La Asamblea aprueba el plan de trabajo y el presupuesto del Instituto y examina sus actividades. | UN | وتقر الجمعية خطة عمل المعهد وميزانيته وتستعرض أنشطته. |
Preparados el concepto operacional, el plan y el presupuesto para la inscripción de votantes | UN | إعداد المفهوم التنفيذي لتسجيل الناخبين وخطته وميزانيته |
El equipo y el presupuesto del proyecto de planificación de los recursos institucionales se incluirán en la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones; | UN | وسيكون فريق مشروع تخطيط موارد المؤسسة وميزانيته في مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات؛ |
Dado que su personal y presupuesto eran limitados, era importante que, el Centro ampliara el núcleo de colaboradores. | UN | إذ أن من المهم بالنسبة للمركز أن يوسع التعاون بسبب قلة عدد موظفيه وميزانيته المحدودة. |
Programa de trabajo y presupuesto del Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos para el bienio 2010-2011 | UN | برنامج عمل برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية وميزانيته لفترة السنتين |
Por otra parte, la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones ha sufrido también cambios en su gobernanza, y su presupuesto se incrementa de forma desenfrenada. | UN | علاوة على ذلك، فقد شهد مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات أيضا تغييرات إدارية، وميزانيته آخذة في الارتفاع دون توقف. |
Los resultados de gestión y el presupuesto de la UNOPS se estructuran en grupos funcionales armonizados | UN | النتائج الإدارية للمكتب وميزانيته في المجموعات الوظيفية المنسقة |
Etapas clave en el desarrollo de la estrategia y el presupuesto para el plan maestro de mejoras de infraestructura | UN | المراحل الرئيسية لإعداد استراتيجية المخطط العام لتجديد مباني المقر وميزانيته |
Etapas clave en el desarrollo de la estrategia y el presupuesto para el plan maestro de mejoras de infraestructura | UN | المرفق الأول المراحل الرئيسية لإعداد استراتيجية المخطط العام لتجديد مباني المقر وميزانيته |
Pero, sin embargo, necesito el guión y el presupuesto. | Open Subtitles | ولكن على الرغم من ذلك أريد سيناريو الفيلم وميزانيته |
En la reunión inaugural de su Junta Ejecutiva se aprobó el programa de trabajo del UNAFRI y el presupuesto para 1989-1993. | UN | وفي الاجتماع الافتتاحي لمجلس إدارة المعهد، اعتمد المجلس برنامج عمل المعهد وميزانيته للفترة ١٩٨٩-١٩٩٣. |
Teniendo en cuenta las recomendaciones del Comité Consultivo, el Administrador presentará al Consejo de Administración del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo un informe anual sobre las operaciones, la administración y el presupuesto del Fondo. | UN | ويقوم المدير، مع أخذ مشورة اللجنة الاستشارية في الاعتبار، بتقديم تقرير سنوي إلى مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي عن عمليات الصندوق وإدارته وميزانيته. |
El Consejo de Administración aprobó el informe sobre la ejecución y el informe de auditoría del Centro correspondientes a 2014, así como su programa de trabajo y presupuesto para 2015. | UN | وأقرَّ مجلس الإدارة تقرير أداء المركز وتقرير مراجعة حساباته لعام 2014، وكذلك برنامج عمله وميزانيته لعام 2015. |
Programa de trabajo y presupuesto del PMA para el bienio 1992-1993 (CFA 32/2) | UN | - برنامج عمل برنامج اﻷغذية العالمي وميزانيته للفترة ١٩٩٢-١٩٩٣ (CFA 32/2) |
Entre las funciones de la Comisión, descritas en el párrafo 5 del documento DP/1994/61, figuran la revisión del programa y presupuesto anuales de la OSPNU. | UN | وتشمل وظائف اللجنة، كما هو وارد في الفقرة ٥ من الوثيقة DP/1994/61، استعراض البرنامج السنوي للمكتب وميزانيته السنوية. |
Por último, la Administradora del Programa observó que la Junta de Coordinación del Programa había aprobado el plan de trabajo y presupuesto del UNAIDS para actividades básicas por valor de 120 millones de dólares. | UN | واختتمت كلمتها مشيرة إلى أن مجلس تنسيق البرنامج وافق على خطة عمل البرنامج المشترك وميزانيته بمبلغ ١٢٠ مليون دولار لﻷنشطة اﻷساسية. |
Los objetivos de la Convención para el período de transición se reflejan ya expresamente en la estrategia del programa crediticio del FIDA, como se reseña en el programa de trabajo y presupuesto del Fondo para 1995. | UN | فتحقيق أهداف اتفاقية مكافحة التصحر في المرحلة الانتقالية يتجلى بوضوح في استراتيجية برنامج الصندوق في مجال اﻹقراض، كما هي محددة في برنامج عمل الصندوق وميزانيته منذ عام ٥٩٩١. |
Por último, la Administradora del Programa observó que la Junta de Coordinación del Programa había aprobado el plan de trabajo y presupuesto del UNAIDS para actividades básicas por valor de 120 millones de dólares. | UN | واختتمت كلمتها مشيرة إلى أن مجلس تنسيق البرنامج وافق على خطة عمل البرنامج المشترك وميزانيته بمبلغ ١٢٠ مليون دولار لﻷنشطة اﻷساسية. |
En la reunión se aprobaron los informes de ejecución y de auditoría del Centro correspondientes a 2013, así como su programa de trabajo y su presupuesto para 2014. | UN | وأقرَّ الاجتماع تقريري الأداء ومراجعة الحسابات الخاصين بالمركز لعام 2013، وكذلك برنامج عمله وميزانيته لعام 2014. |
Un análisis del calendario y del presupuesto del proyecto, la estrategia de despliegue y otros elementos fundamentales está a punto de finalizar. | UN | يجري القيام بتحليل للجدول الزمني للمشروع وميزانيته واستراتيجية نشره وعناصر أخرى حاسمة، وهو تحليل على وشك الانتهاء. |
Los miembros de la Asociación de colaboración en materia de bosques también señalan que la Asociación está constituida por miembros individuales, cada uno con su propio mandato, prioridades y presupuestos limitados. | UN | ويلاحظ أعضاء الشراكة التعاونية المعنية بالغابات أيضا أن الشراكة مؤلفة من أعضاء فُرادى، لكل منهم مهمته وأولوياته وميزانيته المحدودة. |
El Comité pide que en el próximo informe se dé información más detallada sobre el mandato, presupuesto y proyectos del Fondo. | UN | وتطلب اللجنة أن يتضمن التقرير التالي مزيدا من المعلومات التفصيلية عن ولاية الصندوق وميزانيته ومشاريعه. |
Arreglos financieros y presupuestarios para la Plataforma: procedimientos financieros | UN | الترتيبات المالية للمنبر وميزانيته: الإجراءات المالية |
156. El Programa de Rehabilitación Somalí tiene un proyecto para " Puntlandia " , de tres días de duración, con un presupuesto de 34.000 dólares. | UN | 156- ويشمل " برنامج إعادة التأهيل في الصومال " مشروعاً خاصاً ب " بونتلاند " مدته ثلاثة أيام وميزانيته 000 34 دولار. |
En su 40º período de sesiones, la Junta escuchó un informe verbal presentado por la Directora del UNIDIR, relativo a la ejecución del programa y al presupuesto del Instituto correspondiente a 2003, que tuvo lugar después de la última sesión de la Junta. | UN | 41 - استمع المجلس في دورته الأربعين إلى تقرير شفوي قدمته مديرة المعهد عن تنفيذ برنامج المعهد وميزانيته لعام 2003 منذ الاجتماع الأخير للمجلس. |
Administración del departamento y de su presupuesto, así como control del presupuesto. | UN | إدارة شؤون القسم وميزانيته ومراقبة الميزانية. |
i) El calendario para la preparación del proyecto de plan bienal por programas y el proyecto de presupuesto unificado de la UNODC; | UN | `1` الجدول الزمني لإعداد خطة المكتب البرنامجية المقترحة لفترة السنتين وميزانيته المدمجة المقترحة؛ |