su misión es triple: proporcionar alimentos para salvar vidas, para promover el crecimiento humano y para facilitar la autosuficiencia. | UN | ومهمته ثلاثية هي: الغذاء ﻹنقاذ اﻷرواح، والغذاء للنمو البشري، والغذاء لتيسير الاعتماد على النفس. |
su misión es velar por que se cumplan los compromisos relativos a la mujer en el marco de los Acuerdos de Paz. | UN | ومهمته رصد الامتثال فيما يتعلق بدور المرأة في التنمية الوارد في اطار اتفاقات السلام. |
- Singularizar a la UNCTAD en cuanto a su esencia, su imagen, su función y misión y su mensaje internacional esencial. | UN | تمييز الأونكتاد من حيث موضوع نشاطه وصفته ودوره ومهمته ورسالته العالمية الأساسية. |
Hizo una reseña de la historia, las principales prioridades y la misión de la UIT, así como del marco jurídico en el que operaba. | UN | وقدم الممثل لمحة عامة عن تاريخ الاتحاد الدولي للاتصالات وأولوياته الرئيسية ومهمته والإطار القانوني الذي يعمل ضمنه. |
Su tarea consiste en llegar a un arreglo que permita considerar al denunciante que su queja ha sido tratada de la manera apropiada. | UN | ومهمته هي التوصل إلى موقف يقتنع فيه الشاكي بأن شكواه قد لقيت عناية ملائمة. |
su función es esencialmente velar por que las directrices de lucha contra el blanqueo de dinero en todo el sector financiero se apliquen uniformemente. | UN | ومهمته الرئيسية هي كفالة الاتساق في تنفيذ المبادئ التوجيهية لمكافحة غسل الأموال من قِبل القطاع المالي بكامله. |
Se recomienda especialmente al Secretario General que nombre un representante especial sobre la violencia contra los niños, cuya misión sería promover la prevención y la eliminación de todas las formas de violencia contra los niños. | UN | وتم تقديم توصية إلى الأمين العام لكي يعين ممثلا خاصا بشأن العنف الذي يواجهه الأطفال، ومهمته تتمثل في تعزيز منع جميع أشكال العنف الموجه ضد الأطفال والقضاء عليها. |
.) El Consejo Nacional de la Niñez y Adolescencia - CNNA- organismo cuya función principal es la definición y vigilancia de la política pública de protección integral a la niñez y adolescencia. | UN | (أ) المجلس الوطني لشؤون الأطفال والمراهقين، ومهمته الرئيسية هي تحديد السياسة العامة للحماية المتكاملة للطفولة والمراهقة ورصدها. |
Al mismo tiempo, ese año se había puesto de manifiesto una entusiasta afirmación y apoyo en favor del Fondo y su misión. | UN | وكان في الوقت ذاته عام تأييد ودعم غامرين للصندوق ومهمته. |
su misión será reunir y procesar la información financiera sobre los circuitos de blanqueo de capitales. | UN | ومهمته هي تلقي المعلومات المالية المتعلقة بشبكات غسل الأموال، ومعالجتها. |
No se olvide - que todavía tener un as más en el agujero, y su misión acaba de empezar . | Open Subtitles | لا تنسى أنه لا يزال لدينا عميل آخر هناك ومهمته قد بدأت للتو |
su misión principal es promover la formación y la enseñanza organizada o subvencionadas por la Comunidad, respetando la autonomía y la libertad de las entidades organizadoras, sobre la base de la labor de los consejos existentes. | UN | ومهمته اﻷساسية هي تعزيز التدريب والتعليم المنتظم أو المعان من جانب الجماعة، مع احترام استقلال وحرية السلطات المنظِمة، استنادا إلى أعمال المجالس القائمة. |
su misión es hacer las veces de centro de información y coordinación. | UN | ومهمته هي العمل كمركز إعلامي وتنسيقي. |
su misión principal consiste en evaluar los avances de la aplicación de la Declaración, en examinar los efectos de las estrategias adoptadas y en identificar las acciones que requieren mayor movilización. | UN | ومهمته الرئيسية هي تقييم التقدم المحرز في تنفيذ الإعلان، ودراسة تأثير الاستراتيجيات المعتمدة وتحديد الإجراءات التي تستلزم المزيد من الجهود. |
El objetivo y misión del Council of International Programs es promover la comprensión internacional mediante el desarrollo profesional y el intercambio intercultural. | UN | تتمثل أهداف مجلس البرامج الدولية ومهمته في تعزيز التفاهم الدولي من خلال التطوير المهني وعبر التبادل الثقافي. |
En el informe de los consultores se trató a fondo la cuestión de la pertinencia y la justificación de las reclasificaciones propuestas en el marco de la estructura, organización y misión de la Caja. | UN | وتطرق تقرير الاستشاريين بشكل معمق إلى مدى ملاءمة طلبات إعادة التصنيف المقترحة ومبرراتها في سياق هيكلية الصندوق وتنظيمه ومهمته. |
- Singularizar a la UNCTAD en cuanto a su esencia, su imagen, su función y misión y su mensaje internacional esencial. | UN | - تمييز الأونكتاد من حيث موضوع نشاطه وصفته ودوره ومهمته ورسالته العالمية الأساسية. |
RECONOCIENDO que es necesario definir claramente el mandato y la misión del ECOMOG, tener en cuenta su composición internacional, especificar sus prerrogativas e inmunidades, proporcionarle suficiente protección y garantizar a sus miembros la libertad que es indispensable para el cumplimiento de su misión; | UN | وإذ يسلمان بضرورة أن تحدد بوضوح ولاية فريق الرصد ومهمته وأن يراعي تكوينه الدولي، وتحدد امتيازاته وحصاناته، وأن توفر له الحماية الكافية وتكفل ﻷعضاءه الحرية التي تعد حيوية ﻹنجاز مهمتهم؛ |
Los participantes destacaron la importancia de la supervisión y estuvieron de acuerdo en que esa supervisión debería basarse en la contribución del sistema de las Naciones Unidas a las prioridades de la NEPAD y a la visión y la misión de la Unión Africana. | UN | وشدد المشاركون على أهمية الرصد واتفقوا على أن يقوم على ما يمكن أن تساهم به منظومة الأمم المتحدة في أولويات الشراكة وعلى رؤية الاتحاد الأفريقي ومهمته. |
Su primera tarea fue examinar los mecanismos existentes de apelación. | UN | ومهمته اﻷولى استعراض آليات الاستئناف القائمة والمتاحة. |
20. El fortalecimiento de la opción democrática condujo a la creación, en 1991, del puesto de Mediador de la República, cuya misión era recordar al Ejecutivo su deber de respetar los derechos humanos fundamentales en sus relaciones con los administrados. | UN | ٠٢- وأدى تعزيز الخيار الديمقراطي الى انشاء منصب " وسيط الجمهورية " ، ومهمته هي تذكير السلطة التنفيذية بواجبها في مراعاة حقوق الانسان اﻷساسية في علاقاتها مع الرعايا. |
e) En el contexto de la serie de sesiones de carácter general, cuya función primordial es el examen concreto de las actividades, los informes y las recomendaciones de sus órganos subsidiarios, evitar la repetición de los debates celebrados en esos órganos y concentrar la atención en las principales cuestiones de política que requieren la asignación de prioridades y una respuesta coordinada del sistema de las Naciones Unidas en su conjunto. | UN | )ﻫ( على المجلس، في سياق الجزء العام من اجتماعات المجلس - ومهمته في المقام اﻷول هي إجراء استعراض عملي المنحى ﻷنشطة هيئاته الفرعية وتقاريرها وتوصياتها - أن يتجنب أي تكرار للمناقشات التي جرت في تلك الهيئات، وأن يركز الاهتمام على القضايا الرئيسية المتعلقة بالسياسات والتي تتطلب تحديد أولوياتها وتنسيق الاستجابة لها من منظومة اﻷمم المتحدة ككل. |
En el congreso de marzo de 1965, la UDMC se convirtió en la Unión Revolucionaria de Mujeres del Congo (URMC), que tuvo la misión de: | UN | وفي مؤتمر آذار/مارس 1965، أصبح يعرف باسم الاتحاد الثوري لنساء الكونغو ومهمته هي: |