"ونظمت اللجنة" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Comisión organizó
        
    • la CESPAO organizó
        
    • el Comité organizó
        
    • la CEPAL organizó
        
    • el Comité celebró un
        
    • la CESPAP organizó
        
    • CEPA organizó
        
    • la UNMOVIC organizó
        
    • el Comité celebró una
        
    • fue organizada por la
        
    • la CEPA ha organizado
        
    la Comisión organizó reuniones interinstitucionales anuales y publicaciones sobre los objetivos de desarrollo del Milenio para 2006 y 2007. UN ونظمت اللجنة اجتماعات سنوية مشتركة بين الوكالات كما أصدرت منشورات عن الأهداف الإنمائية للألفية لعامي 2006 و 2007.
    la Comisión organizó una mesa redonda de alto nivel que preveía la participación de ministros y otros altos funcionarios. UN ونظمت اللجنة مائدة مستديرة رفيعة المستوى لوزراء وممثلين آخرين رفيعي المستوى.
    la CESPAO organizó una mesa redonda sobre el Plan de Acción árabe sobre el envejecimiento hasta el año 2012. UN ونظمت اللجنة اجتماع مائدة مستديرة حول خطة العمل العربية من أجل الشيخوخة حتى عام 2012.
    Asimismo, el Comité organizó en Bangkok y Panamá dos coloquios regionales sobre la aplicación de las normas de derechos humanos en el ámbito nacional dirigidos a jueces. UN ونظمت اللجنة أيضا ندوتين قضائيتين إقليميتين للقضاة في بانكوك وبنما عن تطبيق معايير حقوق الإنسان على الصعيد المحلي.
    la CEPAL organizó también el cuarto diálogo regional sobre políticas en materia de eficiencia energética. UN ونظمت اللجنة أيضا حوارا إقليميا رابعا بشأن كفاءة استخدام الطاقة.
    Durante su 11º período de sesiones, el Comité celebró un Día de debate general sobre los trabajadores migrantes domésticos e inició las actividades de redacción de una observación general sobre esta cuestión. UN ونظمت اللجنة في جلستها الحادية عشرة يوما للمناقشة العامة بشأن خدم المنازل المهاجرين، وبدأت العمل في إعداد تعليق عام بشأن هذا الموضوع.
    También en cooperación con el BAsD, la CESPAP organizó un curso práctico de iniciación sobre el reajuste y el enlace de las series de cuentas nacionales. UN ونظمت اللجنة كذلك بالتعاون مع مصرف التنمية الآسيوي حلقة عمل أولية عن إعادة تحديد أسس سلاسل الحسابات القومية وربطها.
    la Comisión organizó la reunión conjunta para facilitar el intercambio de información y estudiar la posibilidad de cooperar en cuestiones de interés común. UN ونظمت اللجنة الاجتماع المشترك لتيسير تبادل المعلومات واستكشاف إمكانية التعاون بشأن المواضيع ذات الاهتمام المشترك.
    24. la Comisión organizó también dos seminarios para profesionales que intervienen directa o indirectamente en casos de violencia doméstica. UN 24- ونظمت اللجنة أيضاً حلقتين دراسيتين للمهنيين ذوي الاتصال المباشر أو غير المباشر بمسائل العنف المنزلي.
    la Comisión organizó diversas actividades que permitieron a los Estados Miembros establecer mecanismos de colaboración en la esfera de la ciencia y la tecnología, por medio de instituciones regionales tales como el Centro Regional Africano de Tecnología. UN ونظمت اللجنة عددا من المناسبات التي تشكل واسطة يمكن من خلالها للدول اﻷعضاء أن تهيئ تدابير تعاونية في مجال العلم والتكنولوجيا، مستفيدة من مؤسسات إقليمية مثل المركز اﻹقليمي الافريقي للتكنولوجيا.
    la Comisión organizó una serie de reuniones públicas para conocer los cambios que los ciudadanos de las Islas Caimán deseaban que se introdujeran en la nueva Constitución. UN ونظمت اللجنة عقد سلسلة من الاجتماعات العامة بهدف استطلاع التغييرات التي رغب الكايمانيون إدخالها في الدستور الجديد، إن وجدت.
    la Comisión organizó, junto con grupos de la sociedad civil, un taller sobre la resolución 1325 del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas, relativa a la mujer, la paz y la seguridad, con miras a la formulación de un plan de acción nacional para su aplicación. UN ونظمت اللجنة بالاشتراك مع جماعات المجتمع المدني حلقة عمل عن قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 325 1 الخاص بالمرأة والسلام والأمن، تهدف إلى صياغة خطة عمل وطنية لتنفيذ القرار.
    la CESPAO organizó también, a petición de los Estados Miembros, cursos de capacitación para diversos interesados. UN ونظمت اللجنة أيضا، بناء على طلب الدول الأعضاء، حلقات عمل تدريبية من أجل جهات معنية شتى.
    la CESPAO organizó también varios talleres y reuniones de grupos de expertos que se ocuparon de los mercados de trabajo, la protección social y la reducción de la pobreza. UN ونظمت اللجنة أيضا عددا من حلقات العمل واجتماعات فرق الخبراء التي تناولت أسواق العمل والحماية الاجتماعية والحد من الفقر.
    la CESPAO organizó un curso práctico regional sobre estrategias destinadas a acelerar el perfeccionamiento del registro civil y las estadísticas demográficas, y otro curso práctico sobre determinados temas relativos a las encuestas domiciliarias. UN ونظمت اللجنة حلقة عمل إقليمية بشأن استراتيجيات لتعجيل تحسين إحصائيات السجل المدني واﻹحصائيات الحيوية، وحلقة عمل أخرى بشأن مواضيع مختارة تتعلق بالدراسات الاستقصائية لﻷسر المعيشية.
    el Comité organizó dos días de debate general durante el período de que se informa y ha decidido elaborar recomendaciones generales adicionales. UN ونظمت اللجنة يومي مناقشة عامة خلال الفترة المشمولة بالتقرير، وقررت وضع توصيات عامة إضافية.
    el Comité organizó un seminario sobre la integración de la familia en el progreso social y el desarrollo, celebrado en Viena los días 11 y 12 de noviembre de 1996. UN ونظمت اللجنة في ١١ و ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ في فيينا حلقة دراسية عن إدماج اﻷسرة في التقدم والتنمية الاجتماعيين.
    la CEPAL organizó la primera de esas reuniones en abril de 1997. UN ٨ - ونظمت اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي باكورة تلك الاجتماعات في نيسان/أبريل ٧٩٩١.
    El 20 de septiembre de 2002 el Comité celebró un día de debates sobre " El sector privado como proveedor de servicios y su función en la realización de los derechos del niño " y aprobó un conjunto de recomendaciones. UN ونظمت اللجنة يوماً لمناقشة " دور جهات القطاع الخاص التي تقدم الخدمات لتعزيز وإعمال حقوق الطفل " وذلك في 20 أيلول/سبتمبر 2002، واعتمدت مجموعة من التوصيات.
    la CESPAP organizó una reunión de un grupo de expertos y un foro de negocios de Asia y el Pacífico sobre sendas de desarrollo con bajas emisiones de carbono, al que asistieron más de 20 expertos y unos 200 participantes de los Estados miembros. UN ونظمت اللجنة اجتماعا لفريق خبراء ومنتدى أعمال لآسيا والمحيط الهادئ عن سبل تحقيق التنمية المنخفضة الكربون، بمشاركة أكثر من 20 خبيرا ونحو 200 مشارك من الدول الأعضاء.
    La CEPA organizó la reunión de un grupo de expertos sobre las repercusiones de los cambios económicos y sociales en la familia africana. UN ونظمت اللجنة اجتماعا لفريق من الخبراء بشأن أثر التغيرات الاقتصادية والاجتماعية على اﻷسرة الافريقية.
    la UNMOVIC organizó siete cursos básicos de capacitación a los que asistieron 381 participantes de 59 países. UN ونظمت اللجنة 7 دورات تدريبية أساسية حضرها 381 شخصا من 59 بلدا.
    31. El 8 de abril de 2013, durante su cuarto período de sesiones, el Comité celebró una reunión pública con las organizaciones regionales e intergubernamentales, en la que participaron representantes del CICR y del Consejo de Europa. UN 31- ونظمت اللجنة خلال دورتها الرابعة، في 8 نيسان/أبريل 2013، اجتماعاً علنياً مع المنظمات الإقليمية والحكومية الدولية. وحضر الاجتماع ممثلون عن اللجنة الدولية للصليب الأحمر ومجلس أوروبا.
    La primera reunión del comité de seguimiento sobre la aplicación de la Declaración de Dakar/Ngor, en la que la OUA participó activamente fue organizada por la CEPA en 1994. UN ونظمت اللجنة الاقتصادية لافريقيا في عام ١٩٩٤ أول اجتماع للجنة المتابعة بشأن إعلان داكار/نغور، وشاركت منظمة الوحدة الافريقية فيه بنشاط.
    la CEPA ha organizado cursos prácticos de capacitación sobre la integración de variables demográficas en la planificación del desarrollo en África y sobre la evaluación, la movilización y la difusión de datos extraídos de censos demográficos efectuados en los países de África. UN ونظمت اللجنة حلقات عمل تدريبية بشأن إدماج المتغيرات السكانية في التخطيط اﻹنمائي في افريقيا، وبشأن تقييم وحشد ونشر البيانات المستقاة من التعدادات السكانية في البلدان الافريقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more