ويكيبيديا

    "ونُقل" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • fue trasladado
        
    • y trasladado
        
    • fueron trasladados
        
    • se trasladó
        
    • y transferido
        
    • se transfirió
        
    • fue conducido
        
    • y fue llevado
        
    • se trasladaron
        
    • fue trasladada
        
    • fue transferido
        
    • sido trasladados
        
    • ha sido trasladado
        
    • fueron trasladadas
        
    • al parecer
        
    Posteriormente Muhammad fue trasladado al hospital, donde se encontraba en estado grave. UN ونُقل محمد لاحقا إلى المستشفى على عجل بسبب حاله الخطرة.
    Una de las balas hizo blanco en uno de los jóvenes que fue trasladado de inmediato al hospital de Ramallah donde murió poco tiempo después. UN وأصابت إحدى الرصاصات واحدا من الفتيان ونُقل على الفور إلى مستشفى رام الله حيث توفي بعد ذلك بفترة قصيرة.
    Después fue nuevamente detenido y trasladado a otra región, alejada de su lugar de residencia. UN ثم أُلقي القبض عليه مجدداً ونُقل إلى منطقة أخرى أبعد من محل إقامته.
    Los miembros de la tripulación heridos fueron trasladados al hospital del Estado de Gazimagosa, donde tuvieron que ser operados. UN ونُقل فردا الطاقم المصابان بعد ذلك إلى مستشفى غازي ماغوسا الحكومي، حيث لزم إجراء جراحة لهما.
    Después se trasladó a los detenidos a la jefatura de policía antidisturbios. UN ونُقل المحتجزون بعد ذلك الى مقر شرطة الشغب.
    Posteriormente fue trasladado a la enfermería donde le dieron analgésicos, pero ningún médico fue a visitarlo. UN ونُقل في وقت لاحق إلى قسم المرضى بالسجن حيث أعطي أدوية مخففة لﻵلام تناولها ولكن لم يحضر أي طبيب لفحصه.
    El Sr. Talibi fue trasladado de la prisión de Isfahán a la prisión de Evin, en Teherán. UN ونُقل السيد طالبي من سجن أصفهان إلى سجن إيفن في طهران.
    Después fue trasladado a la cárcel de Sarafand, en Israel, donde al parecer permaneció tres meses en aislamiento siendo interrogado y se dice que nuevamente torturado. UN ونُقل بعد ذلك إلى سجن الصرفند في إسرائيل حيث أُفيد أنه أمضى ثلاثة أشهر معزولا قيد الاستجواب وادُعي أنه تعرض مجددا للتعذيب.
    George Nastase Bobancu recibió golpes en todo el cuerpo y sufrió ruptura del esternón, por lo que fue trasladado a la enfermería, donde permaneció dos semanas. UN ويبدو أن بوبانكوا ضُرب على مختلف مناطق جسده وكُسرت عظام قفصه الصدري. ونُقل إلى العيادة حيث مكث أسبوعين.
    Fue ascendido al cargo de Magistrado Residente Superior y fue trasladado al poder judicial. UN رُقي إلى درجة قاض مقيم أقدم ونُقل إلى الجهاز القضائي.
    Al llegar, fue trasladado al hospital. 3.1. UN ونُقل صاحب البلاغ إلى المستشفى فور وصوله.
    El soldado abrió fuego y el palestino fue detenido y trasladado al SSG para interrogarlo. UN وفتح الجندي النيران واعتُقل الفلسطيني ونُقل إلى جهاز اﻷمن العام لاستجوابه.
    Después de su detención fue llevado a Israel, donde fue juzgado y trasladado a una prisión desconocida. UN وبعد القبض عليه، اقتيد إلى إسرائيل، حيث حُوكم ونُقل إلى سجن مجهول.
    Miroslav Bralo fue localizado en Bosnia y Herzegovina y trasladado a La Haya el 12 de noviembre de 2004. UN وتم العثور على ميروسلاف برالو في البوسنة والهرسك ونُقل إلى لاهاي في 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2004.
    Once de ellos fueron trasladados a la Penitenciaria Nacional donde al llegar fueron rociados con baldes de agua fría. UN ونُقل أحد عشر منهم إلى سجن الدولة، حيث سُكبت عليهم عند وصولهم دلاء من الماء البارد.
    Los hombres fueron trasladados a Rozaje por la policía militar, la cual, según los testigos, los despojó de todos los objetos de valor. UN ونُقل الرجال إلى روزايي من جانب الشرطة العسكرية التي عمدت، حسب شهادة الشهود، إلى تجريدهم من كل اﻷشياء القيﱢمة.
    Subsiguientemente, se trasladó la causa judicial al tribunal de la insolvencia, que desestimó la demanda del deudor. UN ونُقل إجراء محكمة الولاية بالتالي إلى محكمة الإفلاس التي رفضت شكوى المدين.
    El Sr. Hu fue condenado a 20 años de prisión y transferido de los locales de la Oficina de Seguridad Pública de Beijing a la Cárcel Nº 2 de Beijing. UN وحُكم على السيد هو بالسجن لمدة 20 سنة ونُقل من مباني مكتب الأمن العام في بيجين إلى سجن بيجين رقم 2.
    Como consecuencia, había muchos miembros que no eran trabajadores, y una parte del Fondo General de Salud se transfirió al Histadrut. UN ونتيجة لذلك، كان عدد كبير من اﻷعضاء من غير العمال، ونُقل قسم من صندوق الصحة العام إلى الهستدروت.
    fue conducido a un lugar desconocido para ser interrogado, y desde entonces su padre no lo ha vuelto a ver. UN ونُقل إلى موقع مجهول للتحقيق معه ولم يره والده مجددا.
    Un palestino de 20 años de edad, Sulaiman Rahil, resultó con heridas graves y fue llevado al hospital. UN وأصيب سليمان رحيل وهو فلسطيني يبلغ من العمر عشرين عاما بإصابات خطيرة ونُقل إلى المستشفى.
    Un número considerable de artículos de regalo situados en espacios interiores se trasladaron al edificio provisional del jardín norte durante el período de renovación. UN ونُقل عدد كبير من الهدايا التي كانت معروضةً داخل المبنيين إلى مبنى المرج الشمالي، لفترة مؤقتة استمرت خلال فترة التجديد.
    Parte de la mercancía fue trasladada del Japón a Singapur, donde la Mitsubishi creía que habría un mercado más favorable. UN ونُقل جزء من هذه الأنابيب من اليابان إلى سنغافورة حيث كانت ميتسوبيشي تعتقد أن بها سوقاً أفضل لهذه المنتجات.
    De allí fue transferido a la cárcel de Al Dammam donde se encuentra actualmente detenido. UN ونُقل بعد ذلك إلى مقر استخبارات الأمن العام بالدمام، حيث جرى استجوابه.
    Algunos de los heridos con quemaduras de segundo y tercer grado habrían sido trasladados a hospitales locales. UN ونُقل بعض السجناء المصابين بحروق من الدرجتين الثانية والثالثة إلى المستشفيات المحلية.
    El voluntario de las Naciones Unidas implicado ha sido trasladado a otro lugar; UN ونُقل متطوع الأمم المتحدة الضالع في هذه العملية إلى موقع آخر؛
    En el marco de la operación, 11.840 personas fueron trasladadas por avión desde Jartum hasta Yuba en 79 vuelos. UN ونُقل أثناء العملية ما يبلغ 840 11 شخصا من الخرطوم إلى جوبا في 79 رحلة جوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد