ويكيبيديا

    "ونشرات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y boletines
        
    • y comunicados
        
    • y folletos
        
    • y publicaciones
        
    • los boletines
        
    • folletos de
        
    • y publicar folletos
        
    • volantes
        
    • boletines y
        
    • los folletos
        
    • programas de
        
    u iii) Publicación de avisos de vacantes y boletines sobre vacantes concretas UN `3 ' إصدار إشعارات بشأن الشواغر ونشرات بشأن شواغر محددة
    Material técnico: notas y boletines terminológicos sobre varias esferas temáticas. UN المواد التقنية: مذكرات ونشرات للمصطلحات بشأن مجالات المواضيع المختلفة.
    Para dar a conocer la Conferencia se distribuyeron carpetas de información, la videocinta Human Rights Newsreel y comunicados de prensa. UN كما وزعت مجموعات مواد اعلامية وفيلم فيديو اخباري عن حقوق اﻹنسان ونشرات من أجل الدعاية للمؤتمر.
    Para dar a conocer la Conferencia se distribuyeron carpetas de información, la videocinta " Human Rights Newsreel " y comunicados de prensa. UN كما وزعت مجموعات مواد اعلامية وفيلم الفيديو الاخباري عن حقوق اﻹنسان ونشرات صحفية من أجل الدعاية للمؤتمر.
    Además, se elaboraron y repartieron 700 carpetas, y se distribuyeron mensualmente hojas informativas y folletos en versión electrónica UN وبالإضافة إلى ذلك، جرى إعداد وتوزيع 700 ملف وتوزيع صحائف وقائع ونشرات إعلامية إلكترونية شهرية
    Fuente: Diversas estadísticas oficiales y publicaciones de prensa. UN المصدر: إحصاءات رسمية ونشرات صحفية مختلفة.
    Algunas normas podrán estar relacionadas con las disposiciones del Estatuto y el Reglamento del Personal, y los boletines e instrucciones administrativas del Secretario General. UN وعلاوة على ذلك، يمكن ربط ببعض القواعد بأحكام النظامين الأساسي والإداري للموظفين ونشرات الأمين العام والأوامر الإدارية.
    iii) Publicación de avisos de vacantes y boletines sobre vacantes concretas; UN `٣` إصدار اشعارات بشأن الشواغر ونشرات بشأن شواغر محددة؛
    iii) Publicación de avisos de vacantes y boletines sobre vacantes concretas; UN `٣` إصدار اشعارات بشأن الشواغر ونشرات بشأن شواغر محددة؛
    Notas y boletines terminológicos sobre diversos temas. UN مذكرات ونشرات للمصطلحات تتعلق بمختلف المجالات الموضوعية.
    A la aprobación de esa resolución siguió la emisión de instrucciones administrativas y boletines que trataban del problema de las contribuciones voluntarias y la forma de imputar los gastos de apoyo a los programas. UN وبعد اعتماد ذلك القرار، صدرت تعليمات إدارية ونشرات طرقت مسألة التبرعات وطلب سداد تكاليف الدعم البرنامجي.
    Se han preparado carteles, anuncios de radio y comunicados públicos que se han difundido en toda Monrovia y en el aeropuerto internacional de Robertsfield. UN وتم إعداد ملصقات ونشرات إذاعية وإعلانات عامة جرى بثها في كل أنحاء مونروفيا وفي مطار روبيرتفيلد الدولي.
    - Preparar notas a los medios de información y comunicados de prensa con declaraciones acerca de los debates en curso sobre los grandes retos mundiales conexos UN ➢ تقارير إعلامية ونشرات صحفية ذات بيانات تتفاعل مع النقاش الدائر بشأن التحديات العالمية الرئيسية ذات الصلة
    Se organizaron conferencias de prensa, incluidas entrevistas por televisión y radio y comunicados de prensa. Los productos se ajustaron a las necesidades sobre el terreno. El material impreso se publicó en francés y en árabe. UN وتم تنظيم جلسات إحاطة إعلامية بما في ذلك أحاديث تليفزيونية ومقابلات وإذاعية ونشرات صحفية، وجرى تكييف النواتج لكي تتلاءم مع الاحتياجات القائمة على الأرض وكانت المواد المطبوعة تصدر بالفرنسية والعربية
    El material de la campaña incluía folletos, carteles, CD y comunicados de prensa conjuntos. UN وشملت مواد الحملة نشرات وملصقات وأقراصا مدمجة ونشرات صحفية مشتركة.
    El Ministerio de la Juventud ha preparado películas educativas, revistas de historietas y folletos para los niños y los padres, y se propone aumentar el número de líneas telefónicas directas. UN وطرحت وزارة الشباب أفلاماً تعليمية ومجلات قصصية مصورة ونشرات لﻷطفال والوالدين وتعتزم زيادة عدد الخطوط الهاتفية الساخنة.
    Además, periódicamente publica revistas, boletines, libros y folletos. UN وتصدر بانتظام مجلات ونشرات اخبارية وكتب وكراسات عن هذا الموضوع.
    Edita periódicamente revistas, libros y folletos. UN وتصدر القبة الفلكية بانتظام مجلات وكتبا ونشرات عن هذا الموضوع.
    Además, se prepararán folletos y publicaciones sobre estas cuestiones para contribuir a la difusión de información y la creación de conciencia. UN وسوف توضع أيضا كتيبات ونشرات عن هذه القضايا من أجل المساعدة في تقاسم المعلومات وزيادة الوعي.
    Tanto los datos como los boletines de análisis resultantes son distribuidos a los centros nacionales de datos desde el Centro Internacional de Datos. UN وانطلاقاً من مركز البيانات الدولي يجري توزيع البيانات ونشرات تحليل البيانات على مراكز البيانات الوطنية.
    Las fuentes de información sobre los precios son Internet, folletos de los productos y otra información de conocimiento público. UN وتشمل مصادر معلومات التسعير مصادر من الإنترنت، ونشرات المنتج، وغير ذلك من المعلومات المتاحة بشكل علني.
    9. El Departamento de Información Pública podría asimismo preparar carteles sobre el Tercer Decenio y publicar folletos informativos sobre las actividades previstas para el Decenio. UN " ٩ - وينبغي ﻹدارة شؤون اﻹعلام أيضا أن تصدر ملصقات عن العقد الثالث ونشرات إعلامية عن اﻷنشطة المعتزم القيام بها خلال العقد.
    Entre esos materiales figuran noticias de prensa, folletos, periódicos, volantes, carteles y carpetas de información. UN وتتضمن هذه المواد مقالات صحفية، ونشرات فنية، ودوريات، وكتيبات، وملصقات، ومجموعات مواد إعلامية.
    Estos grupos también empezaron a publicar y difundir folletos, boletines y diarios. UN وأخذت هذه الجماعات تنشر وتوزع منشورات ونشرات ومجلات.
    Las secretarías utilizarán plenamente la información y los mecanismos e instrumentos de divulgación existentes, como la carpeta de recursos del Convenio de Rotterdam y los folletos de información del Convenio de Basilea, además de los disponibles mediante el PNUMA, la FAO y otras entidades. UN سوف تستخدم الأمانات بالكامل آليات وأدوات المعلومات والتواصل القائمة مثل مجموعة موارد اتفاقية روتردام، ونشرات المعلومات لاتفاقية بازل، وكذلك الموارد المتاحة عبر اليونيب والفاو والأطراف الأخرى.
    Diariamente los periódicos y los programas de noticias televisados dan cuenta de cadáveres que aparecen en las calles, maniatados o con signos de ultraje. UN وفي كل يوم، تحتوي الصحف ونشرات أنباء التلفزيون مواضيع عن جثث عُثر عليها في الشوارع، مقيدة أو عليها علامات إيذاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد