ويكيبيديا

    "ومدونات السلوك" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y códigos de conducta
        
    • los códigos de conducta
        
    • y códigos de práctica
        
    • y de códigos de conducta
        
    Y se ha invitado a la comunidad científica internacional a que colabore mediante la educación y actividades destinadas a promover una cultura de sensibilización que permita formular prácticas óptimas y códigos de conducta. UN وأوضح أن الأوساط العلمية الدولية مطالبة بأن تقوم بدور من خلال التثقيف وبذل الجهود الرامية إلى تعزيز ثقافة الوعي التي يمكن أن تقوم عليها الممارسات الفضلى ومدونات السلوك.
    La Comisión Electoral Nacional aprobó reglamentos, procedimientos y códigos de conducta antes de cada ronda electoral UN أقرت لجنة الانتخابات الوطنية قبل كل جولة من الانتخابات الأنظمة والإجراءات ومدونات السلوك
    Habló de formas de reparación como la legislación nacional, los códigos de conducta y los órganos de gobierno propio en el caso de los medios de comunicación. UN وتحدثت عن سبل العلاج مثل التشريعات الوطنية ومدونات السلوك والهيئات المنظِّمة ذاتياً بالنسبة لوسائط الإعلام.
    En ese sentido, el PNUMA cuenta con una experiencia de larga data con el sector privado, en particular con las iniciativas sectoriales, las iniciativas voluntarias de distintas industrias y los códigos de conducta. UN وفي هذا الصدد، نشير إلى أن برنامج الأمم المتحدة للبيئة لديه خبرة طويلة مع القطاع الخاص ولاسيما من خلال المبادرات القطاعية، والمبادرات الطوعية المحددة حسب الصناعات ومدونات السلوك.
    Se determinan, documentan y aplican otras directrices y códigos de práctica no vinculantes para promover la gestión racional de los productos químicos. UN تحديد، وتوثيق وتنفيذ المبادئ التوجيهية ومدونات السلوك غير الملزمة الأخرى التي تنهض بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية.
    Se determinan documenta n y aplican otras directrices y códigos de práctica no vinculantes para promover la gestión racional de los productos químicos. UN تحديد، وتوثيق وتنفيذ المبادئ التوجيهية ومدونات السلوك غير الملزمة الأخرى التي تنهض بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية.
    Modelos de regulación para el sector público, incluidas disposiciones relativas a conflictos de intereses y códigos de conducta profesionales UN نماذج التنظيم الرقابي للقطاع العام، بما فيها الأحكام الخاصة بتناول تضارب المصالح ومدونات السلوك المهنية
    Se ha incrementado también el uso y la popularidad de iniciativas voluntarias como los sistemas de certificación, el etiquetado ecológico, premios ambientales y códigos de conducta. UN كما يزداد استخدام وانتشار النهج الطوعية من قبيل نظم التصديق، والرموز المراعية للبيئة، والجوائز ومدونات السلوك المتعلقة بالبيئة.
    Una manera en que las empresas de los países en desarrollo tratan de satisfacer los requisitos de calidad es la adopción de normas y códigos de conducta voluntarios. UN وإحدى الطرق التي تحاول بها شركات البلدان النامية مواجهة تحديات الجودة هي باعتماد المعايير الطوعية ومدونات السلوك الخاصة بها.
    Directrices y códigos de conducta: Un método simple y de bajo costo para influir en el comportamiento de los turistas y de las empresas es enunciar claramente los comportamientos aceptables y los inaceptables; UN `1` المبادئ التوجيهية ومدونات السلوك. يمكن لبيانات السلوك المقبول والسلوك غير المقبول أن توفر طريقة بسيطة وزهيدة التكاليف لتوجيه سلوك السائحين والمشروعات؛
    VI. Modelos de regulación para el sector público, incluidas disposiciones relativas a conflictos de intereses y códigos de conducta profesionales UN سادسا- نماذج التنظيم الرقابي للقطاع العام، بما فيها الأحكام الخاصة بتناول تضارب المصالح ومدونات السلوك المهنية
    Las estructuras administrativas y los centros dependientes de los sectores gubernamentales y las instituciones nacionales han contribuido a difundir un conjunto de tratados internacionales de derechos humanos y protocolos anexos, así como declaraciones internacionales y códigos de conducta. UN كما ساهمت البنيات الإدارية والمراكز التابعة للقطاعات الحكومية والمؤسسات الوطنية في نشر مجموعة من الاتفاقيات الدولية لحقوق الإنسان والبروتوكولات الملحقة بها والإعلانات الدولية ومدونات السلوك.
    Los derechos humanos deberían incluirse como asignatura en los programas de capacitación, en los códigos de conducta y en los planes de estudios a todos los niveles. UN وينبغي إدراج حقوق الطفل في مناهج التدريب ومدونات السلوك والمناهج التعليمية على جميع المستويات.
    Además, el Coordinador Superior señaló que las actividades continuas de promoción internacional en lo que respecta a las limitaciones del reclutamiento, los códigos de conducta humanitarios y las prohibiciones de minas terrestres son también necesarias para la protección de los niños y los adolescentes. UN وفضلا عن ذلك، لاحظ المنسق اﻷقدم أن استمرار الدعوة الدولية، في مجالات تقييد التجنيد اﻹلزامي، ومدونات السلوك اﻹنساني، والحظر على اﻷلغام البرية، أشياء ضرورية أيضا لضمان حماية اﻷطفال والمراهقين.
    Los reglamentos militares, los códigos de conducta y el material didáctico para los servicios armados y uniformados deben tratar explícitamente la prohibición de la violencia sexual y de la esclavitud sexual en tiempos de conflicto armado. UN كما أن اللوائح العسكرية ومدونات السلوك ومواد التدريب لﻷفراد الذين يرتدون الزي النظامي وأفراد القوات المسلحة يجب أن تعالج صراحة حظر العنف الجنسي والاسترقاق الجنسي خلال المنازعات المسلحة.
    El respeto del derecho internacional humanitario es un elemento clave del proceso de capacitación, y algunos de sus elementos se incluyen en los documentos sobre directrices, en las normas de selección y capacitación, en los códigos de conducta y en los cursos de capacitación. UN ويمثل احترام القانون اﻹنساني الدولي عنصرا رئيسيا في عملية التدريب، ويجري إدراجه في وثائق التوجيه ومعايير الاختيار والتدريب ومدونات السلوك والدورات التدريبية.
    Determinación, documentación y aplicación de otras directrices y códigos de práctica no vinculantes para promover la gestión racional de los productos químicos. UN تحديد، وتوثيق وتنفيذ المبادئ التوجيهية ومدونات السلوك غير الملزمة الأخرى التي تنهض بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية.
    Se determinan documenta n y aplican otras directrices y códigos de práctica no vinculantes para promover la gestión racional de los productos químicos. UN تحديد، وتوثيق وتنفيذ المبادئ التوجيهية ومدونات السلوك غير الملزمة الأخرى التي تنهض بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية.
    Se determinan, documentan y aplican otras directrices y códigos de práctica no vinculantes para promover la gestión racional de los productos químicos. UN تحديد، وتوثيق وتنفيذ المبادئ التوجيهية ومدونات السلوك غير الملزمة الأخرى التي تنهض بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية.
    Se determinan, documentan y aplican otras directrices y códigos de práctica no vinculantes para promover la gestión racional de los productos químicos. UN تحديد، وتوثيق وتنفيذ المبادئ التوجيهية ومدونات السلوك غير الملزمة الأخرى التي تنهض بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية.
    La elaboración de directrices y de códigos de conducta establecería expectativas claras e indicadores del desempeño para la industria. UN 53 - ويمكن أن تحدد عمليات وضع المبادئ التوجيهية ومدونات السلوك توقعات ومؤشرات لأداء الصناعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد