La Dependencia de Defensoría cuenta actualmente con un oficial de categoría P–3 y un auxiliar administrativo de servicios generales/otras categorías. | UN | ٢٧ - تضم وحدة محامي الدفاع حاليا موظفا واحدا من الرتبة ف - ٣ ومساعدا إداريا من فئة الخدمات العامة/الرتب اﻷخرى. |
Durante el ataque un asaltante resultó muerto y el otro sufrió heridas, y fue secuestrado un vehículo de la UNAMID que transportaba a dos asesores de la policía y un auxiliar de idiomas. | UN | وخلال الهجوم قتل أحد المهاجمين وجرح آخر، وسرقت مركبة تابعة للعملية المختلطة كانت تقل مستشارَين لشؤون الشرطة ومساعدا لغويا. |
Ello incluye una plantilla compuesta por un Asesor Especial con la categoría de Secretario General adjunto, dos Oficiales de Asuntos Políticos de categoría P-4 y uno de categoría P-3, y un auxiliar Administrativo del Cuadro de Servicios Generales. | UN | ويشمل ذلك عنصر الملاك الوظيفي الذي يضم مستشارا خاصا واحدا برتبة وكيل الأمين العام وموظفَين اثنين من الرتبة ف-4 وموظف واحد من الرتبة ف-3 للشؤون السياسية، ومساعدا إداريا واحدا من فئة الخدمات العامة. |
En la Dependencia también hay dos oficiales de proyectos (P-2) y un auxiliar administrativo (Servicio Móvil). | UN | وتضم الوحدة أيضا موظفين للمشاريع (برتبة ف-2) ومساعدا إداريا (الخدمة الميدانية). |
El ACNUR considera que los titulares de seis puestos de gestión clave son partes vinculadas, a saber: el Alto Comisionado, el Alto Comisionado Adjunto, dos Altos Comisionados Auxiliares, el Contralor y el Director de la División de Apoyo Operacional. | UN | وترى المفوضية أن أصحاب المناصب الإدارية الرئيسية الستة أطراف تقوم صلات بينها، وهم المفوض السامي، ونائب المفوض السامي، ومساعدا المفوض السامي، والمراقب المالي، ومدير شعبة الدعم التشغيلي. |
La Sección estaría integrada por un Oficial de Protección de Menores (P-3) y un auxiliar administrativo (de contratación nacional). | UN | وسيضم القسم موظفا في شؤون حماية الطفل (برتبة ف-3) ومساعدا إداريا واحدا (موظف وطني). |
La Sección está integrada por un Oficial de Protección de Menores (P-3) y un auxiliar Administrativo (personal del cuadro de servicios generales de contratación nacional). | UN | ويضم القسم موظفا في شؤون حماية الطفل (برتبة ف-3) ومساعدا إداريا واحدا (موظف وطني). |
El Centro tiene dos analistas de información (Servicio Móvil) y un auxiliar administrativo (Servicio Móvil). | UN | وتضم الخلية اثنين من محللي المعلومات (من فئة الخدمة الميدانية) ومساعدا إداريا (من فئة الخدمة الميدانية). |
La Dependencia está integrada por un oficial de asuntos de género (oficial nacional) y un auxiliar administrativo (personal nacional de servicios generales). | UN | 102 - وتضم الوحدة موظفا للشؤون الجنسانية (وهو موظف فني وطني)، ومساعدا إداريا (وهو موظف وطني من فئة الخدمات العامة). |
a) La Oficina del Director consiste en un Director, un Director Adjunto, un oficial militar, un auxiliar personal del Director y un auxiliar administrativo. | UN | (أ) مكتب المدير ويضم المدير، ونائب المدير، وضابطا ومساعدا شخصيا للمدير، ومساعدا إداريا. |
La Oficina de Enlace de las Naciones Unidas está dotada actualmente de un Jefe de Oficina de categoría D-1 y un auxiliar administrativo (contratación local). | UN | 35 - يضم مكتب الأمم المتحدة للاتصال حاليا رئيس مكتب (مد-1) ومساعدا إداريا واحدا (الرتبة المحلية). |
La Comisión Consultiva recuerda que la plantilla de la Oficina de Enlace de las Naciones Unidas en Addis Abeba está integrada por un Jefe de Oficina (D-1) y un auxiliar administrativo (contratación local) (véase A/62/7, cuadro I.1). | UN | 30 - تشير اللجنة الاستشارية إلى أن مكتب الاتصال التابع للأمم المتحدة في أديس أبابا يضم حاليا مدير المكتب (برتبة مد-1) ومساعدا إداريا (من الرتبة المحلية) (انظر A/62/7، الجدول أولا - 1). |
En la resolución 60/286 se alienta al Secretario General a que mantenga la práctica de proporcionar a la Oficina del Presidente de la Asamblea General los servicios de un Portavoz del Presidente de la Asamblea y un auxiliar del Portavoz. | UN | ويشجع القرار60/286 الأمين العام على مواصلة الممارسة المتمثلة في أن يوفر لمكتب رئيس الجمعية متحدثا باسم رئيس الجمعية ومساعدا للمتحدث. |
Estará formada por un Oficial de Información Pública (P-4) y un auxiliar Administrativo (contratación local). | UN | وستضم الوحدة موظف إعلام (ف-4) ومساعدا إداريا (الرتبة المحلية). |
En 2007 el Gobierno contrató un coordinador y un auxiliar de supervisión y evaluación, que recibieron capacitación con el apoyo del Proyecto de mejora de las aptitudes de la comunidad y el Banco Africano de Desarrollo. | UN | وفي عام 2007، عيّنت الحكومة منسقا للرصد والتقييم ومساعدا له، وجرى تدريبهما بدعم من مشروع تحسين المهارات المجتمعية/مصرف التنمية الأفريقي. |
El personal necesario para el primer ejercicio económico consistiría en un jefe de seguridad (P-4), un oficial de información sobre seguridad (P-3), un analista adjunto de evaluación de la seguridad (P-2) y un auxiliar administrativo del cuadro de servicios generales (otras categorías). | UN | 112- وستشمل الاحتياجات الوظيفية في الفترة المالية الأولى رئيسا للأمن (ف - 4)، وموظفا لشؤون أمن المعلومات (ف - 3)، ومحللا معاونا لتقييم الشؤون الأمنية (ف - 2)، ومساعدا إداريا (فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)). |
El personal necesario para el primer ejercicio económico consistiría en un jefe de seguridad (P-4), un oficial de información sobre seguridad (P-3), un analista adjunto de evaluación de la seguridad (P-2) y un auxiliar administrativo del cuadro de servicios generales (otras categorías). | UN | 112- وستشمل الاحتياجات الوظيفية في الفترة المالية الأولى رئيسا للأمن (ف - 4)، وموظفا لشؤون أمن المعلومات (ف - 3)، ومحللا معاونا لتقييم الشؤون الأمنية (ف - 2)، ومساعدا إداريا (فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)). |
El personal necesario para el primer año consistiría en un jefe de seguridad (P-4), un oficial de información sobre seguridad (P-3), un analista adjunto de evaluación de la seguridad (P-2) y un auxiliar administrativo del cuadro de servicios generales (otras categorías). | UN | 102- وستشمل الاحتياجات الوظيفية في السنة الأولى رئيسا للأمن (ف-4)، وموظفا لشؤون أمن المعلومات (ف-3)، ومحللا معاونا لتقييم الشؤون الأمنية (ف-2)، ومساعدا إداريا (فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)). |
El personal directivo clave del ACNUR está compuesto por el Alto Comisionado, el Alto Comisionado Adjunto, los dos Altos Comisionados Auxiliares y el Contralor, a quienes corresponde la atribución y la responsabilidad de planificar, dirigir y fiscalizar las actividades del ACNUR. | UN | ١٨٢ - موظفو الإدارة الرئيسيون في المفوضية هم المفوض السامي، ونائب المفوض السامي، ومساعدا المفوض السامي والمراقب المالي، إذ يتولون السلطة والمسؤولية عن تخطيط أنشطة المفوضية وتوجيهها والإشراف عليها. |
e) Cinco funcionarios nacionales: tres ingenieros y dos ayudantes de aviación. | UN | (هـ) خمسة موظفين وطنيين: ثلاثة مهندسين ومساعدا طيران اثنان. |
En 1998, el número de funcionarios se amplió a fin de incluir un oficial de enlace, un conductor/empleado, otro asistente sobre el terreno, un oficial de apoyo y dos auxiliares administrativos. | UN | وخلال عام ١٩٩٨، زيد عدد الموظفين بحيث أصبح يضم مسؤولا عن الاتصال وسائقا/كاتبا ومساعدا ميدانيا إضافيا ومسؤولا عن الدعم ومساعدين إداريين. |
La Dependencia de Asuntos de Género incluiría dos Oficiales en Asuntos de Género (uno de categoría P-3 y un oficial nacional del cuadro orgánico) y un auxiliar administrativo (funcionario de contratación nacional). | UN | وستضم وحدة المسائل الجنسانية موظفين اثنين في الشؤون الجنسانية (موظف واحد برتبة ف-3، وموظف وطني من الفئة الفنية) ومساعدا إداريا واحدا (موظف وطني). |
Cada unidad cuenta con un fiscal especializado, un secretario y un asistente del fiscal. | UN | وتضم كل وحدة وكيل نيابة متخصصا، وسكرتيرا، ومساعدا لوكيل النيابة. |
El Sr. Tamaki fue también Director del Frontier Research Centre for Energy and Resources, de la Facultad de Ingeniería de la Universidad de Tokyo, y Asistente Especial del Ministro de Relaciones Exteriores del Japón. | UN | وعمل السيد تاماكي أيضا مديرا لمركز البحوث الرائدة في مجال الطاقة والموارد بالمعهد الأعلى للهندسة، جامعة طوكيو، ومساعدا خاصا لوزير الشؤون الخارجية في اليابان. |