La OIT ha presentado documentos y publicaciones como material de antecedentes para el informe. | UN | وقد قدمت وثائق منظمة العمل الدولية ومنشوراتها باعتبارها ورقات معلومات أساسية لازمة للتقرير. |
Implícita en su objetivo de contar con amplios fondos de documentos y publicaciones de las Naciones Unidas está la obligación de garantizar la conservación de ese material. | UN | فواجب كفالة حفظ وثائق اﻷمم المتحدة ومنشوراتها متضمن في ما تهدف اليه من تحقيق التغطية الشاملة لهذه المواد. |
Colección exhaustiva de documentos y publicaciones de las Naciones Unidas en todos los idiomas oficiales | UN | مجموعة شاملة من وثائق اﻷمم المتحدة ومنشوراتها بجميع اللغات الرسمية. |
Los resultados y las publicaciones del simposio técnico recibirían amplia difusión en la comunidad internacional. | UN | وسيتم توزيع نتائج تلك الندوة التقنية ومنشوراتها على المجتمع الدولي على نطاق واسع. |
La Organización, cada vez más adentrada en la era electrónica, proporcionará acceso a documentos, publicaciones y demás información de las Naciones Unidas a las misiones, las organizaciones no gubernamentales y el público de todos los países. | UN | وسيؤدي دخول اﻷمم المتحدة إلى العصر اﻹلكتروني بصورة متزايدة إلى إتاحة فرص وصول البعثات، والمنظمات غير الحكومية، والجمهور في جميع البلدان إلى وثائق اﻷمم المتحدة ومنشوراتها وغير ذلك من المعلومات. |
Colección exhaustiva de documentos y publicaciones de la Sociedad de las Naciones en francés e inglés | UN | مجموعة شاملــة من وثائـق عصبة اﻷمم ومنشوراتها باللغتين اﻹنكليزية والفرنسية. |
Colección amplia de documentos y publicaciones de organismos especializados en todos sus respectivos idiomas oficiales | UN | مجموعة واسعة من وثائق الوكالات المتخصصة ومنشوراتها بجميع اللغات الرسمية لتلك الوكالات. |
Colección exhaustiva de documentos y publicaciones de las Naciones Unidas en todos los idiomas oficiales | UN | مجموعة شاملة من وثائق اﻷمم المتحدة ومنشوراتها بجميع اللغات الرسمية |
Colección exhaustiva de documentos y publicaciones de la Sociedad de las Naciones en francés e inglés | UN | مجموعة شاملــة من وثائـق عصبة اﻷمم ومنشوراتها باللغتين اﻹنكليزية والفرنسية |
Colección selectiva de documentos y publicaciones de organismos especializados | UN | مجموعة منتخبة من وثائق الوكالات المتخصصة ومنشوراتها بجميع اللغات الرسمية لتلك الوكالات |
El Rotary International promueve las actividades y los programas de las Naciones Unidas en sus reuniones y publicaciones: | UN | وتعمل منظمة الروتاري الدولية على النهوض باﻷمم المتحدة وأولوياتها وبرامجها وذلك في اجتماعاتها ومنشوراتها: |
Colección exhaustiva de documentos y publicaciones de las Naciones Unidas en todos los idiomas oficiales | UN | مجموعة شاملة من وثائق اﻷمم المتحدة ومنشوراتها بجميع اللغات الرسمية |
Colección exhaustiva de documentos y publicaciones de la Sociedad de las Naciones en francés e inglés | UN | مجموعة شاملــة من وثائـق عصبة اﻷمم ومنشوراتها باللغتين اﻹنكليزية والفرنسية |
Colección selectiva de documentos y publicaciones de organismos especializados | UN | مجموعة منتخبة من وثائق الوكالات المتخصصة ومنشوراتها بجميع اللغات الرسمية لتلك الوكالات |
El valor de los informes y publicaciones de la División como obras de referencia, su carácter detallado y calidad técnica son bien conocidos. | UN | وحظيت تقاريرها ومنشوراتها بتقدير واسع النطاق بصفتها مرجعا فضل عن شموليتها ونوعيتها الفنية. |
La conservación de los documentos y las publicaciones de las Naciones Unidas constituye una función fundamental de la Biblioteca Dag Hammarskjöld. | UN | ويرى أن حفظ وثائق اﻷمم المتحدة ومنشوراتها وظيفة أساسية لمكتبة داغ همرشولد. |
También se tomaron medidas apropiadas para asegurar que la CARICOM recibiera periódicamente los documentos y las publicaciones de las Naciones Unidas. | UN | كما اتخذ إجراء مناسب لكفالة تلقي الجماعة الكاريبية بانتظام لوثائق اﻷمم المتحدة ومنشوراتها. |
Las reuniones de grupos de expertos interinstitucionales y las publicaciones también contribuyen a la labor de la Comisión. | UN | كما ساهمت اجتماعات أفرقة الخبراء المشتركة بين الوكالات ومنشوراتها في عمل اللجنة. |
En este sitio Web hay información sobre las actividades, las publicaciones y los principales actos en que participa la Asociación. | UN | ويوفر هذا الموقع معلومات بشأن أنشطة الرابطة ومنشوراتها والمناسبات الرئيسية التي تشارك فيها. |
Denuncias de conducta indebida que comporte violaciones de las normas, reglamentaciones e instrucciones administrativas pertinentes de la Organización, y actos de mala gestión, conducta indebida, despilfarro y abuso de autoridad por parte de funcionarios. | UN | :: الادعاءات بوقوع مخالفات انطوت على انتهاكات لقواعد المنظمة ولوائحها ومنشوراتها الإدارية ذات الصلة، وأفعال سوء الإدارة، وسوء السلوك، والإهدار، وسوء استعمال السلطة التي يرتكبها الموظفون |
Su labor y sus publicaciones orientan y promueven la investigación en el mundo entero. | UN | فأعمالها ومنشوراتها تعتبر مصدرا لتوجيه البحوث وتشجيعها في العالم بأسره. |