ويكيبيديا

    "ومعهد البلدان الأمريكية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el Instituto Interamericano
        
    • y del Instituto Interamericano
        
    • el Instituto Panamericano
        
    • Instituto Panamericano de
        
    • y al Instituto Interamericano
        
    • Instituto Interamericano del
        
    También estuvieron representados el Grupo Jurídico Internacional de Derechos Humanos y el Instituto Interamericano de Derechos Humanos. UN وكان ممثلاً أيضاً الفريق القانوني الدولي لحقوق الإنسان ومعهد البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان.
    El Comité alienta al Estado Parte a intensificar su cooperación con el UNICEF y el Instituto Interamericano del Niño en este ámbito. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تعزز تعاونها في هذا الصدد مع اليونيسيف ومعهد البلدان الأمريكية لشؤون الأطفال.
    En estas y otras iniciativas, el ACNUR ha colaborado estrechamente con organismos regionales, como la Organización de los Estados Americanos (OEA), el Instituto Interamericano de Derechos Humanos y la Comisión Interamericana de Derechos Humanos. UN وفي سياق هذه المبادرات وغيرها، تعمل المفوضية عن كثب مع هيئات إقليمية مثل منظمة الدول الأمريكية، ومعهد البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان، واللجنة الأمريكية لحقوق الإنسان.
    Se alienta al Estado Parte a solicitar la asistencia técnica del UNICEF y del Instituto Interamericano del Niño a este respecto. UN وتشجع الدولةَ الطرف على التماس المساعدة التقنية في هذا المجال من اليونيسيف ومعهد البلدان الأمريكية لشؤون الأطفال.
    El informe concluía con una referencia a los cursos de formación en toponimia ofrecidos bajo los auspicios de las Naciones Unidas y el Instituto Panamericano de Geografía e Historia. UN واختُتم التقرير باستعراض للدورات التدريبية المتعلقة بأسماء المواقع الجغرافية التي يتم تقديمها برعاية الأمم المتحدة ومعهد البلدان الأمريكية للجغرافيا والتاريخ.
    En estas y otras iniciativas, el ACNUR ha colaborado estrechamente con organismos regionales, como la Organización de los Estados Americanos (OEA), el Instituto Interamericano de Derechos Humanos y la Comisión Interamericana de Derechos Humanos. UN وفي سياق هذه المبادرات وغيرها، تعمل المفوضية عن كثب مع هيئات إقليمية مثل منظمة الدول الأمريكية، ومعهد البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان، واللجنة الأمريكية لحقوق الإنسان.
    Mediante varias iniciativas bilaterales se ha desarrollado más eficazmente la cooperación requerida entre el Instituto Interamericano de Derechos Humanos (IIDH) y la Oficina del Alto Comisionado. UN ومن خلال العديد من المبادرات الثنائية، تتزايد فعالية التعاون المنشود بين المفوضية ومعهد البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان.
    Entre otros muchos órganos, ha pertenecido al Comité de Derechos Humanos de las Naciones Unidas, el Instituto Interamericano de Derechos Humanos y la Comisión de Derechos Humanos de Quebec. UN كانت عضواً في لجنة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، ومعهد البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان، ولجنة كيبك لحقوق الإنسان، وفي عدة هيئات أخرى.
    El seminario fue organizado por el ACNUDH, el Fondo de Población de las Naciones Unidas y el Instituto Interamericano de Derechos Humanos y fue facilitado por la Asociación de Defensores Cívicos del Caribe. UN دعا إلى عقد هذه الحلقة كل من مفوضية حقوق الإنسان وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومعهد البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان، ويسرت رابطة أمناء المظالم في منطقة البحر الكاريبي أعمال هذه الحلقة.
    El Comité alienta al Estado Parte a obtener asistencia técnica de organismos como el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH), el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) y el Instituto Interamericano del Niño. UN وتشجعها على التماس المساعدة التقنية في هذا الصدد من جهات من بينها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة ومعهد البلدان الأمريكية لشؤون الطفل.
    También se comprometió con organizaciones indígenas y representantes de los Estados, y celebró debates con el Banco Interamericano de Desarrollo, el Fondo Indígena y el Instituto Interamericano de Derechos Humanos. UN وشاركت أيضاً مع منظمات السكان الأصليين والممثلين الحكوميين وأجرت مناقشات مع مصرف التنمية للبلدان الأمريكية وصندوق السكان الأصليين ومعهد البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان.
    El Servicio Social Internacional también cooperó con el ACNUR, el Consejo de Derechos Humanos, Save the Children y el Instituto Interamericano del Niño, la Niña y Adolescentes. UN كما تعاونت منظمة الخدمة الاجتماعية الدولية مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، ومجلس حقوق الإنسان، ومنظمة إنقاذ الطفولة، ومعهد البلدان الأمريكية للأطفال.
    El MADR, en conjunto con la ACPEM, las organizaciones de mujeres rurales y el Instituto Interamericano de la Cooperación para la Agricultura (IICA) han trabajado de manera conjunta en este proceso. UN وعكفت وزارة الزراعة والتنمية الريفية على العمل على إعداد هذه المبادرة بالتعاون مع المجلس الرئاسي العالي لإنصاف المرأة ومنظمات المرأة الريفية ومعهد البلدان الأمريكية للتعاون في مجال الزراعة.
    La Comisión Interamericana de Derechos Humanos representó a la OEA en una reunión regional de expertos copatrocinada por la Corte Interamericana de Derechos Humanos y el Instituto Interamericano de Derechos Humanos. UN 43 - ومثَّلت لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان منظمة الدول الأمريكية في اجتماع إقليمي للخبراء شارك في رعايته كل من محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان ومعهد البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان.
    En 2001 y 2002, la Corte Interamericana de Derechos Humanos y el Instituto Interamericano de Derechos Humanos publicaron cuatro trabajos sobre derechos humanos y cuestiones de los refugiados. UN 46 - وصدرت أربعة منشورات عن قضايا حقوق الإنسان واللاجئين في عامي 2001 و 2002 بالتعاون مع محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان ومعهد البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان.
    54. Del 14 al 16 de mayo de 2002 se celebró en San José un seminario regional sobre los derechos reproductivos, organizado por el ACNUDH en colaboración con el Fondo de Población de las Naciones Unidas (FNUAP) y el Instituto Interamericano de Derechos Humanos (IIDH). UN 54- نظمت المفوضية حلقة عمل إقليمية حول الحقوق الإنجابية، بتعاون مع صندوق الأمم المتحدة للسكان ومعهد البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان، وذلك في سان خوسي من 14 إلى 16 أيار/مايو 2002.
    Se emprendían acciones conjuntas, entre otros con las oficinas del ombudsman de El Salvador, Honduras y Nicaragua, algunos consulados guatemaltecos en México y los Estados Unidos de América, el Instituto Interamericano de Derechos Humanos y la Comisión Nacional de Derechos Humanos de México. UN ويُجرى الاضطلاع، في جملة أمور، بأنشطة مشتركة مع مكاتب أمناء المظالم للسلفادور، ونيكاراغوا، وهندوراس، وبعض القنصليات الغواتيمالية في المكسيك والولايات المتحدة، ومعهد البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان، واللجنة الوطنية المكسيكية لحقوق الإنسان، ومع أطراف أخرى.
    El Comité alienta al Estado Parte a que solicite la asistencia técnica del UNICEF y del Instituto Interamericano del Niño en lo relativo a la formación de profesionales. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التماس المساعدة التقنية من اليونيسيف ومعهد البلدان الأمريكية لشؤون الطفل في مجال تدريب الفئات المهنية.
    Se alienta al Estado Parte a que solicite la asistencia técnica del UNICEF y del Instituto Interamericano del Niño a ese respecto. Recursos destinados a los niños UN ويتم تشجيع الدولة الطرف على التماس المساعدة التقنية في هذا الصدد من منظمة الأمم المتحدة للطفولة وشعبة الأمم المتحدة للإحصاءات ومعهد البلدان الأمريكية لشؤون الطفل.
    En Panamá, durante la celebración del 29° Congreso, el Instituto firmó acuerdos de cooperación con el Foro Internacional de Promotores del Turismo y los Viajes y con el Instituto Panamericano de Aviación Civil. UN وفي بنما، وبالتزامن مع المؤتمر التاسع والعشرين، وقع هذا المعهد اتفاقات للتعاون مع المنتدى الدولي لأنصار السياحة والسفر، ومعهد البلدان الأمريكية للطيران المدني.
    Se le anima a que pida asistencia técnica al respecto al UNICEF y al Instituto Interamericano del Niño. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تلتمس المساعدة التقنية من هيئات منها اليونيسيف ومعهد البلدان الأمريكية لشؤون الطفل.
    Entre los organismos que cooperaran en este empeño deberían figurar el Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas, el UNICEF, la Comisión Interamericana para el Control del Abuso de Drogas y el Instituto Interamericano del Niño; UN وينبغي أن يشمل التعاون بين وكالات اﻷمم المتحدة برنامج المكافحة الدولية للمخدرات ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة ولجنة البلدان اﻷمريكية لمكافحة إساءة استعمال المخدرات ومعهد البلدان اﻷمريكية للطفولة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد