la Comisión organizó reuniones interinstitucionales anuales y publicaciones sobre los objetivos de desarrollo del Milenio para 2006 y 2007. | UN | ونظمت اللجنة اجتماعات سنوية مشتركة بين الوكالات كما أصدرت منشورات عن الأهداف الإنمائية للألفية لعامي 2006 و 2007. |
la Comisión organizó una mesa redonda de alto nivel que preveía la participación de ministros y otros altos funcionarios. | UN | ونظمت اللجنة مائدة مستديرة رفيعة المستوى لوزراء وممثلين آخرين رفيعي المستوى. |
la CESPAO organizó una mesa redonda sobre el Plan de Acción árabe sobre el envejecimiento hasta el año 2012. | UN | ونظمت اللجنة اجتماع مائدة مستديرة حول خطة العمل العربية من أجل الشيخوخة حتى عام 2012. |
Asimismo, el Comité organizó en Bangkok y Panamá dos coloquios regionales sobre la aplicación de las normas de derechos humanos en el ámbito nacional dirigidos a jueces. | UN | ونظمت اللجنة أيضا ندوتين قضائيتين إقليميتين للقضاة في بانكوك وبنما عن تطبيق معايير حقوق الإنسان على الصعيد المحلي. |
la CEPAL organizó también el cuarto diálogo regional sobre políticas en materia de eficiencia energética. | UN | ونظمت اللجنة أيضا حوارا إقليميا رابعا بشأن كفاءة استخدام الطاقة. |
Durante su 11º período de sesiones, el Comité celebró un Día de debate general sobre los trabajadores migrantes domésticos e inició las actividades de redacción de una observación general sobre esta cuestión. | UN | ونظمت اللجنة في جلستها الحادية عشرة يوما للمناقشة العامة بشأن خدم المنازل المهاجرين، وبدأت العمل في إعداد تعليق عام بشأن هذا الموضوع. |
También en cooperación con el BAsD, la CESPAP organizó un curso práctico de iniciación sobre el reajuste y el enlace de las series de cuentas nacionales. | UN | ونظمت اللجنة كذلك بالتعاون مع مصرف التنمية الآسيوي حلقة عمل أولية عن إعادة تحديد أسس سلاسل الحسابات القومية وربطها. |
la Comisión organizó la reunión conjunta para facilitar el intercambio de información y estudiar la posibilidad de cooperar en cuestiones de interés común. | UN | ونظمت اللجنة الاجتماع المشترك لتيسير تبادل المعلومات واستكشاف إمكانية التعاون بشأن المواضيع ذات الاهتمام المشترك. |
24. la Comisión organizó también dos seminarios para profesionales que intervienen directa o indirectamente en casos de violencia doméstica. | UN | 24- ونظمت اللجنة أيضاً حلقتين دراسيتين للمهنيين ذوي الاتصال المباشر أو غير المباشر بمسائل العنف المنزلي. |
la Comisión organizó diversas actividades que permitieron a los Estados Miembros establecer mecanismos de colaboración en la esfera de la ciencia y la tecnología, por medio de instituciones regionales tales como el Centro Regional Africano de Tecnología. | UN | ونظمت اللجنة عددا من المناسبات التي تشكل واسطة يمكن من خلالها للدول اﻷعضاء أن تهيئ تدابير تعاونية في مجال العلم والتكنولوجيا، مستفيدة من مؤسسات إقليمية مثل المركز اﻹقليمي الافريقي للتكنولوجيا. |
la Comisión organizó una serie de reuniones públicas para conocer los cambios que los ciudadanos de las Islas Caimán deseaban que se introdujeran en la nueva Constitución. | UN | ونظمت اللجنة عقد سلسلة من الاجتماعات العامة بهدف استطلاع التغييرات التي رغب الكايمانيون إدخالها في الدستور الجديد، إن وجدت. |
la Comisión organizó, junto con grupos de la sociedad civil, un taller sobre la resolución 1325 del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, relativa a la mujer, la paz y la seguridad, con miras a la formulación de un plan de acción nacional para su aplicación. | UN | ونظمت اللجنة بالاشتراك مع جماعات المجتمع المدني حلقة عمل عن قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 325 1 الخاص بالمرأة والسلام والأمن، تهدف إلى صياغة خطة عمل وطنية لتنفيذ القرار. |
la CESPAO organizó también, a petición de los Estados Miembros, cursos de capacitación para diversos interesados. | UN | ونظمت اللجنة أيضا، بناء على طلب الدول الأعضاء، حلقات عمل تدريبية من أجل جهات معنية شتى. |
la CESPAO organizó también varios talleres y reuniones de grupos de expertos que se ocuparon de los mercados de trabajo, la protección social y la reducción de la pobreza. | UN | ونظمت اللجنة أيضا عددا من حلقات العمل واجتماعات فرق الخبراء التي تناولت أسواق العمل والحماية الاجتماعية والحد من الفقر. |
la CESPAO organizó un curso práctico regional sobre estrategias destinadas a acelerar el perfeccionamiento del registro civil y las estadísticas demográficas, y otro curso práctico sobre determinados temas relativos a las encuestas domiciliarias. | UN | ونظمت اللجنة حلقة عمل إقليمية بشأن استراتيجيات لتعجيل تحسين إحصائيات السجل المدني واﻹحصائيات الحيوية، وحلقة عمل أخرى بشأن مواضيع مختارة تتعلق بالدراسات الاستقصائية لﻷسر المعيشية. |
el Comité organizó dos días de debate general durante el período de que se informa y ha decidido elaborar recomendaciones generales adicionales. | UN | ونظمت اللجنة يومي مناقشة عامة خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وقررت وضع توصيات عامة إضافية. |
el Comité organizó un seminario sobre la integración de la familia en el progreso social y el desarrollo, celebrado en Viena los días 11 y 12 de noviembre de 1996. | UN | ونظمت اللجنة في ١١ و ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ في فيينا حلقة دراسية عن إدماج اﻷسرة في التقدم والتنمية الاجتماعيين. |
la CEPAL organizó la primera de esas reuniones en abril de 1997. | UN | ٨ - ونظمت اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي باكورة تلك الاجتماعات في نيسان/أبريل ٧٩٩١. |
El 20 de septiembre de 2002 el Comité celebró un día de debates sobre " El sector privado como proveedor de servicios y su función en la realización de los derechos del niño " y aprobó un conjunto de recomendaciones. | UN | ونظمت اللجنة يوماً لمناقشة " دور جهات القطاع الخاص التي تقدم الخدمات لتعزيز وإعمال حقوق الطفل " وذلك في 20 أيلول/سبتمبر 2002، واعتمدت مجموعة من التوصيات. |
la CESPAP organizó una reunión de un grupo de expertos y un foro de negocios de Asia y el Pacífico sobre sendas de desarrollo con bajas emisiones de carbono, al que asistieron más de 20 expertos y unos 200 participantes de los Estados miembros. | UN | ونظمت اللجنة اجتماعا لفريق خبراء ومنتدى أعمال لآسيا والمحيط الهادئ عن سبل تحقيق التنمية المنخفضة الكربون، بمشاركة أكثر من 20 خبيرا ونحو 200 مشارك من الدول الأعضاء. |
La CEPA organizó la reunión de un grupo de expertos sobre las repercusiones de los cambios económicos y sociales en la familia africana. | UN | ونظمت اللجنة اجتماعا لفريق من الخبراء بشأن أثر التغيرات الاقتصادية والاجتماعية على اﻷسرة الافريقية. |
la UNMOVIC organizó siete cursos básicos de capacitación a los que asistieron 381 participantes de 59 países. | UN | ونظمت اللجنة 7 دورات تدريبية أساسية حضرها 381 شخصا من 59 بلدا. |
31. El 8 de abril de 2013, durante su cuarto período de sesiones, el Comité celebró una reunión pública con las organizaciones regionales e intergubernamentales, en la que participaron representantes del CICR y del Consejo de Europa. | UN | 31- ونظمت اللجنة خلال دورتها الرابعة، في 8 نيسان/أبريل 2013، اجتماعاً علنياً مع المنظمات الإقليمية والحكومية الدولية. وحضر الاجتماع ممثلون عن اللجنة الدولية للصليب الأحمر ومجلس أوروبا. |
La primera reunión del comité de seguimiento sobre la aplicación de la Declaración de Dakar/Ngor, en la que la OUA participó activamente fue organizada por la CEPA en 1994. | UN | ونظمت اللجنة الاقتصادية لافريقيا في عام ١٩٩٤ أول اجتماع للجنة المتابعة بشأن إعلان داكار/نغور، وشاركت منظمة الوحدة الافريقية فيه بنشاط. |
la CEPA ha organizado cursos prácticos de capacitación sobre la integración de variables demográficas en la planificación del desarrollo en África y sobre la evaluación, la movilización y la difusión de datos extraídos de censos demográficos efectuados en los países de África. | UN | ونظمت اللجنة حلقات عمل تدريبية بشأن إدماج المتغيرات السكانية في التخطيط اﻹنمائي في افريقيا، وبشأن تقييم وحشد ونشر البيانات المستقاة من التعدادات السكانية في البلدان الافريقية. |