ويكيبيديا

    "ومصداقيته" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y credibilidad
        
    • y la credibilidad
        
    • credibilidad y
        
    • y su credibilidad
        
    • credibilidad de
        
    • y creíble
        
    • o de confianza
        
    • y de su credibilidad
        
    Apoyan también el papel que Vuestra Excelencia está llamado a desempeñar para garantizar la efectividad y credibilidad de la investigación. UN ويؤيد أعضاء المجلس أيضا الدور الذي تقومون به في ضمان فعالية التحقيق ومصداقيته.
    El fracaso del Consejo a la hora de hacer frente a estas violaciones socava su autoridad y credibilidad como garante de la paz y la seguridad internacionales. UN فقعود مجلس اﻷمن عن التصدي لهذه الانتهاكات يضعف سلطته ومصداقيته بوصفه الكفيل للسلم واﻷمن الدوليين.
    Pero de todas maneras creemos que la mejora de los métodos de trabajo del Consejo contribuirá considerablemente a dar mayor legitimidad y credibilidad a este órgano. UN وعلى أية حال، نؤمن إيمانا راسخا بأن تحسين طرق عمل المجلس سيسهم الى حد كبير في تعزيز شرعية هذا الجهاز ومصداقيته.
    La gradual erosión de la legitimidad y la credibilidad del Consejo de Seguridad no constituye un peligro para el futuro distante. UN إن التآكل التدريجي في شرعية مجلس اﻷمن ومصداقيته ليست خطرا كامنا في المستقبل البعيد، بل عملية بدأت فعلا.
    Es justamente desde esta perspectiva que el Japón ha estado recalcando la importancia de realzar la legitimidad y la credibilidad del Consejo mediante la mejora de su funcionamiento. UN ومن هذا المنظور بالذات، ظلت اليابان تشدد على أهمية تعزيز شرعية المجلس ومصداقيته وذلك من خلال تحسين أدائه.
    Como lo hemos dicho en el pasado, el Canadá concede gran importancia a la eficacia, la credibilidad y la legitimidad del Consejo. UN وكما ذكرنا في الماضي، فإن كندا تعلق أهمية كبرى علـــى فعاليه المجلس ومصداقيته وشرعيته.
    El Gobierno puede y debe adoptar medidas inmediatas para rescatar la Convención Nacional y su credibilidad tanto en el plano nacional como internacional. UN وتستطيع الحكومة اتخاذ إجراءات فورية وينبغي لها ذلك من أجل إنقاذ المؤتمر الوطني ومصداقيته على الصعيد الداخلي والدولي على السواء.
    Mi delegación espera que sea posible avanzar en la ampliación del Registro a fin de aumentar su eficacia y credibilidad. UN ويأمل وفدي في أن يكون من الممكن إحراز التقدم في توسيع السجل بغية زيادة فعاليته ومصداقيته.
    No cabe duda de que la incorporación de nuevos miembros fortalecería la posición de la Conferencia como órgano de negociación multilateral, así como también su legitimidad y credibilidad. UN وليس هناك شك في أن دخول أعضاء جدد سيعزز مركز المؤتمر كهيئة تفاوضية متعددة اﻷطراف فضلا عن شرعيته ومصداقيته.
    Es ahí donde radicará la autoridad moral y credibilidad del Consejo. UN فبها تتعمق جذور سلطة المجلس اﻷدبية ومصداقيته.
    Advierte que la investigación de tales denuncias se confía al propio cuerpo de policía, en vez de realizarse de una forma que garantice su independencia y credibilidad. UN وتلاحظ أن التحقيق في هذه الشكاوى متروك لقوة الشرطة نفسها بدلا من إجرائه على نحو يضمن استقلاله ومصداقيته.
    La Conferencia de Desarme ha demostrado plenamente su valía mediante su representatividad y credibilidad en la solución de estas cuestiones. UN فمؤتمر نزع السلاح قد أثبت صلاحيته تماماً في إيجاد الحلول لهذه المسائل نظراً لصفته التمثيلية ومصداقيته.
    Si desea mantener su autoridad y credibilidad, el Consejo debe ser un reflejo del mundo actual. UN إن المجلس يجب أن يعكس العالم كما هو اليوم إذا كان يريد الإبقاء على سلطته ومصداقيته.
    Por lo tanto, debemos esforzarnos al máximo para aumentar la eficacia y la credibilidad del Consejo. UN ولهذا وجب علينـــا أن نبذل قصارى جهدنا من أجل تعزيز فعالية عمـل مجلس اﻷمن ومصداقيته.
    Atribuimos especial importancia al funcionamiento y la credibilidad del Registro. UN ونعلﱢق أهمية خاصة على تشغيل السجل ومصداقيته.
    Sin embargo, no conviene poner en duda el papel y la credibilidad de la Conferencia ni tampoco ir tan lejos como para proponer que se suspendan sus trabajos. UN بيد أنه ليس من المناسب أن نعيد التساؤل عن دور هذا المؤتمر ومصداقيته أو أن نذهب إلى حد اقتراح تعليق أعماله.
    Las reformas del Consejo son absolutamente indispensables para garantizar la autoridad y la credibilidad del mismo. UN إن إصلاح مجلس الأمن ضرورة أساسية من أجل ضمان الحفاظ على سلطته ومصداقيته.
    La integridad y la credibilidad del régimen del TNP exigen que se renueve el compromiso con estos tres pilares y se les preste igual atención. UN وتتطلب سلامة نظام المعاهدة ومصداقيته تجديد الالتزام به ومعالجة هذه الأركان الثلاثة بشكل متساو.
    La legitimidad, la credibilidad y la eficacia de la labor del Consejo dependen de su carácter representativo. UN إن مشروعية عمل المجلس ومصداقيته وفعاليته تعتمد على طابعه التمثيلي.
    Asimismo, opera en el país el Procurador de los Derechos Humanos, cargo que anteriormente sirvió el Presidente De León Carpio, institución que conserva y acrecienta su prestigio interno y su credibilidad internacional. UN كذلك يعمل في بلدي مستشار لحقوق الانسان، وكان يشغل هذا المنصب فيما مضى الرئيس دي ليون كاربيو. ويحتفــظ هذا المكتــب بمكانته داخل البلاد ومصداقيته الدولية ويحسنهما.
    Qatar respalda de manera inquebrantable el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares y su aplicación. Durante los tres últimos años, el sistema de verificación del Tratado ha demostrado que puede ser eficaz, exitoso y creíble en el control de ensayos nucleares. UN إننا في دولة قطر نعلن تأييدنا التام لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية والتنفيذ المبكِّر لنظامها الفعال للتحقق، الذي أثبت نجاحه وفعاليته ومصداقيته في رصد التجارب النووية على مدى السنوات الثلاث الماضية.
    116. En sus acusaciones relativas a la conversión religiosa y al cambio de nombres (párr. 99), el Relator Especial ni siquiera se molestó en citar sus fuentes, ni mucho menos en indicar si eran dignas de crédito o de confianza. UN ٦١١ - لم يهتم المقرر الخاص في ادعاءاته المتعلقة بالحمل على تغيير الدين والاسم الواردة في الفقرة ٩٩ بذكر مصدر معلوماته، ناهيك عن التعليق على مقبولية المصدر ومصداقيته.
    Es una exigencia política para la realización de la Unión y de su credibilidad en la esfera de la política mundial. UN إنه أكثر من ذلك، إنه مطلب سياسي لتحقيق الاتحاد ومصداقيته في السياسة العالمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد