Programa provisional suplementario e información adicional sobre la fase de alto nivel | UN | جدول الأعمال المؤقت التكميلي ومعلومات إضافية عن الجزء الرفيع المستوى |
Presentación de informes e información adicional por los Estados Partes en virtud del artículo 40 del Pacto durante el período que se examina | UN | تقديم تقارير ومعلومات إضافية من الدول اﻷطراف بموجب المادة ٤٠ من العهد خلال الفترة المستعرضة |
PRESENTACIÓN DE INFORMES e información adicional POR LOS | UN | تقديم تقارير ومعلومات إضافية من الدول اﻷطراف بموجب |
A los efectos del examen el Secretario General podrá pedir al contratista que presente los datos y la información adicionales que sean necesarios. | UN | وﻷغراض هذا الاستعراض، يجوز لﻷمين العام أن يطلب إلى المتعاقد أن يقدم بيانات ومعلومات إضافية حسب الاقتضاء. |
La subcomisión también había transmitido a la delegación conjunta una solicitud de nuevas aclaraciones y de datos e información adicionales. | UN | وأحالت اللجنة الفرعية أيضا إلى الوفد المشترك طلبا للحصول على مزيد من الإيضاحات وعلى بيانات ومعلومات إضافية. |
o) Alentar a los Estados Miembros a que presenten nombres y otros datos de identificación para incluirlos en la Lista relativa a las sanciones contra Al-Qaida, según las instrucciones del Comité; | UN | (س) تشجيع الدول الأعضاء على تقديم أسماء ومعلومات إضافية عن هوية أصحاب هذه الأسماء بغية إدراجها في قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة، وفقا لتعليمات اللجنة؛ |
Presentación de informes e información adicional por los Estados Partes en virtud del artículo 40 del Pacto durante el período que se examina | UN | تقديم تقارير ومعلومات إضافية من الدول اﻷطراف بموجب المادة ٤٠ من العهد خلال الفترة المستعرضة |
PRESENTACIÓN DE INFORMES e información adicional POR LOS ESTADOS PARTES | UN | تقديم تقارير ومعلومات إضافية من الدول اﻷطراف بموجب |
Durante su examen de los informes, la Comisión Consultiva se reunió con representantes del Secretario General, que proporcionaron aclaraciones e información adicional. | UN | وأثناء نظرها في التقارير، التقت اللجنة الاستشارية بممثلي اﻷمين العام الذين قدموا إيضاحات ومعلومات إضافية. |
PRESENTACIÓN DE INFORMES e información adicional POR LOS ESTADOS PARTES EN VIRTUD DEL ARTÍCULO 40 DEL PACTO DURANTE EL PERÍODO QUE SE EXAMINA | UN | تقديم تقارير ومعلومات إضافية من جانب الدول اﻷطراف بموجب المادة ٠٤ من العهد خلال الفترة المستعرضة |
PRESENTACIÓN DE INFORMES e información adicional POR LOS ESTADOS PARTES | UN | تقديم تقارير ومعلومات إضافية من جانب الدول اﻷطراف بموجب |
Durante su examen de los informes, la Comisión Consultiva se reunió con representantes del Secretario General, que proporcionaron a la Comisión aclaraciones e información adicional. | UN | وفي سياق نظر اللجنة الاستشارية في التقارير، التقت بممثلين لﻷمين العام قدموا إلى اللجنة إيضاحات ومعلومات إضافية. |
Durante el examen de los informes, la Comisión Consultiva se reunió con representantes del Secretario General, quienes le proporcionaron aclaraciones e información adicional. | UN | وفي أثناء نظرها في التقريرين اجتمعت اللجنة الاستشارية الى ممثلي اﻷمين العام الذين زودوها بإيضاحات ومعلومات إضافية. |
Para los fines del examen, el Secretario General podrá pedir al contratista que le presente los datos y la información adicionales que fueren necesarios. | UN | ويجوز لﻷمين العام أن يطلب من المتعاقد ﻷغراض الاستعراض، أن يقدم أي بيانات ومعلومات إضافية حسب الاقتضاء. |
El Secretario General podrá pedir al contratista que presente los datos y la información adicionales que sean necesarios para los fines del examen. | UN | ولﻷمين العام أن يطلب إلى المتعاقد أن يقدم ما قد يلزم ﻷغراض هذا الاستعراض من بيانات ومعلومات إضافية. |
Durante su examen del informe, la Comisión Consultiva se reunió con representantes del Secretario General, quienes presentaron aclaraciones e información adicionales. | UN | وخلال نظرها في التقرير، اجتمعت اللجنة الاستشارية مع ممثلي الأمين العام الذين قدموا توضيحات ومعلومات إضافية. |
Durante su examen del informe, la Comisión Consultiva se reunió con representantes del Secretario General, quienes presentaron aclaraciones e información adicionales. | UN | واجتمعت اللجنة الاستشارية، أثناء نظرها في التقرير، مع ممثلي الأمين العام الذين قدموا توضيحات ومعلومات إضافية. |
o) Alentar a los Estados Miembros a que presenten nombres y otros datos de identificación para incluirlos en la Lista relativa a las sanciones contra Al-Qaida, según las instrucciones del Comité; | UN | (س) تشجيع الدول الأعضاء على تقديم أسماء ومعلومات إضافية عن هوية أصحاب هذه الأسماء بغية إدراجها في قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة، وفقا لتعليمات اللجنة؛ |
Entre la primera semana y la segunda, la subcomisión recibió información y datos adicionales. | UN | وفي الفترة الممتدة من الأسبوع الأول إلى الثاني، تلقت اللجنة الفرعية بيانات ومعلومات إضافية. |
En espera de una acción concreta e inmediata por su parte, quedo a su disposición para la ayuda y la información adicional que pueda necesitar. | UN | وأنا تحت تصرفكم لموافاتكم بأي مساعدة ومعلومات إضافية في انتظار اتخاذكم إجراءات ملموسة وفورية. |
2. Los Estados Partes presentarán tales informes dentro de los dos años después de la entrada en vigor de la Convención para el Estado Parte interesado e informes siguientes cada cinco años y, en los intervalos, los informes o información complementarios que solicite el Comité. | UN | ٢ - تقدم الدول اﻷطراف هذه التقارير خلال مدة سنتين من بدء نفاذ الاتفاقية بالنسبة للدولة الطرف المعنية، وتقدم بعد ذلك تقارير لاحقة كل خمس سنوات باﻹضافة الى ما قد تطلبه اللجنة في الفترة الفاصلة من تقارير ومعلومات إضافية. |
Habida cuenta de la visita que el Relator Especial realizará próximamente a Guinea Ecuatorial, agradecerá información acerca de los planes de seguimiento, así como información adicional sobre la creación de mecanismos nacionales para la aplicación independiente y efectiva. | UN | وفي ضوء الزيارة المقبلة للمقرر الخاص إلى غينيا الاستوائية، يُرجى توفير المعلومات عن خطط للمتـابعة ، ومعلومات إضافية عن إنشاء آليات وطنية للتنفيذ المستقل والفعال. |
La Comisión observó asimismo que en algunos de los informes faltaban una serie de elementos, por lo que formuló recomendaciones específicas para la presentación de datos e información complementarios en relación con esos elementos por parte de los contratistas en cuestión. | UN | كما أشارت إلى افتقار بعض التقارير إلى عدد من العناصر، ومن ثم أصدرت للمتعاقدين المعنيين توصيات محددة لتقديم بيانات ومعلومات إضافية فيما يتعلق بتلك العناصر. |
Desea recibir una actualización sobre la situación de esa legislación y más información sobre sus disposiciones concretas con respecto a la discriminación contra la mujer. | UN | وتود أن تحصل على آخر المعلومات عن وضع هذا التشريع ومعلومات إضافية عن أحكامه المحددة فيما يتعلق بالتمييز ضد المرأة. |
15. Podrán presentarse a la EOD y a los participantes en el proyecto solicitudes de aclaración y de información adicional. | UN | 15- ويجوز أن ترسل إلى الكيان التشغيلي المعيَّن وإلى المشتركين في المشروع طلبات لتقديم توضيحات ومعلومات إضافية. |
En respuesta a notificaciones transmitidas por la Secretaría a tenor del artículo 34, los reclamantes presentaron formularios de reclamación e información suplementaria después del 11 de mayo de 1998, en algunos casos intentando añadir nuevos elementos de pérdida y modificar las sumas reclamadas. | UN | وردا على الإخطارات المنصوص عليها في المادة 34 والتي وجهتها الأمانة، قدم أصحاب المطالبات استمارات المطالبات ومعلومات إضافية بعد 11 أيار/مايو 1998، وسعوا في بعض الحالات إلى إضافة عناصر جديدة من الخسائر، و تعديل المبالغ المطالب بها. |