ويكيبيديا

    "ومدنية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y civiles
        
    • y civil
        
    • civiles y
        
    • como civiles
        
    • civil y
        
    • y cívicos
        
    • y cívicas
        
    • o cívicos
        
    • y a personas civiles
        
    Tres bombas incendiarias fueron lanzadas contra objetivos militares y civiles israelíes en Hebrón, Bir Zeit en el área de Ŷanin. UN وألقيت ثلاثة قنابل نفطية على أهداف عسكرية ومدنية اسرائيلية في الخليل وفي بير زيت وفي منطقة جنين.
    También sufrieron daños considerables otras estructuras culturales y civiles situadas en un radio de 1.000 metros de las mezquitas. UN ولحقت مبان أخرى ثقافية ومدنية أضرار بالغة.
    En Hebrón y en Neve Yaacov, al norte de Jerusalén, se lanzaron tres bombas incendiarias contra vehículos militares y civiles. UN وألقيت ثلاث قنابل نفطية على مركبات عسكرية ومدنية في الخليل، وفي نيفي يعقوب شمالي القدس.
    Las personas que participen en la perpetración de tales actos deben incurrir en responsabilidad penal y civil. UN وينبغي أن يتحمل اﻷشخاص الذين يشتركون في ارتكاب مثل هذه اﻷفعال مسؤولية جنائية ومدنية.
    En cumplimiento de ese principio, Filipinas ha contribuido con recursos humanos y materiales, civiles y militares a la Autoridad Provisional de las Naciones Unidas en Camboya (APRONUC). UN ومن أجل تحقيق هذا المبدأ أسهمت الفلبين بموارد بشرية ومادية وعسكرية ومدنية في سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا.
    En Hebrón y Belén, se lanzaron piedras contra vehículos militares y civiles israelíes. UN ورشقت بالحجارة مركبات عسكرية ومدنية اسرائيليةفي الخليل وبيت لحم.
    El principio de la discriminación nació de la preocupación por que las armas de guerra no se emplearan indistintamente contra objetivos militares y civiles. UN يعود منشأ مبدأ التمييز إلى الاهتمام بضرورة ألا تستخدم اﻷسلحة النووية دون تمييز ضد أهداف عسكرية ومدنية على السواء.
    En un documento se menciona la necesidad militar de producir cáncer del hígado con aflatoxina y la eficacia de semejante acción contra objetivos militares y civiles. UN وتشير إحدى الوثائق إلى متطلبات عسكرية ﻹحداث سرطان الكبد باستخدام اﻷفلاتوكسين وفعاليته ضد أهداف عسكرية ومدنية.
    Siendo miembro presidí juicios penales y civiles, así como en tribunales de distrito y en salas. UN وترأس بصفته هذه محاكمات جنائية ومدنية وأعمال محاكم الدائرة وغرف المداولة.
    En calidad de comisionado judicial, actuó como juez en acciones penales y civiles, y también como juez de alzada. UN وقضى السيد سينغ، بوصفه مفوضا قضائيا، في قضايا جنائية ومدنية على حد سواء، كما نظر في طعون من المحاكم الابتدائية.
    Estos dos ataques se producen en medio de numerosos tiroteos contra objetivos militares y civiles israelíes. UN ويأتي هذان الهجومان في خضم حالات من إطلاق النيران على أهداف عسكرية ومدنية إسرائيلية.
    En general, sólo examina un promedio de cinco causas penales y civiles de Nueva Zelandia por año. UN وهي تنظر في ما متوسطه خمس قضايا جنائية ومدنية كل سنة.
    La abogada sostiene que el padre del Sr. Ashby entabló acciones constitucionales y civiles contra el Estado Parte en relación con las circunstancias de la ejecución. UN وقالت المحامية إن والد السيد آشبي قد رفع دعوى دستورية ومدنية ضد الدولة الطرف فيما يتعلق بظروف إعدام إبنه.
    Presidió causas penales y civiles. UN ترأست المحكمة عند نظرها في قضايا جنائية ومدنية.
    Tiene una amplia experiencia en litigios penales y civiles. UN ومارس القانون على نطاق واسع في مرافعات جنائية ومدنية.
    Todas las partes expresaron la opinión de que la propuesta operación de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas debería ser multidimensional, con considerables componentes militares, policiales y civiles, incluso con una intensa participación en el proceso electoral. UN وبالإضافة إلى ذلك، رأت الأطراف جميعها أن قوة حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة يجب أن تكون قوة متعددة الأبعاد، تضم عناصر عسكرية وشرطية ومدنية كبيرة، فضلا عن مشاركتها بصورة نشطة في العملية الانتخابية.
    De conformidad con el artículo 17 de la referida Ley, las personas que hayan sido declaradas culpables de haber infligido esta Ley, están sujetas a responsabilidad penal, administrativa y civil. UN وتنص المادة 17 من هذا القانون على أن من ينتهك هذه الأحكام، يتعرض لعقوبات جنائية وإدارية ومدنية.
    La MONUC tendrá que desarrollar una infraestructura logística a la que pueda prestar apoyo para respaldar a una fuerza militar y civil de hasta 3.800 efectivos en Ituri. UN وسيتعين على البعثة إنشاء بنية أساسية إمدادية صامدة لدعم قوة عسكرية ومدنية قوامها 800 3 فرد في إيتوري.
    Sin embargo, los grupos terroristas poseen esos sistemas y los han utilizado tanto contra aeronaves militares como civiles. UN غير أن مجموعات إرهابية تملك تلك المنظومات وقد استخدمتها في استهداف طائرات عسكرية ومدنية.
    1977-1982 Magistrado presidente de los tribunales de magistrados en lo civil y lo penal. UN رئيس قضاة الصلح في المحاكم الجزئية التي تفصل في قضايا جنائية ومدنية
    Por otra parte, la nacionalidad confiere a sus titulares determinados derechos políticos y cívicos fundamentales. UN ومن ناحية أخرى، فإن الجنسية تُكسب حاملها حقوقا سياسية ومدنية أساسية معينة.
    Se ha creado una organización no gubernamental, con participación de instituciones públicas y cívicas, para promover el intercambio electrónico de información, la coordinación y el diálogo en la esfera del medio ambiente; UN أنشئت منظمة غير حكومية بمشاركة مؤسسات عامة ومدنية لتعزيز تبادل المعلومات الالكترونية والتنسيق والحوار في المجال البيئي؛
    33.1 La Administración y el Inspector General prestarán sus servicios profesionales al Organismo en forma exclusiva y no ocuparán ningún otro cargo o empleo, ya sea remunerado o no, salvo si se desempeña a propuesta del Organismo o consiste en servicios educativos o cívicos ocasionales. UN ٣٣-١ يكرس المدير اﻹداري والمفتش العام خدماتهما المهنية بالكامل للهيئة، ولا يشغلان أي منصب آخر أو وظيفة أخرى، بأجر أم دون أجر، إلا بصفتهما معينين من قبل الهيئة أو لغرض قيامهما بجهود تثقيفية ومدنية من حين ﻵخر.
    y que, en consecuencia, en todos esos casos, pueden alcanzar indistintamente a objetivos militares y a personas civiles o bienes de carácter civil. UN وبالتالي، فهي في كل حالة من هذه الحالات هجمات تتمثل في توجيه ضربات ضد أهداف عسكرية ومدنية أو أعيان مدنية بدون تمييز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد