ويكيبيديا

    "ونحن نتطلع إلى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • esperamos con interés
        
    • aguardamos con interés
        
    • esperamos poder
        
    • esperamos que se
        
    • y esperamos
        
    • estamos interesados en
        
    • quedamos a
        
    • esperamos la
        
    • estamos deseando
        
    • estamos deseosos de
        
    • confiamos en
        
    • esperamos que la
        
    • tenemos mucho interés en
        
    esperamos con interés trabajar estrechamente con la Unión Europea y la Comunidad Europea en Beijing. UN ونحن نتطلع إلى العمـل بصــــورة وثيقة مع الاتحاد اﻷوروبي والجماعة اﻷوروبية فـــي بيجينغ.
    esperamos con interés trabajar con otras delegaciones para asegurarnos de que sea aprobado por consenso. UN ونحن نتطلع إلى العمل مع وفود أخرى لكفالة اعتماد مشروع القرار بتوافق اﻵراء.
    esperamos con interés la celebración de la conferencia y sus conclusiones, que pensamos serán importantes. UN ونحن نتطلع إلى انعقاد هذا المؤتمر في موعده، ونتطلع إلى نتائجه الهامة المتوقعة.
    aguardamos con interés las recomendaciones del Grupo de Trabajo del Comité para el Desarrollo sobre bancos multilaterales de desarrollo. UN ونحن نتطلع إلى الحصول على توصيات فرقة العمل المعنية بالمصارف اﻹنمائية المتعددة اﻷطراف والتابعة للجنة اﻹنمائية.
    esperamos con interés el momento en que se puedan explotar comercialmente esos minerales. UN ونحن نتطلع إلى الوقت الذي يوجد فيه استغلال تجاري لهذه المعادن.
    esperamos con interés que se trabaje más en la esfera del desarme y el desarrollo. UN ونحن نتطلع إلى الاضطلاع بقدر أكبر من العمل في مجال نزع السلاح والتنمية.
    esperamos con interés trabajar con Michelle Bachelet para alcanzar nuestros objetivos comunes. UN ونحن نتطلع إلى العمل مع ميشيل باتشيليت نحو أهدافنا المشتركة.
    esperamos con interés poder leer el informe escrito del Embajador Woolcott relativo a la reciente reunión paralela sobre las definiciones. UN ونحن نتطلع إلى قراءة التقرير الكتابي لسعادة السفير وولكوت عن الحدث الجانبي الذي عقد مؤخراً بشأن التعاريف.
    esperamos con interés que en esos países se constituyan sociedades democráticas, estables y fuertes económicamente. UN ونحن نتطلع إلى مجتمعات ديمقراطية ومستقرة وقوية اقتصاديا في هذه البلدان.
    esperamos con interés la plena aplicación de ese Acuerdo. UN ونحن نتطلع إلى التنفيذ الكامل لهذا الاتفاق.
    esperamos con interés alcanzar pronto un consenso a este respecto. UN ونحن نتطلع إلى التوصل بسرعة إلى توافق آراء في هذا الشأن.
    esperamos con interés los esfuerzos tendientes a aliviar la carga financiera que soportan los pequeños países en desarrollo debido al frecuente despliegue de estas operaciones. UN ونحن نتطلع إلى بذل جهود لتخفيف العبء المالي الذي يقع على الدول النامية الصغيرة نتيجة اﻹكثار في وزع هذه القوات.
    Sin embargo, queda mucho trabajo por realizar y esperamos con interés que continúe este ejercicio tan valioso desde el punto de vista conceptual y práctico. UN إلا أنه ما زال هناك قدر كبير مما يتعين عمله، ونحن نتطلع إلى تواصل هذه الممارسة المفاهيمية والعملية القيمة.
    aguardamos con interés las iniciativas del Organismo en respuesta a dicha resolución. UN ونحن نتطلع إلى مبادرات الوكالة استجابة لهذا القرار.
    aguardamos con interés el pronto establecimiento de una paz justa, duradera y global en el Oriente Medio, que conduzca al establecimiento de un Estado palestino. UN ونحن نتطلع إلى التوصل قريبا إلى إحلال سلام شامل وعادل ودائم في الشرق اﻷوسط، يقود إلى إنشاء دولة فلسطينية.
    esperamos poder contar con su presencia y debatir cuestiones de interés común. UN ونحن نتطلع إلى الاجتماع معكم ومناقشة القضايا المشتركة التي تهمنا.
    esperamos que se complete pronto el convenio general sobre el terrorismo internacional. UN ونحن نتطلع إلى الإنجاز المبكر لاتفاقية شاملة لمكافحة الإرهاب الدولي.
    Reconocemos y agradecemos las contribuciones que algunos Estados Miembros se han comprometido a hacer y esperamos poder colaborar y coordinarnos con otros Estados Miembros. UN إننا ننوه بالمساهمات التي سبق للدول الأعضاء أن التزمت بها ونقدِّرها ونحن نتطلع إلى التعاون والتنسيق مع دول أعضاء أخرى.
    estamos interesados en trabajar en pro de la consecución del objetivo provechoso de crear el grupo de trabajo en 2006. UN ونحن نتطلع إلى العمل تجاه تحقيق الهدف المثمر المتمثل في إنشاء الفريق في عام 2006.
    quedamos a la espera del plan de ejecución de dichas recomendaciones, que el Secretario General nos prometió al abrir el debate general de esta Asamblea. UN ونحن نتطلع إلى الخطة لتنفيذ تلك التوصيات، التي وعدنا الأمين العام بها عند افتتاح المناقشة العامة في هذه الدورة.
    esperamos la continuación y una más estrecha cooperación con los sectores operacionales del sistema de las Naciones Unidas. UN ونحن نتطلع إلى استمرار وتعزيـز التعاون الوثيق مع اﻷذرع التشغيلية لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    estamos deseando que se debatan de manera pormenorizada las cuestiones relativas a los derechos humanos, en particular la propuesta de establecer un consejo de derechos humanos. UN ونحن نتطلع إلى إجراء نقاش تفصيلي لمسائل تتعلق بحقوق الإنسان، ولا سيما الاقتراح بإنشاء مجلس لحقوق الإنسان.
    Dichas ideas son de carácter práctico, y estamos deseosos de colaborar con ustedes. UN إنها فكر عملية. ونحن نتطلع إلى العمل معكم.
    esperamos con interés el resultado de esa iniciativa y confiamos en que contribuya a uniformar el apoyo logístico, que es una cuestión muy compleja. UN ونحن نتطلع إلى نتائج هذه الجهود ونأمل أن تحسن توحيد الدعم السوقي البالغ التعقيد.
    esperamos que la región esté más integrada a todos los niveles y trabajamos para ello. UN ونحن نتطلع إلى قيام منطقة أكثر تكاملاً على جميع المستويات، ونعمل من أجلها.
    tenemos mucho interés en compartir e intercambiar información y experiencias para lograr nuestros objetivos. UN ونحن نتطلع إلى تقاسم وتبادل المعلومات والخبرات من أجل تحقيق أهدافنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد