| Cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de los Estados Americanos | UN | التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة الدول الأمريكية |
| Informe del Secretario General sobre la cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de los Estados Americanos | UN | تقرير الأمين العام عن التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة الدول الأمريكية |
| Cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de los Estados Americanos | UN | التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة الدول الأمريكية |
| Es importante destacar que, efectivamente, en el caso de Haití la colaboración entre las Naciones Unidas y la OEA ha sido una realidad. | UN | ومن اﻷهمية بمكان التأكيد على أنه، في حالة هايتي، كان هناك بالفعل تعاون حقيقي بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية. |
| Las Naciones Unidas y la OEA sufragarán por partes iguales el costo total. | UN | وسيجري تقاسم مجموع التكلفة بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية بالتساوي. |
| El Departamento de Asuntos Políticos es el centro de coordinación de las actividades de cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de los Estados Americanos (OEA). | UN | وإدارة الشؤون السياسية هي مركز التنسيق بالنسبة للتعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة الدول الأمريكية. |
| Deseo expresar la satisfacción de mi delegación por la continuación de la cooperación entre esta Organización y la Organización de los Estados Americanos (OEA). | UN | أود أن أعرب عن ارتياح وفد بلدي للتعاون المستمر القائم بين هذه المنظمة ومنظمة الدول الأمريكية. |
| Informe del Secretario General sobre la cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de los Estados Americanos | UN | تقرير الأمين العام عن التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة الدول الأمريكية |
| Cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de los Estados Americanos | UN | التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة الدول الأمريكية |
| La Asamblea General, el Comité Especial y la Organización de los Estados Americanos habían aprobado muchas resoluciones sobre el asunto. | UN | وكانت الجمعية العامة واللجنة الخاصة ومنظمة الدول الأمريكية قد اعتمدت توصيات عديدة بشأن هذا الموضوع. |
| La Asamblea General, el Comité Especial y la Organización de los Estados Americanos han aprobado numerosas resoluciones al respecto. | UN | وذكرت بأن الجمعية العامة واللجنة الخاصة ومنظمة الدول الأمريكية قد اتخذت قرارات عديدة بشأن الموضوع. |
| Cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de los Estados Americanos | UN | التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة الدول الأمريكية |
| 57/157 Cooperación entre las Naciones Unidas y la Organización de los Estados Americanos | UN | التعاون بين الأمم المتحدة ومنظمة الدول الأمريكية |
| También estuvieron representados por primera vez la Unión Africana, el Banco Asiático de Desarrollo y la Organización de los Estados Americanos (OEA). | UN | وكان الاتحاد الأفريقي وبنك التنمية الآسيوي ومنظمة الدول الأمريكية ممثلين أيضا لأول مرة. |
| Son muchos más los campos que pueden darse en esa colaboración efectiva entre las Naciones Unidas y la OEA. | UN | وثمة ميادين أخرى كثيرة يمكن أن يتم فيها تعاون فعال بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية. |
| Las Naciones Unidas y la OEA sufragarán el costo total a partes iguales. | UN | وسيجري تقاسم إجمالي التكلفة بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية بالتساوي. |
| Las Naciones Unidas y la OEA comparten los gastos de alquiler a partes iguales. | UN | تتقاسم اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية تكاليف إيجار اﻷماكن على أساس المناصفة |
| 45. El representante de la UNESCO en Haití cooperó estrechamente con los representantes de las Naciones Unidas y la OEA. | UN | ٤٥ - وحافظ ممثل اليونسكو في هايتي على علاقة وثيقة مع ممثلي اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية. |
| Por último, pueden existir operaciones conjuntas, como la actual misión de derechos humanos de las Naciones Unidas y la OEA en Haití. | UN | وأخيرا، يمكن أن تجرى عمليات مشتركة، كبعثة اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية الحالية لحقوق اﻹنسان في هايتي. |
| Está prácticamente bajo la tutela de las Naciones Unidas y de la Organización de Estados Americanos. | UN | إنه من الناحية العملية يخضع لوصاية الأمم المتحدة ومنظمة الدول الأمريكية. |
| No se tiene conocimiento de que se hayan tomado medidas de seguimiento o se hayan implementado recomendaciones de las misiones de la Unión Europea y de la OEA. | UN | ولا يعرف ما إذا كانت قد اتخذت تدابير متابعة وما إذا كانت نفذت توصيات بعثات الاتحاد الأوروبي ومنظمة الدول الأمريكية. |
| Dicha nota ha sido circulada como documento oficial de las Naciones Unidas y de la Organización de los Estados Americanos. | UN | وقد جرى تعميم هذه المذكرة باعتبارها وثيقة من الوثائق الرسمية لكل من الأمم المتحدة ومنظمة الدول الأمريكية. |
| El CICR, la OEA y 1 empresa estadounidense de ingeniería proporcionaron financiación para rehabilitar las cárceles | UN | ووفرت لجنة الصليب الأحمر الدولية ومنظمة الدول الأمريكية وإحدى الشركات الهندسية الأمريكية التمويل اللازم لتجديد السجون |
| 5. Cooperación entre las Naciones Unidas y el Sistema Económico Latinoamericano [32]: | UN | ٥ - التعاون بين اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية ]٣٢[: |
| 4. Solicitar el reconocimiento como entidad consultiva en los bancos multilaterales de desarrollo y en la OEA. | UN | 4- تقديم طلب للحصول على مركز استشاري لدى المصارف الإنمائية المتعددة الأطراف ومنظمة الدول الأمريكية. |
| Además, el Grupo agradece a las instituciones financieras internacionales y a la OEA su constante interacción y su disposición a compartir opiniones y análisis. | UN | ويعرب الفريق عن امتنانه أيضا للمؤسسات المالية الدولية ومنظمة الدول الأمريكية على تفاعلها المستمر معه واستعدادها لتبادل الآراء والتحليلات معه. |
| En este contexto, en mayo de 1993 se celebró en la sede de la OEA la segunda reunión general entre representantes de las Naciones Unidas y de esa Organización y en abril de 1994 se celebró en Barbados una reunión sectorial sobre la gestión de desastres naturales en América. | UN | وفي هذا الصدد، عقد الاجتماع العام الثاني بين ممثلي اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية بمقر منظمة الدول اﻷمريكية في أيار/مايو ١٩٩٣، وعقد اجتماع قطاعي بشأن إدارة الكوارث الطبيعية في اﻷمريكتين، في بربادوس في نيسان/ابريل ١٩٩٤. |
| Se realizará una evaluación a fondo de las necesidades, para complementar la información ya reunida por las contrapartes de la UNODC en los proyectos y por la Organización de los Estados Americanos. | UN | وسوف يُجرى تقييم دقيق للاحتياجات من أجل استكمال المعلومات التي جُمعت بالفعل من جانب نظراء المكتب في المشروع ومنظمة الدول الأمريكية. |