ويكيبيديا

    "ونوعية البيانات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • y la calidad de los datos
        
    • y calidad de los datos
        
    • y de su calidad
        
    • y la calidad de datos
        
    • y calidad de datos
        
    • calidad de los datos y
        
    • de datos y la calidad de
        
    • a la calidad de los datos
        
    19. En materia de comparabilidad de los datos, otro tema por considerar es la fiabilidad y la calidad de los datos que se comparan. UN ١٩ - وثمة مسألة أخرى يتعين النظر فيها في موضوع قابلية البيانات للمقارنة هي موثوقية ونوعية البيانات التي يُراد مقارنتها.
    Se examinan los fundamentos de cada uno de los productos e indicadores y se evalúa la disponibilidad y la calidad de los datos pertinentes. UN ويناقش التقرير الأساس المنطقي لكل من النواتج والمؤشرات ويقيّم توافر ونوعية البيانات ذات الصلة.
    Sin embargo, era necesario introducir otras mejoras en el TRAINS en lo relativo a su cobertura y la calidad de los datos; además se lo debería actualizar periódicamente. UN غير أنه يلزم إدخال تحسينات على هذا النظام من حيث التغطية القطرية ونوعية البيانات كما ينبغي تحديثه بصورة منتظمة.
    A. Proyecciones a enero de 2004: fundamentos y calidad de los datos UN ألف - إسقاطات كانون الثاني/يناير 2004: الافتراضات الأساسية ونوعية البيانات
    Entre los factores importantes en que se basaba esta observación se citó la insuficiente cantidad y calidad de los datos geológicos. UN ومن العوامل الهامة التي تكمن خلف هذه الملاحظة ما يشمل عدم كفاية كمية ونوعية البيانات الجيولوجية.
    i) Determinación de los datos necesarios y de su calidad en lo que respecta a la precisión, comparabilidad, exhaustividad y validez; UN `1` تعيين الاحتياجات من البيانات ونوعية البيانات فيما يتعلق بالدقة، وقابلية المقارنة والكمال والصلاحية؛
    Se consideró que los obstáculos fundamentales para la recopilación eran los relativos a la disponibilidad y la calidad de los datos. UN واعتبرت إتاحة البيانات ونوعية البيانات على أنهما المعوقين الرئيسيين للتجميع.
    La asistencia impulsada por las necesidades y la calidad de los datos y análisis UN المساعدة المدفوعة بالاحتياجات ونوعية البيانات والتحليل
    Los organismos participantes se comprometen a seguir colaborando entre sí para continuar mejorando la disponibilidad y la calidad de los datos sobre la deuda externa y la deuda pública en su conjunto. UN كما أن الوكالات المشاركة ملتزمة بمواصلة العمل معا لزيادة تحسين توافر ونوعية البيانات عن الدين الخارجي والدين العام ككل.
    Se señalan asimismo las limitaciones del análisis debidas a la cantidad y la calidad de los datos recogidos. UN ويبين الفرع حدود نطاق التحليل المرتبطة بكمية ونوعية البيانات التي جُمعت.
    :: El Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y la Junta de los jefes ejecutivos para la coordinación convinieron un marco para mejorar la cobertura y la calidad de los datos financieros UN :: وافقت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ومجلس الرؤساء التنفيذيين على إطار لتحسين شمول ونوعية البيانات المالية
    El análisis revela grandes variaciones de la cantidad y la calidad de los datos ambientales suministrados por los contratistas. UN ويبين التحليل وجود اختلافات واسعة في كمية ونوعية البيانات البيئية المقدمة من قِبَل المقاولين.
    La concentración de los hitos en las cuentas del sector institucional envía también el mensaje posiblemente equívoco de que la compilación de nuevas cuentas es más importante que la exactitud conceptual y la calidad de los datos. UN ويمكن أيضا أن يكون تركيز المؤشرات الضيق على حسابات القطاعات المؤسسية مضللا فيفهم من ذلك أن تجميع حسابات إضافية أهم من الدقة المفاهيمية ونوعية البيانات.
    Los indicadores de la evaluación común para el país que se estaban utilizando habían sido escogidos por su pertinencia en el contexto de Nepal y la disponibilidad y la calidad de los datos respectivos. UN وأضاف أن مؤشرات التقييم القطري المشترك التي استخدمت تم اختيارها لأنها تناسب الوضع في نيبال وعلى أساس توفر ونوعية البيانات.
    Por lo tanto, los recursos disponibles para la financiación de esas actividades adquieren una nueva trascendencia, y el alcance y la calidad de los datos estadísticos tienen mayor importancia como medios para facilitar las deliberaciones en el plano intergubernamental central. UN ولذا اكتسبت الموارد المتاحة لتمويل مثل هذه الأنشطة أهمية جديدة، كما زادت أهمية حجم ونوعية البيانات الإحصائية كوسيلة لتيسير المداولات علي الصعيد الحكومي الدولي المركزي.
    No obstante, cuando se utilizan para fines estadísticos, afloran a veces problemas de coherencia y calidad de los datos. UN وعندما تُستخدم بيانات السجلات للأغراض الإحصائية، قد تُكشف المشاكل المتعلقة بالاتساق ونوعية البيانات.
    La variedad de los sistemas de tratamiento, así como los diferentes métodos de organizarlos y financiarlos, también influye en la disponibilidad y calidad de los datos sobre demanda de tratamiento y frecuencia de presentación de informes. UN كذلك يؤثر تنوع نظم العلاج واختلاف أساليب التنظيم والتمويل على توافر ونوعية البيانات الخاصة بطلب العلاج وعلى تواتر الإبلاغ.
    La disponibilidad y calidad de los datos varía mucho entre los distintos países, y es necesario seguir tratando de fomentar la capacidad de reunir datos, así como de dar seguimiento a los resultados de los programas y presentar informes al respecto. UN ويختلف مدى توافر ونوعية البيانات اختلافا كبيرا من بلد إلى آخر، ويعتبر استمرار بذل الجهود ضروريا لبناء القدرات في مجال جمع البيانات وكذلك في مجال رصد نتائج البرامج والإبلاغ عنها.
    i) Especificación de los datos necesarios y de su calidad en lo que respecta a precisión, comparabilidad, exhaustividad y validez; UN `1` تعيين الاحتياجات من البيانات ونوعية البيانات فيما يتعلق بالدقة وقابلية المقارنة والكمال والصلاحية؛
    Se habían adoptado medidas para mejorar la recogida y la calidad de datos y la elaboración de estadísticas sobre la delincuencia y para mejorar la asistencia a las víctimas del fraude económico y los delitos relacionados con la identidad. UN واتخذت إجراءات لتحسين طريقة جمع ونوعية البيانات ذات الصلة والإحصاءات المتصلة بالجريمة ولتعزيز الدعم المقدّم إلى ضحايا الاحتيال الاقتصادي والجرائم المتصلة بالهوية.
    9. Los dos factores primordiales que parecen afectar la calidad de los inventarios nacionales de GEI son la disponibilidad y calidad de datos sobre las actividades y la actualización de los datos de los inventarios en forma continua. UN 9- ويبدو أن أهم عاملين يؤثران على نوعية قوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة هما توفر ونوعية البيانات عن الأنشطة واستكمال بيانات جرد غازات الدفيئة على أساس متواصل.
    :: Prestar mayor atención a la aplicación de las normas y los manuales existentes y a la supervisión de la ejecución, la calidad de los datos y la comparabilidad UN :: إيلاء مزيد من الاهتمام لتنفيذ المعايير والأدلة القائمة ورصد التنفيذ ونوعية البيانات وقابلية المقارنة
    28. En el informe se especifican los problemas relacionados con el intercambio de datos y la calidad de éstos. UN 28- ويبرز التقرير مشاكل تبادل البيانات ونوعية البيانات.
    Se está elaborando un marco esquemático para examinar las cuestiones conceptuales, las relativas a la medición y las relativas a la calidad de los datos, en el ámbito del comercio internacional y la globalización económica. UN 14 - يجري وضع إطار تخطيطي للنظر في ما يتعلق بالتجارة الدولية والعولمة الاقتصادية من مسائل تتصل بالمفاهيم والقياس ونوعية البيانات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد