ويكيبيديا

    "ومحاكم" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y los tribunales
        
    • los tribunales de
        
    • y tribunales
        
    • y de tribunales
        
    • así como tribunales
        
    • y los juzgados
        
    • y por los tribunales
        
    • Tribunal de
        
    • y de los tribunales
        
    También es importante destacar que los tribunales de consejo local y los tribunales de la magistratura inferior son los que más utiliza la mujer. UN ومن الأهمية أيضا ملاحظة أن محاكم المجالس المحلية ومحاكم الصلح الأدنى هي المحاكم التي تتعامل معها المرأة أكثر من غيرها.
    En sendas leyes se crearon los tribunales de primera instancia y los tribunales islámicos. UN ونتيجة لذلك، أنشئت، بموجب قوانين صادرة عن البرلمان، محاكم قضائية ومحاكم شرعية.
    Todos los tribunales de Tubmanburg, a saber, los de distrito, de magistrados, tráfico y renta, se encuentran en un edificio ruinoso. UN فجميع المحاكم في بوبمنبرغ، وبالتحديد المحاكم الدائرية ومحاكم الصلح ومحاكم حركة السير ومحاكم الدخل موجودة في مبنى قديم.
    Estos magistrados están distribuidos como sigue: fiscalías y tribunales de primera instancia 55, Tribunal de apelación 2 y tribunal supremo 3. UN وتوزيع هؤلاء القضاة كما يلي: النيابة ومحاكم أول درجة ٥٥ قاضيا، ومحكمة الاستئناف قاضيان، ومحكمة النقض ثلاثة قضاة.
    Estos magistrados están distribuidos como sigue: fiscalías y tribunales de primera instancia 55, Tribunal de apelación 2 y tribunal supremo 3. UN وتوزيع هؤلاء القضاة كما يلي: النيابة ومحاكم أول درجة ٥٥ قاضيا، ومحكمة الاستئناف قاضيان، ومحكمة النقض ثلاثة قضاة.
    Los Estados Miembros y los tribunales arbitrales se beneficiarán de ese resultado. UN وستستفيد الدول الأعضاء ومحاكم التحكيم على السواء من هذه النتيجة.
    El sistema judicial se compone del Tribunal Constitucional, los tribunales de arbitraje y los tribunales ordinarios. UN ويتكون النظام القضائي في أوكرانيا من المحكمة الدستورية ﻷوكرانيا، ومحاكم التحكيم والمحاكم العامة.
    La Corte Suprema se encarga de supervisar las actuaciones judiciales de los tribunales regionales, el Tribunal de Bishkek y los tribunales de distrito. UN وتقوم المحكمة العليا باﻹشراف على اﻷنشطة القضائية للمحاكم في المقاطعات، وفي مدينة بيشكيك ومحاكم الدوائر.
    El Tribunal Supremo supervisa la actividad judicial de las provincias (oblast), la ciudad de Bishkek y los tribunales de distrito. UN وتشرف المحكمة العليا على عمل القضاء في الأوبلاست ومدينة بيشكيك ومحاكم المقاطعات.
    También forman parte del poder judicial, como tribunales especiales: los juzgados de letras de menores, los juzgados de letras del trabajo y los tribunales militares en tiempo de paz. UN كما تتألف من المحاكم الخاصة التالية: محاكم القاصرين، ومحاكم العمل، والمحاكم العسكرية في أوقات السلم.
    los tribunales de la República de Kazajstán son la Corte Suprema y los tribunales locales. UN ومحاكم جمهورية كازاخستان هي المحكمة العليا والمحاكم المحلية.
    Los magistrados turcochipriotas de los tribunales de segunda instancia y de distrito permanecieron en sus cargos hasta 1966. UN وظل القضاة القبارصة الأتراك في مناصبهم في كلا المحاكم العليا ومحاكم المقاطعات حتى عام 1966.
    La otra sección del Comité correspondía a los tribunales de primera y de última instancia. UN والقسم اﻵخر من اللجنة يتعلق بمحاكم أول درجة ومحاكم آخر درجة.
    Creamos órganos, comités y tribunales sin verdadera capacidad de acción y sin recursos suficientes para cumplir con sus funciones. UN وننشئ أجهزة ولجانا ومحاكم بدون أي قدرة حقيقية على العمل وتفتقر إلى الموارد اللازمة للوفاء بولاياتها.
    DE DATOS SOBRE DECISIONES DE LAS AUTORIDADES y tribunales DE LA COMPETENCIA UN البيانات فيما يتصل بالقرارات التي تتخذها سلطات ومحاكم المنافسة
    Para lograrlo se han establecido juntas para el bienestar de los delincuentes juveniles y tribunales de menores. UN ويجري ضمان ذلك بإنشاء مجالس رعاية اﻷحداث ومحاكم اﻷحداث.
    Presidentas de tribunales administrativos y de tribunales administrativos de apelación UN رؤساء المحاكم الإدارية ومحاكم الاستئناف الإدارية
    Se concedió un gobierno civil a los colonos, así como tribunales constitucionales, una Asamblea de diputados electos y un Consejo Legislativo, en parte designado, que se reunió por primera vez en 1772. UN وقد مُنح المزارعون حكومة مدنية، ومحاكم دستورية وجمعية منتخبة ومجلسا تشريعيا بالترشيح الجزئي، اجتمع لأول مرة عام 1772.
    Se trata de: el Tribunal del Trabajo, el Tribunal Militar, el Tribunal de Alquileres, y los juzgados de asuntos de la familia. UN وهذه المحاكم هي: محكمة النزاعات الصناعية؛ المحكمة العسكرية؛ محكمة الايجارات؛ ومحاكم شؤون اﻷسرة.
    a) El common law, llamado a veces derecho casuístico, elaborado por los tribunales de Inglaterra y por los tribunales de Nueva Zelandia, y UN (أ) القانون العام الذي يشار إليه أحيانا باسم " قانون القضاة " ، وقد طورته محاكم إنكلترا ومحاكم نيوزيلندا ؛
    La creación de la Corte Penal Internacional y de los tribunales para Rwanda, la ex Yugoslavia y Sierra Leona constituyen instrumentos disuasivos importantes. UN وإنشاء المحكمة الجنائية الدولية، ومحاكم رواندا ويوغوسلافيا السابقة وسيراليون، التي أنشئت بالفعل، تشكل أدوات هامة للردع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد