ويكيبيديا

    "ونزع الأسلحة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y el desarme
        
    • y desarme
        
    • y de desarme
        
    • y al desarme
        
    • y para el desarme
        
    • programa mundial de desarme y
        
    En ese contexto, la República Islámica del Irán está firmemente convencida de que la no proliferación y el desarme se refuerzan mutuamente. UN وفي هذا السياق، تعتقد جمهورية إيران الإسلامية اعتقادا راسخا بأن عدم الانتشار ونزع الأسلحة هما أمران يعزز أحدهما الآخر.
    En este contexto, la República Islámica del Irán está firmemente convencida de que la no proliferación y el desarme se refuerzan mutuamente. UN وفي هذا السياق، تعتقد جمهورية إيران الإسلامية اعتقادا راسخا بأن عدم الانتشار ونزع الأسلحة هما أمران يعزز أحدهما الآخر.
    La República Islámica del Irán está convencida de que la no proliferación y el desarme se refuerzan mutuamente. UN وتعتقد جمهورية إيران الإسلامية اعتقادا راسخا بأن عدم الانتشار ونزع الأسلحة أمران يعزز أحدهما الآخر.
    No se pueden alcanzar los objetivos de no proliferación nuclear y desarme si no se fortalecen los instrumentos multilaterales que complementan el régimen del TNP en su conjunto. UN ولا يمكن تحقيق هدفي عدم انتشار ونزع الأسلحة النووية بدون تعزيز الصكوك المتعددة الأطراف التي تكمل نظام معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في مجموعه.
    La Fundación para la Paz ha desempeñado un papel fundamental en el fomento de esas iniciativas y ha contribuido al restablecimiento de un curso sobre educación en materia de paz y desarme en la Universidad de Canterbury. UN وقامت مؤسسة دراسات السلام بدور كبير في المضي قدما بهذه المبادرات والمساعدة في إعادة وضع دورة للتثقيف في مجال السلامة ونزع الأسلحة بجامعة كانتربيري.
    No logramos descifrar la renuencia de algunos a abordar simultáneamente las cuestiones de proliferación y de desarme. UN نحن غير قادرين على فك لغز نفور البعض من معالجة قضيتي عدم الانتشار ونزع الأسلحة في وقت واحد.
    Los tratados internacionales negociados libremente constituyen la salvación necesaria para el control de los armamentos, la no proliferación y el desarme eficaces. UN فالمعاهدات الدولية المتفاوض بشأنها بحرية مرتكز أساسي من أجل المراقبة الفعالة للأسلحة وعدم الانتشار ونزع الأسلحة.
    La seguirá una sesión plenaria oficiosa sobre el tema " La cesación de la carrera de armamentos y el desarme nuclear " . UN وستعقبها جلسة عامة غير رسمية حول الموضوع التالي: وقف سباق التسلح النووي ونزع الأسلحة النووية.
    El TNP incorpora un espíritu de negociación política con respecto a los usos pacíficos y el desarme nuclear sin el cual el Tratado no hubiera sido adoptado ni hubiera recibido la amplia adhesión que obtuvo después. UN تنشئ معاهدة عدم الانتشار اتفاقاً سياسياً بشأن الاستخدامات السلمية ونزع الأسلحة النووية لم يكن ليُقَدَّر للمعاهدة أن تُعتَمَد بدونه ولا أن تحظى بالانضمام الواسع النطاق الذي حصلت عليه بعد ذلك.
    La no proliferación nuclear y el desarme nuclear son procesos que se refuerzan mutuamente. UN 28 - وتعزز عمليـتـا عدم الانتشار النووي ونزع الأسلحة النووية بعضهما بعضا.
    El TNP incorpora un espíritu de negociación política con respecto a los usos pacíficos y el desarme nuclear sin el cual el Tratado no hubiera sido adoptado ni hubiera recibido la amplia adhesión que obtuvo después. UN تنشئ معاهدة عدم الانتشار اتفاقاً سياسياً بشأن الاستخدامات السلمية ونزع الأسلحة النووية لم يكن ليُقَدَّر للمعاهدة أن تُعتَمَد بدونه ولا أن تحظى بالانضمام الواسع النطاق الذي حصلت عليه بعد ذلك.
    La no proliferación nuclear y el desarme nuclear son procesos que se refuerzan mutuamente. UN 28 - وتعزز عمليـتـا عدم الانتشار النووي ونزع الأسلحة النووية بعضهما بعضا.
    Se reforzó el proceso de examen del Tratado y se aprobaron los principios y objetivos para la no proliferación y el desarme nucleares. UN وجرى تعزيز عملية استعراض المعاهدة، واعتمدت مبادئ وأهداف لعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع الأسلحة النووية.
    Tomamos nota con interés del hecho de que recientemente el Director General del OIEA pidió la inclusión de los tres Estados poseedores de armas nucleares que no son Partes del TNP en las conversaciones futuras sobre no proliferación y desarme. UN ونسجل باهتمام أن المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية دعا مؤخرا إلى ضم الدول النووية الثلاث غير الموقعة على معاهدة عدم الانتشار النووي إلى المحادثات التي ستجري في المستقبل بشأن عدم الانتشار ونزع الأسلحة.
    Sudáfrica está a favor de que se proporcionen asistencia y recursos adecuados a los países en desarrollo para aplicar medidas de no proliferación y desarme UN تدعم تقديم المساعدة وتوفير الموارد الكافية للبلدان النامية فيما يتصل بتنفيذ تدابير عدم الانتشار ونزع الأسلحة في إطار المؤسسات المتعددة الأطراف القائمة
    Puesto que estamos examinando el epígrafe " Cesación de la carrera de armamentos nucleares y desarme nuclear " , vamos a distribuir un documento sobre desarme nuclear y pedimos que también quede de ello la debida constancia en el informe. UN ولمَّا كنا نتحدث عن إنهاء سباق التسلح النووي ونزع الأسلحة النووية، سنوزع ورقة عن نزع السلاح النووي، وسنحث على أن يُدوَّن ذلك على النحو الواجب في التقرير أيضاً.
    Reiteró también que el Consejo de Seguridad no puede asumir responsabilidades legislativas en asuntos relacionados con temas de no proliferación y desarme, puesto que los Estados que procuran perpetuar el monopolio de las armas nucleares son los mismos que detentan el poder de veto en el Consejo. UN كما أكد الاجتماع أيضا أن مجلس الأمن لا يستطيع الاضطلاع بالمسؤوليات التشريعية في مسائل تتعلق بقضايا منع الانتشار النووي ونزع الأسلحة نظرا لأن هذه الدول التي تسعى إلى الاستمرار في احتكار الأسلحة النووية هي نفسها التي تمتلك حق النقض في المجلس.
    Por lo tanto, la comunidad internacional debe intensificar sus esfuerzos en materia de no proliferación y desarme nuclear, sobre todo trabajando en procura de la universalización del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP); la pronta entrada en vigor del Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares; y la concertación de un instrumento que proscriba la producción de material fisionable para propósitos militares. UN ولذا لا بد للمجتمع الدولي من الإسراع في بذل جهوده الرامية إلى تحقيق عدم انتشار ونزع الأسلحة النووية، بالعمل قبل كل شيء بتحقيق عالمية معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية؛ وبدء سريان معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية على وجه السرعة؛ وإبرام صك يحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض عسكرية.
    La Convención y su proceso constituyeron una respuesta innovadora, racional y pertinente en la que se combinaron las consideraciones humanitarias y de desarme. UN كانت الاتفاقية وعملية تنفيذها بمثابة استجابة مبتكرة وعقلانية وملائمة جمعت بين الجوانب الإنسانية ونزع الأسلحة.
    La principal contribución de Belarús a la no proliferación de las armas nucleares y al desarme convencional ha sido reconocida universalmente. UN لقد تم الاعتراف عالميا بمساهمة بيلاروس الرئيسية في عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع الأسلحة التقليدية.
    Por este motivo, el Congo asigna una especial importancia al estricto cumplimiento del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares, que sigue siendo la piedra angular del sistema mundial para la no proliferación de las armas nucleares y para el desarme nuclear. UN ولذلك، فإن الكونغو يولي أهمية كبيرة للامتثال الصارم لمعاهدة عدم الانتشار، التي ما زالت حجر الزاوية للنظام العالمي لعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع الأسلحة النووية.
    Lo mismo puede decirse de los constantes retrasos en el inicio de negociaciones sobre un tratado de cesación de la producción de material fisionable, y en la entrada en vigor del Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares (TPCEC), dos medidas que durante decenios han figurado en el programa mundial de desarme y no proliferación nucleares. UN وينطبق الشئ نفسه على التأخر المستمر في بدء مفاوضات بشأن إبرام معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية، وفي بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية - وهما تدبيران ظلا لعقود يحتلان القائمة العالمية لعدم الانتشار النووي ونزع الأسلحة النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد