ويكيبيديا

    "ومن المشجع ملاحظة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • es alentador observar
        
    • resulta alentador observar
        
    es alentador observar que, aunque su mandato no incluye a estas personas, el ACNUR se ha ocupado de este problema cada vez más. UN ومن المشجع ملاحظة أنه على الرغم من أن ولاية المفوضية لا تشمل هؤلاء اﻷشخاص، فقد عالجت هذه المشكلة بصفة متزايدة.
    es alentador observar que el tiempo que se tarda por término medio para contratar a un funcionario se ha reducido aproximadamente a la mitad y cabe esperar que se sigan haciendo esfuerzos en ese sentido. UN ومن المشجع ملاحظة تقليص أجل التوظيف المتوسط بالنصف ومن المؤمل أن يتواصل بذل الجهود في هذا المجال.
    es alentador observar que en las nuevas directrices se tienen en cuenta los principios de la gestión basada en los resultados. UN ومن المشجع ملاحظة أن المبادئ التوجيهية الجديدة تأخذ في الاعتبار مبادئ الإدارة القائمة على النتائج.
    resulta alentador observar que durante el año sólo se registrara un caso de poliomielitis en el Afganistán. UN ومن المشجع ملاحظة أنه لم يتم الإبلاغ حتى الآن سوى عن حالة واحدة من شلل الأطفال في هذا العام في أفغانستان.
    resulta alentador observar que el Gobierno de Sierra Leona está preparando un plan de emergencia para hacer frente a dicha eventualidad. UN ومن المشجع ملاحظة أن حكومة سيراليون تقوم حاليا بإعداد خطة للطوارئ من أجل مواجهة هذا الاحتمال.
    es alentador observar que la Alianza de los Siete Partidos ha avanzado considerablemente por ese camino. UN ومن المشجع ملاحظة أن تحالف الأحزاب السبعة تحرك في ذلك الاتجاه بشكل كبير.
    es alentador observar que la evaluación general de la labor del Consejo hasta la fecha ha sido muy positiva. UN ومن المشجع ملاحظة أن التقييم الإجمالي لعمل المجلس حتى الآن كان إيجابياً بدرجة كبيرة.
    es alentador observar que estos nuevos mecanismos para la movilización de fondos se están aplicando en ámbitos más amplios, incluida la salud, la educación y el cambio climático. UN ومن المشجع ملاحظة أن هذه الآليات الجديدة لحشد الموارد، يجري تنفيذها في مجالات أوسع كالصحة والتعليم وتغير المناخ.
    es alentador observar que, como consecuencia de ello, ocho países africanos alcanzaron o sobrepasaron la meta de 6% de crecimiento del producto interno bruto (PIB) fijada en el Nuevo Programa. UN ومن المشجع ملاحظة أنه نتيجة لذلك، حققت ثمانية بلدان افريقية أو تجاوزت نسبة اﻟ ٦ في المائة من الرقم المستهدف للنمو السنوي في الناتج المحلي الاجمالي المحدد في إطار البرنامج الجديد.
    es alentador observar que después de adoptar esa decisión la Comisión ha podido avanzar rápidamente en su labor y concluir la primera lectura del proyecto de artículos en un plazo corto. UN ومن المشجع ملاحظة أن اللجنة بعد اتخاذها ذلك القرار استطاعت أن تمضي بسرعة وتنجز القراءة اﻷولى لمشاريع المواد في غضون فترة قصيرة من الوقت.
    es alentador observar que la Oficina ha ampliado la supervisión de las actividades sobre el terreno, incluidas las de la Oficina del Programa para el Iraq y las de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. UN ومن المشجع ملاحظة أن المكتب قد وسع نطاق رقابته للأنشطة الميدانية، بما في ذلك أنشطة مكتب برنامج العراق وعمليات مفوضة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    es alentador observar que desde el año 2000, la financiación que proporciona el Gobierno federal en apoyo al voluntariado se ha duplicado con creces y que la investigación sobre la mejor forma de apoyar el voluntariado prosigue. UN ومن المشجع ملاحظة أنه منذ سنة 2000، زادت الأموال المقدمة من الحكومة الاتحادية لدعم التطوع بأكثر من الضعف، كما يستمر البحث عن أفضل السبل لدعم المتطوعين.
    es alentador observar que, pese a la devastación causada por el maremoto y las presiones fiscales a corto plazo, las Maldivas ya han tenido éxito en la reducción de la pobreza y la impartición de enseñanza primaria. UN ومن المشجع ملاحظة أنه، برغم الدمار الناجم عن التسونامي والضغوط المالية القصيرة الأجل، نجحت ملديف بالفعل في تخفيف حدة الفقر وتوفير التعليم الابتدائي.
    es alentador observar que, desde entonces, la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto ha examinado y aplicado en general la intención de las propuestas. UN ومن المشجع ملاحظة أن اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية استعرضت المقترحات منذ ذلك الحين ونفذت عموما الجزء الأساسي منها.
    es alentador observar que, en el proceso de reforma de las Naciones Unidas, el Secretario General propone el fortalecimiento de la Secretaría en las esferas económica y social. UN ٣٥ - ومن المشجع ملاحظة أن اﻷمين العام اقترح، ضمن عملية إصلاح اﻷمم المتحدة، تعزيز اﻷمانة العامة في المجالين الاقتصادي والاجتماعي.
    resulta alentador observar que hace unos días Francia, el Reino Unido y los Estados Unidos de América han firmado los tres Protocolos del Tratado de Rarotonga. UN ومن المشجع ملاحظة أن فرنسا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة قد وقعت منذ بضعة أيام على البروتوكولات الثلاثة الملحقة بمعاهدة راروتونغا.
    resulta alentador observar que, en el momento de realizar su estudio, la Oficina estimó que el 85% de las reformas propuestas en 1997 y 2002 se habían aplicado total o parcialmente. UN ومن المشجع ملاحظة أن المكتب قدر، في وقت الاستعراض الذي أجراه، أنه قد تم تنفيذ 85 في المائة من الإصلاحات المقترحة في مجموعتي إصلاح عامي 1997 و 2002 تنفيذا كليا أو جزئيا.
    resulta alentador observar que sigue siendo brillante la perspectiva de lograr el objetivo general del proyecto de brindar a los Estados participantes la capacidad para impedir que las corrientes lícitas de armas se desvíen hacia redes ilícitas. UN ومن المشجع ملاحظة أن أفق بلوغ الهدف العام للمشروع المتمثل في بناء قدرة الدول المشاركة بغية منع تحول تدفق الأسلحة المشروع إلى شبكات غير مشروعة لا يزال ساطعا.
    resulta alentador observar que la pericia de la Organización en las distintas esferas relacionadas con la prevención de conflictos ha mejorado en los últimos años y que sus actividades se han intensificado. UN ومن المشجع ملاحظة أن خبرات الأمم المتحدة في المجالات المتصلة بمنع نشوب الصراعات قد تعززت في السنوات الماضية التي شهدت اتساعا لأنشطتها.
    resulta alentador observar que el Gobierno del Pakistán ha creado un entorno normativo favorable al establecer leyes relacionadas con el empoderamiento socioeconómico y político de las mujeres. UN ومن المشجع ملاحظة أن حكومة باكستان قد هيأت بيئة مواتية في مجال السياسات بتقديمها قوانين تتعلق بتمكين المرأة اجتماعيا واقتصاديا وسياسيا.
    resulta alentador observar el crecimiento de las corrientes de ingresos financieros hacia los países en desarrollo, principalmente de recursos privados, y la inclusión gradual de nuevos países entre los que han alcanzado cierto grado de estabilización macroeconómica y liberalización. UN ٧٣ - ومن المشجع ملاحظة النمو في التدفقات المالية إلى البلدان النامية، من الموارد الخاصة بصورة رئيسية، والضم التدريجي لبلدان إضافية نجحت في تحقيق درجة معينة من التثبيت والتحرير الاقتصادي الكلي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد