Asimismo, se están celebrando conversaciones con otras instituciones internacionales de financiación y organizaciones no gubernamentales. | UN | ولاتزال المناقشات جارية مع مؤسسات تمويلية دولية أخرى ومنظمات غير حكومية مهتمة باﻷمر. |
Asistieron al simposio 20 participantes, principalmente de institutos de investigación y organizaciones no gubernamentales de la región del Asia nororiental. | UN | وحضر الندوة ما مجموعه ٢٠ مشاركا، معظمهم من معاهد بحثية ومنظمات غير حكومية في شمال شرقي آسيا. |
Participarán en los cursos funcionarios del ACNUR, el PMA y organizaciones no gubernamentales. | UN | وستشمل الدورات مشتركين من المفوضية وبرنامج اﻷغذية العالمي ومنظمات غير حكومية. |
También participaron la Comisión de las Comunidades Europeas y 21 organismos especializados y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. | UN | واشتركت أيضا لجنة الاتحادات اﻷوروبية و ٢١ وكالة متخصصة ومنظمات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية. |
Aumento de los fondos de operación proporcionados a instituciones intergubernamentales y ONG - cifras netas | UN | صافي الزيادة في أموال التشغيل المقدمة إلى مؤسسات حكومية دولية ومنظمات غير حكومية |
Las organizaciones asociadas de las Naciones Unidas y las organizaciones no gubernamentales internacionales también son un elemento importante en este proceso. | UN | كما كانت منظمات شريكة أخرى تابعة للأمم المتحدة ومنظمات غير حكومية دولية أخرى عنصرا مهما في هذه العملية. |
Es de esperar que otros organismos internacionales y organizaciones no gubernamentales sigan su ejemplo. | UN | ومن المأمول أن تحذو حذو المفوضية وكالات دولية ومنظمات غير حكومية أخرى. |
Los gobiernos y organizaciones no gubernamentales de algunos países han expresado interés en organizar versiones itinerantes de la exposición. | UN | وأعربت حكومات ومنظمات غير حكومية من عدة بلدان عن اهتمامها بتنظيم نماذج متنقلة من هذا المعرض. |
Grupos eclesiásticos y organizaciones no gubernamentales, en gran medida, prestaban los servicios sumamente limitados disponibles en el campamento. | UN | وكانت الخدمات المتاحة في المخيم محدودة جداً ومقدمة أساساً من جماعات كنسية ومنظمات غير حكومية. |
Otros organismos de las Naciones Unidas, fundaciones privadas y organizaciones no gubernamentales (ONG) | UN | :: وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة، ومؤسسات خاصة، ومنظمات غير حكومية |
Han preparado este Plan personas que viven en la pobreza y organizaciones no gubernamentales activas en el sector. | UN | وقد وضع هذه الخطة أشخاصٌ يعيشون في الفقر ومنظمات غير حكومية ناشطة في هذا المجال. |
Entre los firmantes figuran las principales cadenas de supermercados, grupos industriales y financieros, asociaciones de empleadores y organizaciones no gubernamentales. | UN | ويشمل الموقعون على هذه العهود سلاسل تجارية كبرى، ومجموعات صناعية ومالية، ورابطات لأرباب العمل، ومنظمات غير حكومية. |
Se publicaron unos 2.300 ejemplares y se enviaron a instituciones educativas, bibliotecas, órganos estatales y organizaciones no gubernamentales de todas las regiones de Armenia. | UN | وقد نشرت 300 2 دورية تقريباً وأرسلت إلى مؤسسات تعليمية ومكتبات وهيئات حكومية ومنظمات غير حكومية في جميع مناطق أرمينيا. |
El Programa Mundial de Alimentos y otras organizaciones humanitarias y no gubernamentales prestan asistencia a más de 160.000 desplazados internos en Yamoussoukro. | UN | ويساعد برنامج الأغذية العالمي ووكالات إنسانية ومنظمات غير حكومية أخرى أزيد من 000 160 شخص مشرد داخليا في ياموسوكرو. |
También participaron 22 organismos y organizaciones especializados, entre ellos la Comunidad Económica Europea, y organizaciones intergubernamentales y no gubernamentales. | UN | واشتركت أيضا وكالتان متخصصتان ومنظمات حكومية دولية، من بينها الجماعة الاقتصادية اﻷوروبية، ومنظمات غير حكومية. |
Además la dirección de supervisión cooperará con los miles de observadores de Sudáfrica y de las organizaciones gubernamentales y no gubernamentales extranjeras. | UN | وستتعاون إدارة الرصد مع آلاف من المراقبين من منظمات حكومية ومنظمات غير حكومية أجنبية ومن جنوب افريقيا. |
Los procedimientos recomendados son el resultado de la labor conjunta de órganos públicos y ONG. | UN | وقد اشترك في وضع هذه الإجراءات الموصى بها السلطات الحكومية ومنظمات غير حكومية. |
Varias organizaciones internacionales, órganos de derechos humanos y ONG han informado y denunciado graves violaciones de los derechos humanos. | UN | وأبلغت منظمات دولية وهيئات لحقوق الإنسان ومنظمات غير حكومية عدة عن الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان وشجبتها. |
Varios donantes bilaterales y ONG de países desarrollados participan en la reforma de la educación. | UN | ويشارك مانحون ثنائيون شتى ومنظمات غير حكومية من البلدان المتقدمة النمو في إصلاح التعليم. |
El Comité y las organizaciones no gubernamentales independientes iraquíes apoyadas por la comunidad internacional de donantes también organizaron más de 3.000 cursillos. | UN | كما نظمت اللجنة ومنظمات غير حكومية عراقية مستقلة أكثر من 000 3 حلقة عمل، بدعم من مجتمع المانحين الدوليين. |
Los órganos regionales intergubernamentales y las ONG también instauraron varios programas para la abolición de la pena capital en todo el mundo. | UN | وباشرت هيئات إقليمية حكومية دولية ومنظمات غير حكومية عدة مشاريع تهدف إلى إلغاء عقوبة الإعدام في جميع أنحاء العالم. |
Participaron asimismo representantes de organismos especializados y de organizaciones no gubernamentales. | UN | وحضرها أيضا ممثلو وكالات متخصصة ومنظمات غير حكومية. |
Además, hicieron declaraciones los representantes de organizaciones no gubernamentales (ONG) de jóvenes y de ONG que se ocupan de las mujeres y las cuestiones de género. | UN | وإضافة إلى ذلك، أدلى ببيانات ممثلو منظمات غير حكومية للشباب ومنظمات غير حكومية للمرأة والقضايا الجنسانية. |
Asistieron a la conferencia, celebrada en Ottawa los días 23 y 24 de mayo de 2001, unos 40 representantes de los gobiernos y diversas ONG y organizaciones internacionales de la región. | UN | وحضر المؤتمر، الذي عقد يومي 23 و 24 أيار/مايو 2001 في أوتاوا، حوالي 40 ممثلا من حكومات ومنظمات غير حكومية ومنظمات دولية في المنطقة. |
Me complace informar que, gracias a las campañas públicas recientes organizadas por el Gobierno y diversas organizaciones no gubernamentales de Corea, se ha alertado al público de Corea sobre la importancia de la asistencia humanitaria. | UN | ويسعدني أن أبلغكم بأن الجمهور الكوري قد تنبه إلى أهمية المساعــدات اﻹنسانيــة بفضل الحملات الجماهيرية التي نظمتها مؤخرا الحكومة ومنظمات غير حكومية شتى في كوريا. |
Los grupos de mujeres y otras organizaciones no gubernamentales han señalado otros problemas de la Ley que necesitan atención. | UN | وأشارت الجماعات النسائية ومنظمات غير حكومية أخرى إلى عدة مشاكل بالنسبة للقانون بحاجة إلى الاعتناء بها. |
Encomiamos la participación en este diálogo de las instituciones de Bretton Woods, así como de los círculos científicos y financieros y de las organizaciones no gubernamentales. | UN | إننا نثني على مشاركة مؤسسات بريتون وودز ودوائر علمية ودوائر أعمال ومنظمات غير حكومية في هذا الحوار. |
Hasta ahora tenemos media docena de universidades y ONGs como socios. | TED | حتى الآن، لدينا ست جامعات ومنظمات غير حكومية كشركاء. |