ويكيبيديا

    "ومكتب منع الأزمات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la Dirección de Prevención de Crisis
        
    • y la Oficina de Prevención de Crisis
        
    • la Dirección de Recursos
        
    En los aspectos sustantivos y de gestión, las direcciones regionales colaboran con la Dirección de Políticas de Políticas de Desarrollo y la Dirección de Prevención de Crisis y Recuperación en actividades de prevención de crisis y recuperación con arreglo a acuerdos modelo. UN وبالنسبة للجوانب الفنية والإدارية، تعمل المكاتب الإقليمية في إطار مصفوفة للترتيبات تشمل مكتب السياسات الإنمائية ومكتب منع الأزمات والإنعاش تتعلق بأنشطة ذات صلة باتقاء الأزمات وتحقيق الإنعاش.
    El mecanismo del FFT ofrece un medio importante a la Dirección de Políticas de Desarrollo, la Dirección de Prevención de Crisis y Recuperación y los expertos de los programas en las oficinas regionales para intercambiar opiniones y prestar apoyo a los programas conjuntos. UN وقد وفرت آلية الصناديق الاستئمانية المواضيعية أداة مهمة لمكتب السياسات الإنمائية، ومكتب منع الأزمات والإنعاش وخبراء البرامج في المكاتب الإقليمية لتبادل الآراء وتطوير الدعم البرنامجي المشترك.
    La Dirección de Políticas de Desarrollo y la Dirección de Prevención de Crisis y Recuperación del PNUD así como la Oficina del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo ya están utilizando este mecanismo para elaborar sus propias listas de expertos. UN ويستعين بالفعل مكتب السياسات الإنمائية ومكتب منع الأزمات والانتعاش التابعين لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي فضلا عن مكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بهذا النطاق المخصص من أجل إعداد قوائمها للخبراء.
    El tercer marco de cooperación regional se centrará en la plataforma de gestión e intercambio de conocimientos, en estrecha colaboración con la Dirección de Políticas de Desarrollo, la Dirección de Prevención de Crisis y de Recuperación, la Oficina encargada del Informe sobre el Desarrollo Humano y las oficinas en los países. UN سيركز الإطار الإقليمي الثالث على برنامج إدارة وتبادل المعارف بالتعاون الوثيق مع مكتب السياسة الإنمائية ومكتب منع الأزمات والإنعاش ومكتب تقرير التنمية البشرية والمكاتب القطرية
    A juicio de las delegaciones, era necesario estrechar la colaboración entre la Dirección de Políticas de Desarrollo y la Oficina de Prevención de Crisis y Recuperación a fin de asegurar la eficacia y la coherencia de la labor del PNUD. UN ورأت الوفود أن هناك حاجة إلى تعاون أقوى فيما بين مكتب السياسات الإنمائية ومكتب منع الأزمات والإنعاش لكفالة فعالية واتساق أعمال برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Esos servicios de recursos subregionales ampliados serían supervisados de forma descentralizada por las direcciones regionales según arreglos de gestión matricial con la Dirección de Políticas de Desarrollo, la División de Prevención de Crisis y Recuperación, la Dirección de Gestión y la Dirección de Recursos y de Alianzas Estratégicas. UN ومعنى ذلك أن مهمة الإشراف على هذه المرافق دون الإقليمية الموسعة للموارد سوف توكل إلى مكاتب إقليمية تتمتع باللامركزية على أن توكل بعض الترتيبات الإدارية الأساسية إلى مكتب السياسات الإنمائية ومكتب منع الأزمات والإنعاش ومكتب شؤون الإدارة ومكتب الموارد والشراكات الاستراتيجية.
    La evaluación aumenta la importancia de fortalecer la estructura de funcionamiento y la Dirección de Políticas de Desarrollo, la Dirección de Prevención de Crisis y de Recuperación, y las oficinas regionales están tomando medidas con ese fin. UN ويدعم التقييم أهمية تعزيز هيكل الممارسة، والذي يتم القيام باتخاذ خطوات نحوه من قِبَل مكتب السياسات الإنمائية ومكتب منع الأزمات والإنعاش والمكاتب الإقليمية.
    Dependencia Especial para la Cooperación Sur-Sur, con el apoyo de la Dirección de Políticas de Desarrollo, la Dirección de Prevención de Crisis y de Recuperación, la Dirección de Alianzas y el Grupo de Apoyo a las Operaciones UN الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، يدعمها مكتب السياسات الإنمائية، ومكتب منع الأزمات والإنعاش، ومكتب الشراكات وفريق دعم العمليات
    Dependencia Especial para la Cooperación Sur-Sur y Oficina Ejecutiva, con el apoyo de la Dirección de Políticas de Desarrollo, la Dirección de Prevención de Crisis y de Recuperación y la Dirección de Alianzas UN الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والمكتب التنفيذي، يدعمهما مكتب السياسات الإنمائية ومكتب منع الأزمات والإنعاش، ومكتب الشراكات
    Dependencia Especial para la Cooperación Sur-Sur, con el apoyo de la Dirección de Políticas de Desarrollo, la Dirección de Prevención de Crisis y de Recuperación, las direcciones regionales y las oficinas en los países UN الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب مدعومة من مكتب السياسات الإنمائية ومكتب منع الأزمات والإنعاش والمكاتب الإقليمية والمكاتب القطرية
    Dependencia Especial para la Cooperación Sur-Sur y Dirección de Políticas de Desarrollo, con el apoyo de la Dirección de Alianzas, la Dirección de Prevención de Crisis y de Recuperación, la Oficina del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo y las direcciones regionales UN الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب ومكتب السياسات الإنمائية، يدعمهما مكتب الشراكات ومكتب منع الأزمات والإنعاش ومكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية والمكاتب الإقليمية
    Dependencia Especial para la Cooperación Sur-Sur con el apoyo de la Dirección de Políticas de Desarrollo, la Dirección de Prevención de Crisis y de Recuperación, la Dirección de Recursos y Alianzas Estratégicas y el Grupo de Apoyo a las Operaciones UN الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، يدعمها مكتب السياسات الإنمائية، ومكتب منع الأزمات والإنعاش، ومكتب الشراكات الاستراتيجية وفريق دعم العمليات
    Dependencia Especial para la Cooperación Sur-Sur y grupo de Apoyo a las Operaciones, con el apoyo de Dirección de Políticas de Desarrollo, la Dirección de Prevención de Crisis y de Recuperación, las direcciones regionales y las oficinas en los países UN الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، بدعم من مكتب السياسات الإنمائية، ومكتب منع الأزمات والإنعاش، والمكاتب الإقليمية والمكاتب القطرية
    Dependencia Especial para la Cooperación Sur-Sur y Oficina Ejecutiva, con el apoyo de la Dirección de Alianzas, la Dirección de Políticas de Desarrollo, la Dirección de Prevención de Crisis y de Recuperación y las direcciones regionales UN الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب والمكتب التنفيذي، بدعم من مكتب الشراكات، ومكتب السياسات الإنمائية، ومكتب منع الأزمات والإنعاش، والمكاتب الإقليمية
    Dependencia Especial para la Cooperación Sur-Sur y Dirección de Alianzas, con el apoyo de la Dirección de Políticas de Desarrollo y la Dirección de Prevención de Crisis y de Recuperación UN الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، ومكتب الشراكات، بدعم من مكتب السياسات الإنمائية، ومكتب منع الأزمات والإنعاش
    También se analizará la contribución de otras dependencias del PNUD, como la Dirección de Políticas de Desarrollo, la Dirección de Prevención de Crisis y Recuperación y las oficinas regionales, en la prestación de apoyo o la gestión de iniciativas en esos ámbitos. UN كما ستُستعرض مساهمة وحدات أخرى تابعة للبرنامج الإنمائي، من بينها مكتب السياسات الإنمائية ومكتب منع الأزمات والإنعاش والمكاتب الإقليمية، في تقديم الدعم أو إدارة المبادرات في هذه المجالات.
    Estos grupos se reúnen todos los años y están integrados por expertos regionales, funcionarios gubernamentales y representantes residentes del PNUD, y directores de las dependencias de prácticas de la Dirección de Políticas de Desarrollo y de la Dirección de Prevención de Crisis y de Recuperación. UN وتجتمع هذه الأفرقة سنويا وتتألف من خبراء إقليميين، ومسؤولي حكومة وممثلي البرنامج الإنمائي المقيمين، ومديري وحدة الممارسة التابعين لمكتب السياسات الإنمائية ومكتب منع الأزمات والإنعاش.
    Los servicios subregionales de recursos ampliados estarán bajo la supervisión de una dirección regional descentralizada que contará con acuerdos modelo de gestión con dependencias centrales, como la Dirección de Políticas de Desarrollo, la Dirección de Prevención de Crisis y Recuperación, la Dirección de Gestión y la Dirección de Recursos y de Alianzas Estratégicas. UN وستخضع مرافق الموارد دون الإقليمية الموسعة لرقابة المكاتب الإقليمية اللامركزية، مع وضع مصفوفات للترتيبات الإدارية مع الوحدات المركزية، مثل مكتب السياسات الإنمائية، ومكتب منع الأزمات والإنعاش، ومكتب الموارد والشراكات الاستراتيجية.
    Las contribuciones de los donantes a la ventanilla global y a las líneas de servicios son negociadas directamente por la Dirección de Recursos y Alianzas Estratégicas, la Dirección de Políticas de Desarrollo o la Dirección de Prevención de Crisis y Recuperación y se asignan a programas nacionales, regionales, interregionales o mundiales según criterios adoptados por el comité permanente o el comité de aprobación del FFT correspondiente. UN ويتفاوض مكتب الموارد والشراكات الاستراتيجية ومكتب السياسات الإنمائية ومكتب منع الأزمات والإنعاش على مساهمات المانحين في الإطارات العالمية والمرافق ثم تخصص للبرامج القطرية أو الإقليمية أو الأقاليمية أو العالمية استنادا إلى معايير تقرها اللجنة الدائمة للصندوق المعني أو لجنة الموافقة.
    20. Los expertos provenían de ONU-SPIDER, la Universidad Estatal de Delta (Estados Unidos de América), la oficina regional para Asia y el Pacífico de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios de la Secretaría, la Universidad de Twente (Países Bajos), el IWMI y la Oficina de Prevención de Crisis y Recuperación del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). UN ٢٠- وكان الخبراء المشاركون في حلقة العمل من برنامج سبايدر، وجامعة دلتا ستيت (الولايات المتحدة)، والمكتب الإقليمي لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ التابع للأمانة، وجامعة توينتي (هولندا)، والمعهد الدولي لإدارة موارد المياه ومكتب منع الأزمات والإنعاش التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد