ويكيبيديا

    "ومكتب شؤون" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y la Oficina de Asuntos
        
    • y de la Oficina de Asuntos
        
    • y a la Oficina de Asuntos
        
    • la Oficina de Asuntos de
        
    • la Oficina de Servicios
        
    • y Oficina de Asuntos
        
    • y la Oficina para
        
    • la Oficina de Información
        
    i) Las secciones 37A y B correspondientes al Departamento de Asuntos Políticos y la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre respectivamente; UN ' ١ ' البابان ٣٧ ألف وباء اللذان يقابلان إدارة الشؤون السياسية ومكتب شؤون الفضاء الخارجي على التوالي؛
    Permítame expresar también nuestro aprecio de la excelente labor y cooperación del Sr. Jasentuliyana y la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre. UN اسمحوا لي أيضا بأن أعرب عن تقديرنا للعمل والتعاون الممتازين اللذين يقوم بهما السيد جاسينتوليانا ومكتب شؤون الفضاء الخارجي.
    También estuvieron representados el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, la UNESCO y la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre. UN وكان ممثلاً أيضاً في حلقة العمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي واليونسكو ومكتب شؤون الفضاء الخارجي.
    ESPACIO ULTRATERRESTRE CON FINES PACIFICOS y de la Oficina de Asuntos DEL ESPACIO ULTRATERRESTRE 79 - 119 21 A. Programa de las Naciones Unidas de UN دور لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية ومكتب شؤون الفضاء الخارجي
    También quisiera dar las gracias concretamente a la Secretaría y a la Oficina de Asuntos de Desarme por su valioso apoyo sustantivo. UN كما أود بشكل محدد للغاية أن أشكر الأمانة العامة ومكتب شؤون نزع السلاح على دعمهما الكبير والقيم.
    la Oficina de Asuntos de Desarme realiza todos los esfuerzos posibles por alentar a los Estados Miembros a que apliquen todas las resoluciones y ayudarlos en ello. UN ومكتب شؤون نزع السلاح يبذل كل الجهد لتشجيع الدول الأعضاء ومساعدتها في تنفيذ كل القرارات.
    Representantes del Japón, la FAI, la UNESCO y la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre pronunciaron discursos de clausura. UN وقدّم تعليقات ختامية ممثلون لليابان والإياف واليونسكو ومكتب شؤون الفضاء الخارجي.
    Acta de la reunión celebrada entre la secretaría del Grupo de Observación de la Tierra y la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre de la Secretaría de las Naciones Unidas UN محضر الاجتماع المعقود بين أمانة الفريق المختص برصد الأرض ومكتب شؤون الفضاء الخارجي التابع للأمانة العامة للأمم المتحدة
    Algunas de esas actividades se organizarán en conjunto con la FAO, la UIT y la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre. UN وسوف ينظَّم بعض تلك الأنشطة بالاشتراك مع الفاو والآيتيو ومكتب شؤون الفضاء الخارجي.
    También participaron representantes de la Comunidad Europea y la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre. UN وشارك فيه أيضا ممثلون من المجتمع الأوروبي ومكتب شؤون الفضاء الخارجي.
    La función fue patrocinada por el Global Security Institute, la Fundación Mundo Seguro y la Oficina de Asuntos de Desarme. UN وقام برعاية هذا الحدث كل من معهد الأمن العالمي، ومؤسسة العالم الآمن، ومكتب شؤون نزع السلاح.
    Las ponencias principales estuvieron a cargo de los representantes de la Universidad de Maryland (Estados Unidos) y la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre. UN وقدّم ممثلو كل من جامعة ميريلاند بالولايات المتحدة ومكتب شؤون الفضاء الخارجي عروضا إيضاحية أساسية.
    El Comité 1540 y la Oficina de Asuntos de Desarme podrían también explorar y desarrollar medios para atraer contribuciones voluntarias. UN 27 - ويمكن للجنة القرار 1540 ومكتب شؤون نزع السلاح أن يستكشفا معا السبل الكفيلة باجتذاب التبرعات.
    También participaron en el curso representantes de la ESA y la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre. UN وشارك في حلقة العمل أيضاً ممثلون عن وكالة الفضاء الأوروبية ومكتب شؤون الفضاء الخارجي.
    Esta cuestión reviste una importancia especial en los casos de la OMS y la Oficina de Asuntos de Desarme de las Naciones Unidas, como se ha descrito en párrafos anteriores. UN ولهذه المسألة أهمية خاصة في حالتي منظمة الصحة العالمية ومكتب شؤون نزع السلاح، على النحو الموضح في الفقرات السابقة.
    El proyecto se llevó a cabo en colaboración con la Universidad Internacional del Espacio y la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre en el marco de la Iniciativa sobre tecnología espacial básica. UN وقد اضطُلع بالمشروع بالتعاون مع الجامعة الدولية للفضاء ومكتب شؤون الفضاء الخارجي ضمن إطار مبادرة علوم الفضاء الأساسية.
    Bogotá Gobierno de Colombia, Centro Stimson y Fundación Stanley, en cooperación con la Organización de los Estados Americanos y la Oficina de Asuntos de Desarme UN حكومة كولومبيا، ومركز ستيمسون، ومؤسسة ستانلي، بالتعاون مع منظمة الدول الأمريكية ومكتب شؤون نزع السلاح
    III. FUNCION DE LA COMISION SOBRE LA UTILIZACION DEL ESPACIO ULTRATERRESTRE CON FINES PACIFICOS y de la Oficina de Asuntos DEL ESPACIO ULTRATERRESTRE UN ثالثا - دور لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية ومكتب شؤون الفضاء الخارجي
    Como estos planes están en preparación, el presente informe se referirá principalmente a las actividades de la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos y de la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre. UN وبالنظر الى أن تلك الخطط لم يتم وضعها بعد، فإن هذا التقرير سيركز على أنشطة لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية ومكتب شؤون الفضاء الخارجي.
    También deseo dar las gracias al Secretario General y a la Oficina de Asuntos de la Asamblea General por su asistencia en este sentido. UN وأود أيضا أن أشكر الأمين العام ومكتب شؤون الجمعية العامة على مساعدتها في هذا الصدد.
    57. La DFA comprenderá la División de Finanzas, la División de Servicios Administrativos y de Información, la Oficina de Presupuesto y Gestión y la Oficina de Servicios Interinstitucionales de Adquisición. UN ٥٧ - سيضم مكتب الشؤون المالية والادارة كلا من شعبة الشؤون المالية، وشعبة الخدمات الادارية والاعلامية، ومكتب شؤون الميزانية والتنظيم، ومكتب خدمات الشراء المشتركة بين الوكالات.
    Organización para la Seguridad y la Cooperación en Europa (OSCE) y Oficina de Asuntos de Desarme UN منظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومكتب شؤون نزع السلاح
    Juntos compartimos la responsabilidad de una variedad de servicios sociales, que incluyen el cuidado de los niños, el cuidado de las personas mayores mediante la Junta Nacional de Asistencia, el desarrollo de las comunidades, el bienestar, el desarrollo urbano, las discapacidades, la Oficina para la Pobreza y la Oficina para las Mujeres. UN فنحن نشترك معا في المسؤولية عن مجموعة من الخدمات الاجتماعية، تشمل رعاية الطفولة والعناية بالمسنين من خلال مجلس المساعدة الوطني، والتنمية المجتمعية، والرفاه، وتنمية المناطق الحضرية، والعجز، ومكتب شؤون الفقر ومكتب شؤون المرأة.
    Las dependencias sustantivas de la sede constarán de la Oficina del Director de la Misión, la Oficina de Información Pública y tres dependencias: la Dependencia de Verificación y la Dependencia de Institucionalización, cada una dirigida por un oficial jurídico, y la Dependencia de Asistencia Técnica y Cooperación. UN وسيضم المقر اﻷساسي مكتب مدير البعثة، ومكتب شؤون اﻹعلام، وثلاثة فروع هي: فرع التحقق وفرع بناء المؤسسات، ويرأس كل منهما موظف قانوني؛ وفرع التعاون في مجال المساعدة التقنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد