de Enfermedades, la Alianza Mundial para el Fomento de la Vacunación y la Inmunización (GAVI), la Fundación Vodafone, la Fundación Bill y Melinda Gates, el Organismo Canadiense de Desarrollo Internacional, numerosas organizaciones no gubernamentales (ONG) y el sector privado. UN وتشمل الشراكة الصليب الأحمر الأمريكي ومراكز مكافحة الأمراض والوقاية منها والتحالف العالمي للقاحات والتحصين ومؤسسة فودافون ومؤسسة بيل وميليندا غيتس والوكالة الكندية للتنمية الدولية والعديد من المنظمات غير الحكومية ومؤسسات القطاع الخاص.
    Aproximadamente un tercio de dichos recursos proceden del Programa de refuerzo de la lucha contra la malaria del Banco Mundial, de la Fundación Bill y Melinda Gates, de la Organización Mundial de la Salud, del UNICEF, de la Alianza para el control y la evaluación de la malaria en África, de la Alianza para la regresión de la malaria y de la generosidad del pueblo estadounidense, incluidos los habitantes de mi Estado de origen, Kentucky. UN وحوالي ثلث هذه الموارد يقدمها برنامج البنك الدولي لدعم مكافحة الملاريا، ومؤسسة بيل وميليندا غيتس، ومنظمة الصحة العالمية، واليونيسيف، والشراكة من أجل مكافحة الملاريا وتقييم أثرها في أفريقيا، والشراكة من أجل دحر الملاريا، وسخاء الشعب الأمريكي، بما في ذلك ما يرد من ولاية كنتاكي، وهي مسقط رأسي.
    Además, numerosas organizaciones no gubernamentales internacionales, como la Iniciativa Internacional en pro de una Vacuna contra el SIDA, la Fundación Bill y Melinda Gates y la Fundación Clinton han venido participando activamente en los esfuerzos de prevención y tratamiento del VIH/SIDA que realiza China. UN علاوة على ذلك، ما فتئت منظمات دولية غير حكومية عديدة، مثل المبادرة الدولية للقاح الإيدز، ومؤسسة بيل وميليندا غيتس، ومؤسسة كلينتون، تشارك بنشاط في جهود العلاج والوقاية من الفيروس/الإيدز في الصين.
    ONUSIDA, el Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria, el Plan de Emergencia del Presidente de los Estados Unidos para paliar los efectos del SIDA y la Fundación Bill y Melinda Gates, entre otros, aportan importantes contribuciones al acceso universal a la prevención y el tratamiento del SIDA y el cuidado y apoyo de la población infectada. UN ويقدم برنامج الأمم المتحدة المعني بالإيدز، والصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، وخطة الطوارئ التي وضعها رئيس الولايات المتحدة للإغاثة من الإيدز، ومؤسسة بيل وميليندا غيتس، من بين أطراف أخرى، تبرعات كبيرة في سبيل وصول الجميع إلى الوقاية من الإيدز وعلاج المصابين به ورعايتهم ودعمهم.
    Entre nuestros asociados clave figuran Australia, Nueva Zelandia, la Unión Europea, el Japón, China, los Estados Unidos, Italia y Austria, junto con numerosas organizaciones no gubernamentales, como la Fundación Clinton y la Fundación Bill y Melinda Gates, que siguen contribuyendo activamente al desarrollo de Papua Nueva Guinea. UN يشمل بعض شركائنا الرئيسيين أستراليا ونيوزيلندا والاتحاد الأوروبي واليابان والصين والولايات المتحدة وإيطاليا والنمسا، إلى جانب العديد من المنظمات غير الحكومية، مثل مؤسسة كلينتون ومؤسسة بيل وميليندا غيتس، التي ما زالت تسهم بقوة في تنمية بابوا غينيا الجديدة.
    Actualmente, posee aproximadamente 950 millones de dólares de los EE.UU. en promesas seguras, con contribuciones de España, el Canadá, los Estados Unidos, la Fundación Bill y Melinda Gates y la República de Corea, y se espera recibir en total de 1.000 A 1.500 millones de dólares de los EE.UU. en los tres años próximos. UN وتوجد بحوزته حاليا قرابة 950 مليون دولار في شكل تعهدات آمنة، ومساهمات من إسبانيا وكندا والولايات المتحدة، ومؤسسة بيل وميليندا غيتس وجمهورية كوريا، ويتوقع تلقي مبلغ إجمالي يتراوح بين بليون وخمسة بلايين دولار على مدى السنوات الثلاث المقبلة.
    El Mercado fue desarrollado por la EMBRAPA y el Foro para la Investigación Agrícola en África, con el apoyo del Departamento de Desarrollo Internacional del Reino Unido, el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola (FIDA), el Banco Mundial, la Agencia Brasileña de Cooperación y la Fundación Bill y Melinda Gates. UN وقد كانت مؤسسة الأبحاث الزراعية ومنتدى الأبحاث الزراعية في أفريقيا مَن وضع مبادرة السوق الأفريقية البرازيلية بدعم من وزارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية والبنك الدولي ووكالة التعاون البرازيلية ومؤسسة بيل وميليندا غيتس.
    Las principales fuentes de financiación fueron la Cruz Roja de los Estados Unidos, United States Centers for Disease Control and Prevention, la Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos Días, el Departamento de Desarrollo Internacional del Reino Unido, la Alianza GAVI, la Asociación Internacional de los Clubes de Leones, Merck y la Fundación Bill y Melinda Gates. UN وكانت المصادر الرئيسية للتمويل المشترك هي الصليب الأحمر الأمريكي، ومراكز الولايات المتحدة لمراقبة الأمراض والوقاية منها، وكنيسة يسوع المسيح لطائفة المورمون، ووزارة التنمية الدولية بالمملكة المتحدة، والتحالف العالمي للقاحات والتحصين، ونوادي الليونز الدولية وشركة ميرك ومؤسسة بيل وميليندا غيتس.
    Entre los principales contribuyentes estaban Rotary International, la Fundación de Bill y Melinda Gates, la Alianza GAVI, la Iniciativa sobre micronutrientes del Canadá y el Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria. UN وكان من بين المساهمين الرئيسيين، نادي الروتاري الدولي، ومؤسسة بيل وميليندا غيتس، والتحالف العالمي للقاحات والتحصين، والمبادرة الكندية للمغذيات الدقيقة، والصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا.
    Además, varios asociados, incluidos el Departamento para el Desarrollo Internacional del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, la Fundación de Bill y Melinda Gates, el Banco Asiático de Desarrollo, el Banco Africano de Desarrollo y Cooperación Italiana, se comprometieron a suministrar financiación para el fondo fiduciario mundial propuesto. UN وإضافة إلى ذلك، التزم بتوفير التمويل اللازم للصندوق الاستئماني العالمي المقترح عدة جهات شريكة، منها إدارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية ومؤسسة بيل وميليندا غيتس ومصرف التنمية الآسيوي ومصرف التنمية الأفريقي وهيئة التعاون الإيطالية.
    Cabe señalar que, además, bienes valorados en 5.100 millones de dólares fueron adquiridos por el UNICEF para programas con fondos de otras organizaciones, como la Alianza Mundial para el Fomento de la Vacunación y la Inmunización (GAVI), la Fundación de Bill y Melinda Gates, el Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria, la Fundación pro Naciones Unidas, y gobiernos. UN ومما يجدر بالذكر، بالإضافة إلى ذلك، أن اليونيسيف اشترت للبرامج ما قيمته 5.1 بليون دولار من السلع بأموال قدمتها منظمات أخرى، مثل التحالف العالمي من أجل اللقاحات، ومؤسسة بيل وميليندا غيتس، والصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا، ومؤسسة الأمم المتحدة، وحكومات.
    También se realizaron adelantos tangibles en la ampliación de asociaciones y la colaboración con el sector privado, incluidas fundaciones privadas, como la Fundación Rockefeller, Google.org, la Fundación Bill and Melinda Gates y la Iniciativa Mundial Clinton, y actividades conjuntas con cámaras de comercio en China, los Estados Unidos de América y la India para el establecimiento de un foro empresarial sobre urbanización sostenible. UN وقد تم تحقيق تقدم ملموس أيضاً في توسيع نطاق الشراكات والتآزر مع القطاع الخاص، بما في ذلك المؤسسات الخيرية الخاصة مثل مؤسسة روكفلر، ومنظمة غوغل، ومؤسسة بيل وميليندا غيتس ومبادرة كلنتون العالمية، والأنشطة المشتركة مع غرف التجارة في الصين والهند والولايات المتحدة الأمريكية بشأن إنشاء منتدى لنشاط الأعمال معني بالتوسع الحضري المستدام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد