Una actividad nueva emprendida en 1994 fue el comienzo de las obras para el Centro Pedagógico y la Escuela primaria Harris. | UN | وتشمل اﻷنشطة الجديدة المضطلع بها في عام ١٩٩٤ الشروع في بناء مركز لتوفير الموارد من المعلمين ومدرسة هاريس الابتدائية. |
Había tres escuelas secundarias: la Escuela de Galilea en Burj El Barajneh, la escuela Bissan, en Ein El Hilweh, y la Escuela Al Aqsa, en Rashidieh. | UN | وهناك ثلاث مدارس ثانوية هي مدرسة الجليل في برج البراجنة، ومدرسة بسان في عين الحلوة، ومدرسة اﻷقصى في الرشيدية. |
Sólo hay una escuela primaria y una escuela secundaria independientes, frente a 35 escuelas primarias y 5 escuelas secundarias públicas. | UN | وتوجد مدرسة ابتدائية مستقلة ومدرسة ثانوية مستقلة في مقابل 35 مدرسة ابتدائية حكومية و5 مدارس ثانوية حكومية. |
La Corte Interamericana decidió que el Estado abriera un consultorio médico y una escuela para la comunidad en que se produjeron las matanzas. | UN | وحكمت محكمة البلدان اﻷمريكية في هذه القضية بأن تفتح الدولة مستوصفاً ومدرسة للمجتمع المحلي الذي شهد أعمال القتل. |
Escuela de Yarmouk, República Árabe Siria, y escuela de Aqrabanieh, Ribera Occidental | UN | المشاريع اﻹنتاجية والخاصة مدرسة اليرموك، الجمهورية العربية السورية، ومدرسة العقربانية، الضفة الغربية |
Había tres escuelas secundarias: la Escuela de Galilea, en Burj El Barajneh, la escuela Bissan, en Ein El Hilweh, y la Escuela Al - Aqsa, en Rashidieh. | UN | وكانت هناك ثلاث مدارس ثانوية، هي: مدرسة الخليل في برج البراجنة، ومدرسة بيسان في عين الحلوة، ومدرسة الأقصى في الراشدية. |
La Policía de la UNMIK y la Escuela siguieron reclutando candidatos de las minorías y mujeres. | UN | وتواصلت إنجازات شرطة البعثة ومدرسة دائرة شرطة كوسوفو في تجنيد مرشحين من الأقليات والإناث. |
Había cinco escuelas secundarias: la escuela Galilea en Beirut, la escuela Bissan en Sidón, la escuela Al-Aqsa en Tiro, la escuela Nazareth en el norte y la Escuela Qastal en Beqa ' a. | UN | وكانت هناك خمس مدارس ثانوية، هي: مدرسة الجليل في برج البراجنة، ومدرسة بيسان في عين الحلوة، ومدرسة الأقصى في صور ومدرسة الناصرة في الشمال ومدرسة القسطل في البقاع. |
Creación de una biblioteca en la escuela preparatoria de niñas de Rimal y la Escuela primaria mixta " C " de Gaza | UN | تطوير المكتبة في مدرسة رمال الإعدادية للبنات ومدرسة غزة الابتدائية جيم للتعليم المختلط |
Construcción y equipamiento de la escuela primaria " C " de Jabalia y la Escuela de niños de Ayoubiya | UN | بناء وتجهيز مدرسة جباليا الإعدادية جيم ومدرسة الأيوبية للبنين |
Construcción y amoblamiento de la escuela secundaria de Rashidieh y la Escuela Al-Alqsa | UN | بناء وتأثيث مدرسة الراشدية الثانوية ومدرسة الأقصى |
El hospital y el aeropuerto de las dos islas sufrieron graves daños, igual que muchos negocios de Antigua y una escuela y dos hoteles de Barbuda. | UN | وأصيب المستشفى والمطار في كلتا الجزيرتين بأضرار بالغة، وكذلك كثير من المتاجر في أنتيغوا ومدرسة وفندقان في بربودا. |
Escuelas primarias Hay 11 escuelas primarias del Estado, una escuela privada y una escuela de servicios. | UN | توجد في جبل طارق 11 مدرسة ابتدائية حكومية، ومدرسة ابتدائية خاصة واحدة ومدرسة ابتدائية واحدة لأبناء العسكريين. |
Se construyeron albergues, letrinas, pozos y una escuela primaria. | UN | وأنشئت مآو ومراحيض وآبار ضحلة ومدرسة ابتدائية. |
El Conservatorio Estatal de Salónica tiene una escuela superior y una escuela elemental de educación musical. | UN | ويتولي معهد ثيسالونيكي للموسيقى التابع للدولة مدرسة عليا للموسيقى ومدرسة للتعليم الأساسي للموسيقى؛ |
De los 44 centros estatales de enseñanza superior, 24 son universidades, nueve son academias, cinco son institutos, cinco son facultades de nivel superior y una escuela superior. | UN | وبين ما مجموعه 44 مؤسسة حكومية توجد 24 جامعة و 9 أكاديميات و 5 معاهد و 5 معاهد عليا ومدرسة تقنية عالية. |
Escuela Yarmouk, República Árabe Siria, y escuela de Aqrabanieh, Ribera Occidental | UN | مدرسة اليرموك، الجمهورية العربية السورية، ومدرسة العقربانية، الضفة الغربية |
Por otra parte, un número importante de cursillistas pasan por 31 institutos y escuelas nacionales especializadas. | UN | وبالاضافة الى ذلك، هناك عدد كبير من المتدربين الذين يتلقون التدريب في ١٣ معهدا ومدرسة وطنية متخصصة. |
Por otra parte, el servicio de salud y la Facultad de Medicina de la Universidad de San Eustaquio emiten programas radiofónicos sobre estos temas. | UN | وتقدم الدائرة الصحية ومدرسة الطب بجامعة سان يوستاتيوس أيضاً عروضاً بالبث الإذاعي عن القضايا الصحية. |
La Sra. Adeline Magloire Chancy es graduada de la Facultad de Derecho y de la escuela Normal Superior de la Universidad de Haití. | UN | وحصلت السيدة أديلين شانسي ماغلوار على دبلومات من كلية الحقوق ومدرسة المعلمين العليا التابعتين لجامعة هايتي. |