la pensión básica no depende de los ingresos anteriores ni de las cuotas pagadas. | UN | ومعاش التقاعد اﻷساسي لا يتوقف على الدخل السابق أو مقدار الاشتراكات المدفوعة. |
:: el cálculo de la pensión de vejez, la pensión de incapacidad y la pensión del supérstite sobre una base uniforme; | UN | :: حساب المعاش التقاعدي بسبب الشيخوخة، والمعاش التقاعدي بسبب العجز ومعاش الباقين على قيد الحياة على أساس موحد؛ |
Cabe señalar otras dos pensiones para personas con discapacidad: la asignación de asistencia y la pensión de movilidad. | UN | ويجدر بالذكر أن هناك معاشين إضافيين للأشخاص ذوي الإعاقة: معاش خاص بالتمريض ومعاش خاص بالتنقّل. |
Una pensión de supervivientes comprende una pensión de hijo superviviente y una de cónyuge superviviente. | UN | ومعاش الباقين علي قيد الحياة يتضمن معاشا للطفل وللزوج الباقي أيضا. |
En el último caso, se abonan la prestación por fallecimiento, la pensión de viudedad y las pensiones para hijos. | UN | وفيما يتعلق بالحالة الأخيرة، يُستحق دفع استحقاقات الوفاة، ومعاش للزوج الباقي على قيد الحياة، ومعاشات للأطفال. |
Las prestaciones a largo plazo son: pensión o asignación de vejez, pensión de supérstites y pensión o asignación de invalidez. | UN | أما الاستحقاقات الطويلة الأجل فهي: معاش أو منحة كبار السن، ومعاش الورثة، ومعاش أو منحة المرض. |
las pensiones de incapacidad del grupo 3 ascienden al 50% de la pensión de vejez. | UN | ومعاش العجز في المجموعة 3 يبلغ 50 في المائة من معاش الشيخوخة. |
Esta última reduce en forma permanente la cuantía de la pensión. | UN | ومعاش الشيخوخة المبكر ينزل بصورة دائمة مبلغ المعاش الذي يتلقاه المستفيد. |
207. la pensión de supérstites que se paga según el Plan de Pensiones Nacionales se basa en la Ley de pensiones de supérstites. | UN | 207- ومعاش الباقي على قيد الحياة المستحق بموجب مخطط المعاش الوطني معاش يستند إلى قانون معاشات الباقين على قيد الحياة. |
Tanto la pensión de invalidez como la pensión de vejez se componen de una parte básica y otra complementaria. | UN | ويتكون كل من معاش العجز ومعاش الشيخوخة من جزأين أساسي وإضافي. |
En seis meses me retiraré con una palmada en la espalda... y una pensión no muy generosa... una situación que requiere de atención inmediata. | Open Subtitles | في خلال ستة أشهر سأتقاعد مع لطمة قوية على الظهر ومعاش ضعيف الموقف يحتاج للإنتباه |
Rehabilitación. Mejor paga y pensión. | Open Subtitles | ضابط اختبار ولاية نيويورك راتب ومعاش تقاعد افضل |
La persona que tiene derecho a pensión por invalidez y a pensión de jubilación tendrá derecho a recibir la pensión más ventajosa, pero cuando se le paga la pensión de dos tercios sigue recibiendo sólo ésta. | UN | وإذا كان شخص مؤهلا لتقاضي معاش عجز ومعاش تقاعد، يحق له قبض المعاش الأربح له، ولكن إذا قبض معاش الثلثين سيظل يقبض هذا المعاش لا غير. |
Estas prestaciones consisten en la concesión de las siguientes pensiones periódicas: pensiones de viudedad y pensiones de orfandad. | UN | وتكون هذه الإعانات في شكل معاشات دورية هي: معاش الأرملة ومعاش الأولاد الأيتام. |
Las empleadas tienen los mismos derechos a los permisos de enfermedad, prestaciones especiales de desempleo, prestaciones por accidente y pensiones de invalidez y jubilación. | UN | وللعاملات حقوق متساوية في الحصول على استحقاقات المرض واستحقاقات العمل الخاصة واستحقاقات الإصابة ومعاش العجز ومعاش التقاعد. |
A largo plazo, esa situación entraña para la mujer ingresos inferiores, pensiones inferiores y una mayor vulnerabilidad en la vejez. | UN | وتترتب على ذلك عواقب طويلة الأجل بالنسبة للمرأة وهي دخل أقل، ومعاش تقاعدي أقل، وتعرض أكبر للخطر في الشيخوخة. |