ويكيبيديا

    "ومصروفات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y gastos
        
    • y los gastos
        
    • gastos de
        
    • gastos del
        
    • y desembolsos
        
    • pequeños gastos
        
    • y de los gastos
        
    • gastos generales
        
    • y el pago de los gastos
        
    • cargos
        
    • de gastos
        
    • así como los gastos
        
    Puestos y gastos generales de funcionamiento conexos UN الوظائف ومصروفات التشغيل العامة المتصلة بها
    Tala innecesaria de árboles y gastos de reforestación UN عمليــات قطــع أخشــاب غيــر ضروريـــة ومصروفات ﻹعادة التشجير
    Esos costos incluyen pasajes aéreos o transporte por carretera, alojamiento, manutención y gastos accesorios. UN وتشمل هذه التكاليف نفقات السفر الجوي أو النقل البري ورسوم إقامة وطعام ومصروفات عارضة.
    - cambios en las asignaciones presupuestarias y los gastos de los sectores que atienden a las necesidades de los niños; UN التغيرات في مخصصات ومصروفات الميزانية للقطاعات التي تخدم اﻷطفال؛
    Mediante los ingresos de explotación, el concesionario puede recuperar los costos de construcción y los gastos de explotación y mantenimiento, además de percibir un margen de beneficios. UN ويمكن الدخل المتحصل من التشغيل الجهة الممنوحة من استعادة تكاليف التشغيل ومصروفات التشغيل والصيانة ومن تحقيق هامش للربح.
    Los recursos estimados se relacionan con gastos de flete y gastos conexos, seguros en general, gastos bancarios y otros gastos diversos. UN تتعلق التقديرات بالشحن والتكاليف المتصلة به، والتأمين العام والرسوم المصرفية، ومصروفات نثرية أخرى.
    Los sueldos y gastos del Ombudsman y su personal serán determinados y pagados por la Asamblea de Kosovo. UN تتولى جمعية كوسوفو تحديد ودفع مرتبات ومصروفات أمين المظالم وموظفيه.
    Esos costos incluyen pasajes aéreos o transporte por carretera, alojamiento, manutención y gastos accesorios. UN وتشمل هذه التكاليف نفقات السفر الجوي أو النقل البري ورسوم إقامة وطعام ومصروفات عارضة.
    El primer cálculo se basa en los ingresos y gastos correspondientes únicamente al período en curso del bienio. UN وتمثل العملية الحسابية إيرادات ومصروفات فترة السنتين الجارية.
    Entre ellas, cabe señalar la suspensión de la contratación activa de personal, las reducciones en las inversiones en materia de tecnología de la información y la postergación de diversas actividades y gastos. UN وشملت تلك التدابير وقف التوظيف وخفض الاستثمارات في تكنولوجيا المعلومات وإرجاء أنشطة ومصروفات مختلفة.
    El primer cálculo se basa en los ingresos y gastos correspondientes únicamente al período en curso del bienio. UN وتمثل العملية الحسابية الأولى إيرادات ومصروفات فترة السنتين الجارية فقط.
    Pensiones, gastos de viaje y de mudanza de magistrados que se jubilan y gastos de instalación UN المعاشات التقاعدية ومصروفات السفر ونقل الأمتعة للقضاة المتقاعدين ومنحة الاستقرار
    Incluyen también los gastos de las publicaciones de la Corte, la compra de suministros y equipo y los gastos generales de funcionamiento. UN وتشمل أيضا تكاليف منشورات المحكمة، واقتناء اللوازم والمعدات، ومصروفات التشغيل العامة.
    Incluyen también los gastos de las publicaciones de la Corte, la compra de suministros y equipo y los gastos generales de funcionamiento. UN وتشمل أيضا تكاليف منشورات المحكمة، واقتناء اللوازم والمعدات، ومصروفات التشغيل العامة.
    Las Naciones Unidas aportaron fondos para costear el precio del viaje y los gastos en ruta de los participantes. UN وقدمت اﻷمم المتحدة أموالا لتغطية تكاليف السفر ومصروفات الطريق للمشاركين.
    Apoyo financiero: Los patrocinadores sufragaron los gastos de viaje aéreo y manutención de 17 participantes de países en desarrollo UN الدعم التمويلي: تكفلت الجهات الراعية بتكاليف السفر الجوي ومصروفات المعيشة بشأن 17 مشاركا من البلدان النامية.
    El PNUMA también es uno de los organismos de ejecución del programa del Fondo Multilateral y ha establecido por separado un fondo fiduciario para la contabilidad de los ingresos y desembolsos correspondientes a la aplicación de programas. UN كما أن برنامج الأمم المتحدة للبيئة أحد الوكالات المنفذة لبرنامج الصندوق متعدد الأطراف ، وقد أنشأ صندوقاً استئمانياً منفصلاً لإيرادات ومصروفات تنفيذ البرامج.
    La partida incluye el costo de los pasajes, excesos de equipaje, pequeños gastos de salida y llegada, viáticos y el envío de 100 kilos de equipaje no acompañado. UN ويشمل هذا الاعتماد تكلفة السفر جوا والحقائب الزائدة ومصروفات المطار وبدل اﻹقامة و ١٠٠ كيلوغرام من اﻷمتعة غير المصطحبة.
    La Comisión es de la opinión de que en el futuro el cuadro II de los cuadros sinópticos del documento del presupuesto debería señalar el desglose de los gastos de personal y de los gastos de operación, incluida la partida para reembolso del impuesto sobre la renta. UN وترى اللجنة أنه ينبغي في المستقبل أن يبيﱢن الجدول الثاني من الجداول الموجزة في وثيقة الميزانية توزيع تكاليف الموظفين ومصروفات التشغيل، بما في ذلك المبلغ المقدر لسداد ضرائب الدخل.
    i) Al cesar en el servicio, los funcionarios que cumplen ciertas condiciones, entre ellas residir fuera del país de su nacionalidad en el momento de la separación del servicio, tienen derecho a recibir una prima de repatriación calculada en función de los años de antigüedad, y el pago de los gastos de viaje y mudanza. UN ' 1` عند انتهاء الخدمة، يحق للموظفين المستوفين لشروط معينة للأهلية، بما في ذلك الإقامة خارج البلد الذي يحملون جنسيته عند انتهاء الخدمة، أن يحصلوا على منحة الإعادة إلى الوطن التي تعتمد على طول مدة الخدمة ومصروفات السفر ونقل الأمتعة.
    Cuentas por cobrar y cargos diferidos UN حسابات مستحقة الدفع ومصروفات مؤجلة
    b) Pago de pensiones, gastos de viaje y gastos de mudanza a miembros de la Corte que se jubilan, y de gastos de viaje, gastos de mudanza y subsidios de instalación a nuevos miembros de la Corte UN دفع المعاشات التقاعدية ومصروفات السفر والنقل ﻷعضاء المحكمة المتقاعدين، ودفع مصروفات السفر والنقل ومِنح الاستقرار لﻷعضاء الجدد بدولارات الولايات المتحدة
    Apoyo financiero: Las Naciones Unidas y los demás patrocinadores sufragaron el viaje aéreo y los gastos de manutención de 26 participantes de 18 países, así como los gastos de transporte y los servicios de interpretación. UN الدعم التمويلي: تحملت الأمم المتحدة تكاليف السفر الجوي ومصروفات المعيشة بشأن 26 مشاركا من 18 بلدا، وتحملت الأمم المتحدة والجهات الراعية الأخرى تكاليف النقل وخدمات الترجمة الشفوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد